Dije que lo encontré y estoy seguro de que todavía sigue en esa granja... corriendo y ladrando y jugando con los otros perritos. | Open Subtitles | لقد قلت أنى وجدته وانا متأكد أنه مازال فى تلك المزرعة يجرى و ينبح و يلعب مع باقى الكلاب الصغيرة |
Creo que parte del problema es que Tucker sabe que todavía me atraen las mujeres. | Open Subtitles | أعتقد هذا جزء من المشكلة أن تاكر يعلم أنه مازال لدى إنجذاب للنساء |
Estoy seguro de que todavía tienes "contactos", | Open Subtitles | لقد كنت شرطيا.. أنا واثق أنه مازال لديك أصحاب.. |
Creo que aún hay algunos huevos en la nevera por si tienes hambre. | Open Subtitles | أعتقد أنه مازال هناك بعض البيض فى البراد لو كنت جائعة |
Sin embargo, debe reconocerse también que aún queda mucho por hacer. | UN | غير أنه من المسلم به أيضا أنه مازال هناك قدر كبير يتعين القيام به في هذا الصدد. |
- Lo deben haber tomado de rehén. - Lo que significa que sigue vivo. | Open Subtitles | ـ لابُد أنه خُطف كرهينة ـ الأمر الذي يعني أنه مازال حياً |
dígale que quiere hablar con su hijo... que quiere una prueba de que está vivo. | Open Subtitles | أطلب أن تتحدث الي ابنك أطلب علامة علي أنه مازال حياً |
No me digas que todavía no se fue de casa. | Open Subtitles | من فضلك لا تخبريني أنه مازال يعيش في المنزل |
Soy tu padre. Y sé que todavía tienes buen corazón. | Open Subtitles | . أنا والدك ، و أنا أعلم أنه مازال في قلبك خير |
La Ascensión es la meta de muchos de nosotros pero Oberoth siente que todavía falta mucho por hacer. | Open Subtitles | أوه, الترقي هدف العديد منا لكن أوبريث يشعر أنه مازال هناك الكثير لعمله |
Creo que todavía esta aquí. ¿Quieres que lo vaya a buscar? | Open Subtitles | أعتقد أنه مازال هُنا هل تريدين مني أن أذهب واحضره؟ |
No, algunos creen que todavía es una amenaza. | Open Subtitles | لا ، فبعض الناس يقتنعون أنه مازال يمثل تهديدا |
La misión formuló preguntas muy precisas en esta esfera, y se quedó con la impresión de que aún había muchos asuntos pendientes. | UN | وطرحت البعثة أسئلة مفصلة في هذا المجال؛ وكان الانطباع الذي تولَّد لديها هو أنه مازال يلزم القيام بقدر كبير من العمل. |
Ha habido progreso. Sin embargo, todos sabemos que aún queda mucho por hacer. | UN | وقد أحرز بعض التقدم، لكننا نعلم جميعا أنه مازال ينبغي القيام بالكثير. |
No obstante, se calcula que aún hay miles de niños que tienen que ser desmovilizados. | UN | ومع ذلك، يقدر أنه مازال يتعين تسريح آلاف الأطفال. |
No obstante, considero que aún nos queda camino por recorrer para formar esa base. | UN | غير أنني أعتقد أنه مازال أمامنا شوط قبل إيجاد ذلك المنبر. |
La gente dice que sigue allí. | Open Subtitles | الإشاعات القديمة تقول أنه مازال يرقد هناك |
Estoy segura de que sigue regalando carteras de Hermês a tontas como yo pero me recuperé. | Open Subtitles | أظن أنه مازال يشتري حقيبة كيلي لفتيات حمقاوات مثلي و لكنني تخطيته |
Bueno, no hemos sido capaces de encontrar a Sasuke, pero por lo menos sabemos que está vivo en alguna parte. | Open Subtitles | حسنًا لم نستطع العثور على ساسكي لكننا عرفنا أنه مازال على قيد الحياة |
No puede ser que siga ahí dentro a no ser que haya pasado media hora escogiendo la orquídea perfecta. | Open Subtitles | و من المستحيل أنه مازال هناك إلا إذا كان قد استغرق نصف ساعة ليختار الزهرة المثالية |
El Organismo de Protección del Medio Ambiente de los Estados Unidos manifestó que en su país todavía se estaban utilizando solo muy pequeñas cantidades de naftalenos clorados (unas 15 toneladas anuales en 1981), fundamentalmente como aceites de prueba del índice de refracción y como dieléctricos de capacitores. | UN | وذكرت وكالة حماية البيئة في الولايات المتحدة أنه مازال يجري في الولايات المتحدة استخدام كميات ضئيلة من النفثالينات (نحو 15 طناً/سنوياً في 1981) وذلك بالدرجة الأولى في شكل زيوت اختبار الرقم الدليلي للانكسار وكمواد عازلة للمكثفات. |
La República Democrática del Congo indicó que creía necesario realizar todavía un estudio de la repercusión de las minas terrestres para avanzar en el cumplimiento de sus obligaciones dimanantes del artículo 5. | UN | وتعتقد جمهورية الكونغو الديمقراطية أنه مازال يتعين إجراء عملية مسح لأضرار الألغام الأرضية بغية إحراز تقدم في الوفاء بالتزاماتها بموجب المادة 5. |
aún está superando lo de Leslie, y eso. | Open Subtitles | ..أعني أنه مازال يحاول نسيان ليسلي وكل شيء |