ويكيبيديا

    "أنواع التدريب" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los tipos de capacitación
        
    • tipos de formación
        
    • actividades de capacitación
        
    • tipo de formación
        
    • tipo de capacitación
        
    La información sólo indica los tipos de capacitación prevista. UN ولا تقدم هذه المعلومات إلا على سبيل إيضاح أنواع التدريب المتوخاة.
    Solicita más información acerca de los tipos de capacitación que se proponen. UN وطلبت مزيدا من المعلومات عن أنواع التدريب المقترح.
    Debería determinar los tipos de capacitación que puede apoyar y fomentar el Instituto, que también actuará como centro de coordinación de la capacitación que tenga en cuenta las diferencias entre el hombre y la mujer en el sistema de las Naciones Unidas en general. UN وينبغي أن يتولى المعهد تحديد أنواع التدريب التي يمكنه أن يقدم لها الدعم ويتولى تشجيعها بطريقة فعالة وأن يكون بمثابة مركز تنسيق لتدريب الجنسين في منظومة اﻷمم المتحدة ككل.
    En 1996 patrocinó una consulta técnica en Etiopía, con representantes de 25 países, para analizar, entre otras cosas, los tipos de capacitación, investigación y servicios necesarios para erradicar la mutilación genital femenina. UN وفي عام ١٩٩٦، قام الصندوق برعاية مشاورة تقنية في اثيوبيا اشترك فيها ممثلون من ٢٥ بلدا، لمناقشة مسائل منها، أنواع التدريب والبحوث والخدمات الضرورية للقضاء على ممارسة تشويه اﻷعضاء التناسلية لﻷنثى.
    A continuación se señalan los principales tipos de formación. UN ويمكن الإشارة في هذ1 الصدد إلى أنواع التدريب التالية.
    Las mujeres no sufren discriminación alguna en lo relativo al acceso a todos los tipos de capacitación y educación disponibles en todos los niveles en el Estado. UN § لا يوجد هناك أي نوع من التمييز ضد المرأة في الوصول إلى جميع أنواع التدريب والتعليم علي كل مستوياتها والمتاحة في الدولة.
    Es necesario establecer y mantener sistemas efectivos de información sobre el mercado de la mano de obra que no sólo proporcionen datos cualitativos y cuantitativos en que se tenga en cuenta el género, sino que también guíen el desarrollo y la ejecución de los programas de capacitación y ayuden a las mujeres a escoger los tipos de capacitación y empleo más adecuados para sus necesidades. UN وهناك حاجة إلى إنشاء وصيانة نظم معلومات فعالة لسوق العمالة، لا تقدم فقط بيانات تراعي النوع الجنسي كما ونوعا، إنما توجه أيضا إنشاء البرامج التدريبية وأداءها، وتساعد المرأة في اختيار أنواع التدريب والوظائف التي تناسب حاجاتها على أفضل وجه.
    Vigencia de las mismas condiciones de orientación en materia de carreras y capacitación profesional y acceso a los estudios en todas las categorías de la enseñanza y en todos los tipos de capacitación profesional (inciso a)) UN توفير شروط متساوية لاختيار المستخدمين والمهن، وإتاحة إمكانية متابعة الدراسة في جميع أنواع التدريب التخصصي (الحرف أ)
    La Unión Europea celebra el compromiso de la Administración de crear un servicio de capacitación integrado. Confía en que, gracias a esa iniciativa, se adoptará un planteamiento más estratégico desde el punto de vista tanto de los tipos de capacitación ofrecidos como de los recursos solicitados para esas actividades. UN 23 - ويعرب الاتحاد الأوروبي عن ترحيبه بالتزام الإدارة بإنشاء خدمات التدريب المتكاملة، وهو على ثقة من أن هذه المبادرة ستسفر عن اعتماد نهج أكثر استراتيجية، سواء من حيث أنواع التدريب المقدمة أم من حيث الموارد المطلوبة من أجل تلك الأنشطة.
    Aunque no de manera exhaustiva, algunos ejemplos de esos países dan cierta idea de los tipos de capacitación, cursos prácticos y seminarios que se han organizado gracias a la presencia del ACNUDH sobre el terreno. UN ورغم كونها معلومات تدرَج للتوضيح لا للحصر، فإن بعض الأمثلة من هذه البلدان تعطي فكرة عن أنواع التدريب وحلقات العمل والحلقات الدراسية التي جرى تنظيمها من قبل المكاتب الميدانية للمفوضية السامية لحقوق الإنسان.
