El aire fluye desde el exterior para ventilar esta sala, lo que significa que podría ser una salida. | Open Subtitles | الهواء يتدفق من الخارج ليدخل لهذه الغرفة مما يعني أنه ربما يكون هناك طريق للخروج |
Sugirió que podría ser útil tratar esos casos con las aerolíneas en cuestión. | UN | وأشار إلى أنه ربما يكون من المفيد معالجة المسألة مع شركة الخطوط الجوية المعنية. |
El problema es que podría ser parte de su firma. | Open Subtitles | الشئ الهامّ أنه ربما يكون هذا جزءاً من توقيعه |
No obstante, el orador está de acuerdo en que tal vez sea mejor no examinar conjuntamente dos ideas distintas en el mismo párrafo. | UN | ولكنه وافق على أنه ربما يكون من الأفضل عدم محاولة دمج فكرتين مختلفتين في الفقرة نفسها. |
48. En el curso práctico se señaló que tal vez fuera conveniente adoptar una estrategia mundial para la habilitación del SBAS. | UN | 48- ولاحظت حلقة العمل أنه ربما يكون من المستصوب أن تكون هناك استراتيجية عالمية لتنفيذ نظام التعزيز الساتلي. |
La India cree que quizá sería más útil un enfoque gradual que aborde las legítimas necesidades de defensa de los Estados, especialmente aquellos que tienen fronteras extensas. | UN | وترى الهند أنه ربما يكون من الأفيد الأخذ بنهج مرحلي يعالج احتياجات الدفاع المشروع للدول، خاصة التي لها حدود طويلة. |
11. El Comité formuló la opinión de que la Junta Ejecutiva del UNICEF y el Consejo de Administración del PNUD podrían quizás prescindir de las actas resumidas. | UN | ١١ - ورأت اللجنة أنه ربما يكون في إمكان المجلس التنفيذي لمنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة ومجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الاستغناء عن المحاضر الموجزة. |
Pensé que podía ser alguien interesante. Me preguntaba quién era. | Open Subtitles | فكّرت أنه ربما يكون شخصاً مهمّاً تسائلت فحسب من يكون هو |
Lo que significa que podría haber rastros en su ropa. | Open Subtitles | مايعني أنه ربما يكون هناك بقايا على ملابسها |
Nada. Yo sólo pensé que podría ser más complicado que eso. | Open Subtitles | اعتقدت فقط أنه ربما يكون أكثر تعقيداً من هذا |
¿Usted dijo que pensó que podría ser otro estudiante? | Open Subtitles | قلت بأنك اعتقدت أنه ربما يكون هناك طالب آخر؟ |
¿Has pensado alguna vez que podría ser Dios tratando de comunicarse contigo? | Open Subtitles | هل فكرت قط أنه ربما يكون الرّب من يحاول التواصل معك ؟ |
Creo que podría ser la misma tribulación. | Open Subtitles | أعتقد أنه ربما يكون نفس الاضطراب |
Pensaba que podría ser una ligera... intoxicación. | Open Subtitles | ظننت أنه ربما يكون تسمم غذائي |
Creo que podría ser su novio. | Open Subtitles | أعتقد أنه ربما يكون صديقها |
Pero tras años de refinar la física y las matemáticas, cree que podría ser el primero en entender completamente cómo nace un agujero negro. | Open Subtitles | لكن بعد عدة سنوات من تحديث الفيزياء والرياضيات فهو يعتقد الآن أنه ربما يكون أوّل من يفهم تماماً كيفية تكوُّن الثقب الأسود |
Solo digo que tal vez sea más fácil si puedes encontrar un modo de ser una mejor persona hacía ella. | Open Subtitles | أنا فقط أقول أنه ربما يكون سهلاً عندما تكونين الشخص الأكبر عندما تكون مهمومة |
La ONUDD considera que tal vez sea una respuesta adecuada para el problema de los toxicómanos que no son delincuentes, pero necesitan ayuda médica y reintegrarsen en la sociedad. | UN | ويرى المكتب أنه ربما يكون هذا ردا مناسباً على المشكلة لأن مدمني المخدرات ليسوا مجرمين، ولكنهم بحاجة إلى مساعدتهم طبيا وإعادة إدماجهم في المجتمع. |
Un considerable número de Estados Miembros tiende a convenir en que quizás, en la presente etapa, no será posible lograr una solución ideal, y consideran que tal vez sea más razonable considerar la mejor solución sustancial posible por el momento. | UN | ويميل عدد كبير من الدول الأعضاء إلى الإقرار بأن حلا أمثل قد لا يكون ممكنا في هذه المرحلة، وتعتقد أنه ربما يكون من الأصوب النظر في أفضل حل جوهري ممكن في الوقت الراهن. |
Asimismo se dijo que tal vez fuera mejor examinar este proyecto de directriz en el futuro al examinar los efectos de las objeciones. | UN | 185 - وذكر أيضا أنه ربما يكون من الأفضل النظر في مشروع المبدأ التوجيهي هذا أثناء النظر في آثار الاعتراضات. |
Digo que quizá tengamos un recurso que deberíamos considerar. | Open Subtitles | أقول أنه ربما يكون هناك بعض بعض الموارد التى يجب أن نلجأ لها |
El Comité formuló la opinión de que la Junta Ejecutiva del UNICEF y el Consejo de Administración del PNUD podrían quizás prescindir de las actas resumidas. | UN | ٠٥١ - ورأت اللجنة أنه ربما يكون في إمكان المجلس التنفيذي لمنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة ومجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الاستغناء عن المحاضر الموجزة. |
Creo que podía ser así de malo. | Open Subtitles | أعتقد أنه ربما يكون بذلك السوء |
Creemos que podría haber habido otros asesinatos antes del primero que tuvo en cuenta la policía. | Open Subtitles | نحن نعتقد أنه ربما يكون هناك جريمة قتل أخرى قبل أول جريمة تعي بها الشرطة |