Es hora de demostrar que podemos obtener resultados, y que no nos limitamos a hablar. | UN | وقد آن الأوان الآن لكي نثبت أنه يمكننا تحقيق نتائج، وليس مجرد أقوال. |
En verdad, creo que podemos felicitarnos por los progresos que hemos hecho en los últimos años en este aspecto en particular. | UN | وأعتقد حقا أنه يمكننا أن نهنئ أنفسنا بالتقدم الذي تم إحرازه في هذا المجال بالذات في السنوات الأخيرة. |
Será necesario aumentar los recursos financieros y sabemos que podemos contar con la asistencia de la comunidad internacional. | UN | وسيلزم توفير المزيد من الموارد المالية ونعلم أنه يمكننا أن نعول على مساعدة المجتمع الدولي. |
Esta Comisión es una comisión de la Asamblea General, y no creo que podamos entrar en cuestiones sustantivas del programa. | UN | وهذه اللجنة تابعة للجمعية العامة، ولا أعتقد أنه يمكننا أن نناقش المسائل الموضوعية المدرجة في جدول الأعمال. |
Pensé que podíamos tener un buen perro guardián, señor. Y a Damien le encanta. | Open Subtitles | أعتقدت أنه يمكننا أستخدام كلب حراسه جيد يا سيدى و داميان يحبه |
Asi que.. ¿como crees que podremos hacer que la gente nos mire de manera distinta? | Open Subtitles | اذا , كيف تعتقد أنه يمكننا أن نجعل الناس يروننا بطريقة مختلفة ؟ |
Si bien no podemos por sí solos disminuir los gases de efecto invernadero del mundo, creemos que podemos contribuir a ello. | UN | ورغم أنه لا يمكننا بأنفسنا خفض غازات الدفيئة في العالم، إلا أننا نعتقد أنه يمكننا الإسهام في ذلك. |
Uds pueden pensar que podemos explicar la Gran Divergencia en términos geográficos. | TED | تعتقدون أنه يمكننا أن نشرح الإختلاف العظيم فى صور الجغرافيا. |
Creo que podemos lograrlo si centramos la mente y las esperanzas en la recompensa. | TED | أعتقد أنه يمكننا تحقيق ذلك لو أطلقنا عقولنا وآمالنا على الجائزة الكبرى. |
Lo se, pero todavia pienso que podemos hablar por un ratito mas | Open Subtitles | أعرف, ولكن مازلت أظن أنه يمكننا التحدث لفترة أطول قليلاً |
Creo que podemos llegar a ella bajo sus narices Necesito un poco de tiempo para animar las cosas. | Open Subtitles | أعتقد أنه يمكننا النيل منها من تحت أنوفهم فقط أحتاج لقليل من الوقت لإشعال الموقف |
Estoy seguro que podemos con un poco menos en nuestros platos. ¡Estoy segura que no! | Open Subtitles | أنا متأكّد أنه يمكننا أنت نفعل أقل الإمكان أنا متأكّدة أننا لا نستطيع |
Miren, sé que esto es agobiante,... pero lo importante es que podemos salvarle la vida. | Open Subtitles | أنظرا , أعرف أن هناك الكثير لاسئصاله لكن الأهم أنه يمكننا انقاذ حياتها |
Supongo que podemos decirle que está casi sano y que se vaya a casa. | Open Subtitles | أظن أنه يمكننا إخباره أنه سليم بشكل مقبول و يمكنه العودة للمنزل |
creo que podemos hacer borrón y cuenta nueva... y poner estos dos tras las rejas, si trabajamos juntos. | Open Subtitles | أعتقد أنه يمكننا تقليل الخسائر ووضع هؤلاء خلف قضبان إذا عملنا سويا وكيف تعمل ذلك؟ |
Y si me rasco la nariz... eso significa que podemos subir a 1.5. | Open Subtitles | ولكن لو حككت أنفي، فهذا يعني أنه يمكننا دفع مليون ونصف |
Estoy seguro de que podemos llegar a algún tipo de trato razonable. | Open Subtitles | أنا متأكد أنه يمكننا أن نصل . إلى إتفاق معقول |
Como Presidenta de la hermandad número uno, quiero que tú, Presidenta de la hermandad número dos, sepas que podemos ser amigas. | Open Subtitles | بصفتي رئيسة أخوية المركز الأول أريد منك, يارئيسة أخوية المركز الثاني, أن تعلمي أنه يمكننا أن نكون صديقتين |
Nunca dejará de asombrarme que podamos ver al planeta desde el espacio exterior, pero no lo podamos ver todo. | TED | لن تتوقف دهشتي تماما أنه يمكننا رؤية كوكبنا من الفضاء الخارجي، ولكن لا يمكننا رؤيته بالكامل. |
Mi hija se desvaneció dentro del cuarto. Espero que podamos ayudarnos mutuamente. | Open Subtitles | أبنتى أختفت داخل الغرفة أمل أنه يمكننا مساعدة أحدنا الآخر |
Nos dimos cuenta de que podíamos hacerlo amable, generoso, divertido, cariñoso, pero con una condición: él es el líder de los juguetes. | TED | أدركنا أنه يمكننا جعله طيبا، معطاء ومضحكا ومراعيا مادام شرط واحد متحققا فيه، أن يبقى على رأس اللعب. |
El demandante está muy molesto por lo del perro, pero creo que podremos negociar. | Open Subtitles | المدعي منزعج جدًا بشأن الكلب و لكني أعتقد أنه يمكننا أن نتفاوض |
Creo que podríamos decir que la Comisión de Desarme ha dado un ejemplo, independientemente del resultado de esta sesión. | UN | وأعتقد أنه يمكننا القول إن هيئة نزع السلاح قد ضربت مثلاً يُحتذى، رغم نتائج هذا الاجتماع. |
Mi madre trabajaba mucho en la granja cultivando la cosecha para que pudiéramos comer. | TED | والدتي عملت بجد في المزرعة لزراعة المحاصيل حتى أنه يمكننا أن نأكل. |
Si no quieres hablar pensaba que tal vez podríamos ir a Metrópolis mañana de compras. | Open Subtitles | إذا لم يكن لك رغبة في التحدث أظن أنه يمكننا الذهاب لمتروبوليس غذاً والقيام ببعض التسوق |
Sino que nos recuerda que sabemos que podemos hacerlo mejor. | TED | ولكنه يذكرننا دائماً أنه يمكننا القيام بأفضل من ذلك. |
Y ellos estimaron que nosotros podemos sacar de la tierra 350 barriles por dia. | Open Subtitles | وهم يُخمّنون أنه يمكننا سحب 350برميل في اليوم يخرج من الأرض |