    y ocupación y acceso a los estudios en todas las categorías de la enseñanza y en todos los tipos de capacitación profesional (inciso a)) UN تهيئة ظروف متكافئة لاختيار العمل والمهنة، وإمكانية الالتحاق بالدراسات في جميع أنواع التدريب المهني (الحرف أ)
    En Dinamarca, las niñas y niños, las mujeres y los hombres gozan de igualdad de derechos y de oportunidades en todos los niveles desde la enseñanza preescolar hasta la educación superior, en todos los tipos de capacitación y orientación profesional y en la educación de adultos y permanente durante el tiempo de ocio. UN يتمتع البنات والأولاد والنساء والرجال في الدانمرك بحق متساو في التعليم على كل المستويات - من رياض الأطفال إلى التعليم الأعلى - وبفرص متساوية للحصول عليه وكذلك على كل أنواع التدريب والتوجيه المهني وتعليم الكبار والتعليم المتواصل في أوقات الفراغ.
    42. Las mismas condiciones de orientación en materia de carreras y capacitación profesional, acceso a los estudios y obtención de diplomas en las instituciones de enseñanza de todas las categorías, tanto en zonas rurales como urbanas; esta igualdad deberá asegurarse en la enseñanza preescolar, general, técnica, profesional y técnica superior, así como en todos los tipos de capacitación profesional; UN 42 - نفس الظروف للتوجيه الوظيفي والمهني، وللوصول إلى الدراسات والحصول على الدرجات العلمية في المؤسسات التعليمية من جميع الفئات، في المناطق الريفية والحضرية على السواء؛ وتكون هذه المساواة مكفولة في المرحلة السابقة للالتحاق بالمدرسة وفي التعليم العام والتقني والمهني والتعليم التقني العالي، وكذلك في جميع أنواع التدريب المهني؛
    a) Las mismas condiciones de orientación en materia de carreras y capacitación profesional, acceso a los estudios y obtención de diplomas en las instituciones de enseñanza de todas las categorías, tanto en zonas rurales como urbanas; esta igualdad deberá asegurarse en la enseñanza preescolar, general, técnica, profesional y técnica superior, así como en todos los tipos de capacitación profesional; UN (أ) نفس الظروف للتوجيه الوظيفي والمهني للحصول على الدرجات العلمية في المؤسسات التعليمية من جميع الفئات، في المناطق الريفية والحضرية على السواء؛ وتكون هذه المساواة مكفولة في المرحلة السابقة للالتحاق بالمدرسة وفي التعليم العام والمهني والتعليم التقني العالي، وكذلك في جميع أنواع التدريب المهني؛
    Adopción de las medidas apropiadas para brindar las mismas condiciones de orientación en materia de carreras y capacitación profesional, acceso a los estudios y obtención de diplomas en las instituciones de enseñanza de todas las categorías, tanto en zonas rurales como urbanas; está igualdad deberá asegurarse en la enseñanza preescolar, general, técnica, profesional y técnica superior, así como en todos los tipos de capacitación profesional UN يكفل للمرأة والرجل نفس الظروف للتوجيه الوظيفي والمهني، وللوصول إلى الدراسات والحصول على الدرجات العلمية في المؤسسات التعليمية من جميع الفئات، في الماطق الريفية والحضرية على السواء، وتكون هذه المساواة مكفولة في المرحلة السابقة للالتحاق بالمدرسة وفي التعليم العام والتقني والمهني والتعليم التقني العالي، وكذلك في جميع أنواع التدريب المهني
    a) Capacitación: todos los tipos de capacitación e instrucción profesional; licencia retribuida para formación proporcionada por la organización informadora a sus empleados; capacitación o formación seguida en el exterior y retribuida en todo o en parte por la organización informadora; y capacitación sobre temas concretos como la salud y la seguridad. UN (أ) التدريب: جميع أنواع التدريب والتعليم المهنيين؛ إجازة الدراسة المدفوعة الراتب التي توفرها المؤسسة المبلِّغة لموظفيها؛ التدريب أو التعليم خارج المؤسسة الذي تسدد المؤسسة المبلِّغة تكاليفه بالكامل أو جزئياً؛ التدريب على مواضيع معينة كالصحة والأمن.
