El Tratado del Espacio prohíbe la colocación en órbita alrededor de la Tierra de armas nucleares y de cualquier tipo de armas de destrucción masiva. | UN | وتحظر المعاهدة المتعلقة بالفضاء وضع أسلحة نووية أو أي نوع من أنواع أسلحة الدمار الشامل في مدار الأرض. |
Mi país insta a las Naciones Unidas a continuar sus esfuerzos generalizados para librar al mundo de todo tipo de armas de destrucción en masa. | UN | إن بلادي تدعو الأمم المتحدة إلى الاستمرار في جهودها الرامية إلى تخليص العالم نهائيا من كافة أنواع أسلحة الدمار الشامل. |
Nepal está libre de todo tipo de armas de destrucción en masa y de sus sistemas vectores. | UN | ونيبال خالية من جميع أنواع أسلحة الدمار الشامل ونظم إيصالها. |
China siempre ha propiciado la prohibición completa y la destrucción total de todos los tipos de armas de destrucción en masa, incluidas las armas biológicas. | UN | ولقد أيدت الصين دائما الحظر والتدمير الكاملين لكل أنواع أسلحة الدمار الشامل، بما فيها الأسلحة البيولوجية. |
Por su condición de Estado no poseedor de armas nucleares, procura eliminar todos los tipos de armas de destrucción en masa. | UN | كما أنها، كدولة غير حائزة للأسلحة النووية، تسعى إلى إزالة جميع أنواع أسلحة الدمار الشامل. |
Sin embargo, las armas nucleares siguen siendo el tipo de armas de destrucción en masa más peligroso. | UN | ومع ذلك ما زالت الأسلحة النووية تشكل أخطر أنواع أسلحة الدمار الشامل. |
Tailandia está plenamente comprometida con el desarme y la no proliferación de todo tipo de armas de destrucción en masa. | UN | وتلتزم تايلند التزاما كاملا بنزع السلاح وعدم انتشار جميع أنواع أسلحة الدمار الشامل. |
La política de Turquía en materia de seguridad excluye la producción y utilización de todo tipo de armas de destrucción en masa. | UN | إن سياسة تركيا الأمنية تضع خارج نطاق اعتباراتها إنتاج جميع أنواع أسلحة الدمار الشامل واستخدامها. |
El Irán es una nación pionera en rechazar todo tipo de armas de destrucción en masa, incluidas las armas nucleares, y en oponerse a ellas. | UN | وإيران أمة رائدة في مجال رفض ومعارضة جميع أنواع أسلحة الدمار الشامل، بما فيها الأسلحة النووية. |
En particular, es urgente establecer en el Oriente Medio una zona libre de todo tipo de armas de destrucción en masa y de sus sistemas vectores. | UN | وهناك، بوجه الخصوص، حاجة ملحة جدا لإنشاء منطقة في الشرق الأوسط خالية من جميع أنواع أسلحة التدمير الشامل ووسائل إيصالها. |
Turquía no posee ese tipo de armas, y nuestra política de seguridad excluye la producción y el uso de todos los tipos de armas de destrucción en masa. | UN | ولا تتوفر تركيا على أي من هذه الأسلحة، وسياستنا الأمنية تمنع إنتاج واستخدام جميع أنواع أسلحة الدمار الشامل. |
El Irán siempre ha estado a la vanguardia de las naciones que rechazan todo tipo de armas de destrucción masiva, incluidas las armas nucleares, y se oponen a ellas. | UN | وإيران أمة رائدة في مجال رفض ومعارضة جميع أنواع أسلحة الدمار الشامل بما فيها الأسلحة النووية. |
Por su condición de Estado no poseedor de armas nucleares, procura eliminar todos los tipos de armas de destrucción en masa. | UN | كما أنها، كدولة غير حائزة للأسلحة النووية، تسعى إلى إزالة جميع أنواع أسلحة الدمار الشامل. |
Al mismo tiempo, cada uno de los tipos de armas de destrucción en masa también tiene sus complicadas ramificaciones, lo que dificulta nuestra labor de acabar con ellas. | UN | كما أن كل نوع من أنواع أسلحة الدمار الشامل يتسم في نفس الوقت بتشعبات معقدة، مما يزيد من صعوبة جهودنا لحظرها. |
En este sentido, pedimos la prohibición y la eliminación total de todos los tipos de armas de destrucción en masa, con inclusión de las biológicas y las químicas. | UN | وفي هذا الصدد، ندعو إلى حظر جميع أنواع أسلحة الدمار الشامل وإزالتها الكاملة، بما في ذلك الأسلحة البيولوجية والكيميائية. |
Fiji apoya la prohibición, destrucción y eliminación de todos los tipos de armas de destrucción en masa, incluidas las armas nucleares, biológicas y químicas. | UN | تؤيد فيجي حظر وتدمير وإلغاء جميع أنواع أسلحة الدمار الشامل، بما فيها الأسلحة النووية والبيولوجية والكيميائية. |
Todo esto debe ser hecho en un esfuerzo encaminado a eliminar todas las clase de armas de destrucción en masa, que siguen planteando una amenaza para los seres humanos en todo el mundo. | UN | وهذا كلـــه ينبغي القيام به في جهد يرمي إلى القضاء على جميع أنواع أسلحة الدمار الشامل، التي لا تزال تفرض تهديدا للبشرية في جميع أنحاء العالم. |
Debe darse la máxima prioridad a los esfuerzos en la esfera de la no proliferación de todas las formas de armas de destrucción en masa y sus medios vectores. | UN | وينبغي إيلاء أولوية مطلقة للجهود في مجال عدم انتشار جميع أنواع أسلحة التدمير الشامل وأنظمة إيصالها. |
- La creación y ampliación de zonas libres de todo tipo de arma de destrucción en masa; | UN | - إنشاء وتوسيع مجال المناطق الخالية من كافة أنواع أسلحة الدمار الشامل؛ |
Ni siquiera la firma del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares ha eliminado la amenaza del posible uso de las más poderosas armas de destrucción en masa que todavía se cierne sobre la humanidad. | UN | وحتى بعد إبرام معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، لا يزال الجنس البشري يعيش تحت تهديد إمكانية استخدام أشد أنواع أسلحة الرُعب الشامل دمارا. |
El mundo enfrenta una amenaza aun mayor debido a los avances en materia de desarrollo y el perfeccionamiento de ciertos tipos de armas de destrucción en masa. | UN | إن العالم يواجه تهديدا متزايدا مع تطوير وتحسين بعض أنواع أسلحة الدمار الشامل. |