    a) Capacitación. Incluye todos los tipos de capacitación e instrucción profesional; licencia retribuida para formación proporcionada por la organización informadora a sus empleados; capacitación o formación seguida en el exterior y retribuida en todo o en parte por la organización informadora; y capacitación sobre temas concretos como la salud y la seguridad. UN (أ) التدريب: يشمل جميع أنواع التدريب المهني والتوجيه، وإجازات دراسية مدفوعة الأجر تقدمها الشركة المبلِّغة إلى موظفيها، والتدريب أو التعليم خارج الشركة والذي تتحمل نفقاته الشركة المبلِّغة بالكامل أو جزئياً، والتدريب في مجالات بعينها مثل الصحة والسلامة.
    :: Las mismas condiciones de orientación en materia de carreras y capacidad profesional, acceso a los estudios y obtención de diplomas en las instituciones de enseñanza de todas las categorías, tanto en zonas rurales como urbanas; esta igualdad deberá asegurarse en la enseñanza preescolar, general, técnica, profesional y técnica superior, así como en todos los tipos de capacitación profesional; UN :: شروط متساوية في التوجيه الوظيفي والمهني، والالتحاق بالدراسات والحصول على الدرجات العلمية في المؤسسات التعليمية على اختلاف فئاتها، في المناطق الريفية والحضرية على السواء، وتكون هذه المساواة مكفولة في مرحلة الحضانة وفى التعليم العام والتقني والمهني والتعليم التقني العالي، وكذلك في جميع أنواع التدريب المهني؛
    a) Las mismas condiciones de orientación en materia de carreras y capacitación profesional, acceso a los estudios y obtención de diplomas en las instituciones de enseñanza de todas las categorías, tanto en zonas rurales como urbanas; esta igualdad deberá asegurarse en la enseñanza preescolar, general, técnica y profesional, incluida la educación técnica superior, así como en todos los tipos de capacitación profesional; UN )أ( نفس الظروف للتوجيه الوظيفي والمهني ، وللوصول الى الدراسات والحصول على الدرجات العلمية في المؤسسات التعليمية من جميع الفئات ، في المناطق الريفية والحضرية على السواء ؛ وتكون هذه المساواة مكفولة في المرحلة السابقة للالتحاق بالمدرسة وفي التعليم العام والتقني والمهني والتعليم التقني العالي ، وكذلك في جميع أنواع التدريب المهني ؛
    Ello significa que se ha de crear la igualdad de condiciones en todos los aspectos y ello a su vez entraña la igualdad de acceso a la enseñanza y a otros tipos de formación en el sistema educativo único. UN وهذا يستلزم تهيئة الفرص المتساوية للحصول على التعليم وجميع أنواع التدريب في هذا النظام التعليمي الفريد.
    La capacidad técnica de esas instituciones se ha fortalecido mediante diversas actividades de capacitación centradas, entre otras cosas, en la cartografía digital y la gestión financiera. UN وقد تم تدعيم القدرة الفنية لتلك المؤسسات من خلال مختلف أنواع التدريب بما في ذلك الرسم الرقمي للخرائط واﻹدارة المالية.
    La gran mayoría de ellos no había recibido ningún tipo de formación profesional sistemática y no podían ocuparse solos de una urgencia obstétrica. UN ولم تتلق الغالبية العظمى من هؤلاء أي نوع من أنواع التدريب المهني المنهجي وليس بمقدورهم أن يتعاملوا بمفردهم مع أية حالة ولادة طارئة.
    iii) Un componente que identifique las perspectivas habituales de adelanto profesional, junto con el tipo de capacitación y experiencia que debe tener el personal para futuras asignaciones o asumir mayor responsabilidad, y UN `٣` عنصر يحدد المسالك الوظيفية المثالية المفتوحة للموظفين، مع أنواع التدريب والخبرات المكتسبة التي يحتاجها الموظفون لكي يعدّوا أنفسهم للمهام المقبلة أو الترقي إلى مسؤوليات أعظم؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد