ويكيبيديا

    "أنَّ من المهم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • que era importante
        
    Otra delegación opinó que era importante mantener una distinción entre el arreglo y un acuerdo de cumplimiento de una recomendación. UN وأُبدي رأيٌ آخر مفاده أنَّ من المهم الإبقاءَ على التمييز بين التسوية وبين الاتفاق على الامتثال للتوصية.
    Esas delegaciones opinaron también que era importante determinar la manera de fortalecer los ordenamientos jurídicos internacionales y nacionales a fin de encarar eficazmente esas cuestiones. UN ورأت تلك الوفود أيضا أنَّ من المهم تحديد كيفية تدعيم النظم القانونية الدولية والوطنية من أجل معالجة تلك المسائل معالجة فعّالة.
    130. Se opinó que era importante fomentar la capacidad en la esfera de los datos geoespaciales obtenidos desde el espacio. UN 130- وأُبدي رأي مفاده أنَّ من المهم بناء قدرات في مجال بيانات الحيّز الأرضي المستمدّة من الفضاء.
    Se consideró que era importante, para tales Estados, que se definieran las condiciones básicas de aptitud que habría de reunir una instancia administrativa independiente, indicándose, en particular, los órganos que serían poco idóneos para ejercer dichas funciones. UN واعتبر أنَّ من المهم بالنسبة لتلك الدول تحديدَ الشروط الأساسية التي ينبغي أن تستوفيها تلك الهيئة، وخصوصا تحديد ماهيّة الهيئات التي ليست مؤهّلة لأداء الوظائف المنصوص عليها في المادة 66.
    Esas delegaciones consideraron también que era importante utilizar la órbita geoestacionaria en consonancia con el derecho internacional, de conformidad con las decisiones de la UIT y dentro del marco jurídico establecido en los tratados pertinentes de las Naciones Unidas. UN وكان من رأي تلك الوفود أيضا أنَّ من المهم استخدام المدار الثابت بالنسبة للأرض وفقا للقانون الدولي ولقرارات الاتحاد الدولي للاتصالات وضمن الإطار القانوني المحدّد في معاهدات الأمم المتحدة ذات الصلة.
    Además se afirmó que era importante avanzar en la elaboración del reglamento y que eliminar los corchetes, aunque no significara que se hubiera llegado a una postura definitiva sobre la cuestión, ayudaría al Grupo de Trabajo a progresar en su examen del reglamento. UN كما ذُكر أنَّ من المهم دفعَ القواعد قُدُماً وأنَّ من شأن إزالة الأقواس المعقوفة إحراز تقدم في نظر الفريق العامل في القواعد، دون أن تَعني إزالتُها النطقَ بقول فصل في الموضوع.
    Esas delegaciones también consideraron que era importante utilizar la órbita geoestacionaria en consonancia con el derecho internacional, de conformidad con las decisiones de la UIT y dentro del marco jurídico establecido en los tratados pertinentes de las Naciones Unidas. UN وكان من رأي تلك الوفود أيضا أنَّ من المهم استخدام المدار الثابت بالنسبة للأرض وفقا للقانون الدولي ولقرارات الاتحاد الدولي للاتصالات وضمن الإطار القانوني المحدّد في معاهدات الأمم المتحدة ذات الصلة.
    Esas delegaciones también consideraron que era importante utilizar la órbita geoestacionaria en consonancia con el derecho internacional, de conformidad con las decisiones de la UIT y dentro del marco jurídico establecido en los tratados pertinentes de las Naciones Unidas. UN ورأت تلك الوفود أيضاً أنَّ من المهم استخدام المدار الثابت بالنسبة للأرض وفقاً للقانون الدولي، ولقرارات الاتحاد الدولي للاتصالات، وضمن الإطار القانوني المنصوص عليه في معاهدات الأمم المتحدة ذات الصلة.
    97. La Subcomisión convino en que era importante seguir intercambiando regularmente información sobre las novedades en los marcos nacionales de reglamentación de las actividades espaciales. UN 97- واتَّفقت اللجنة الفرعية على أنَّ من المهم مواصلة التبادل المنتظم للمعلومات عن التطوُّرات في مجال الأطر التنظيمية الوطنية المتعلقة بالفضاء.
    101. Se expresó la opinión de que era importante que en la aplicación del futuro protocolo sobre los bienes espaciales se garantizara la utilización permanente del espacio ultraterrestre con fines pacíficos. UN 101- وأُبدي رأي مفاده أنَّ من المهم أن يكفل تطبيق بروتوكول الموجودات الفضائية المقبل استمرارية استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    8. Se expresó la opinión de que era importante iniciar debates a fondo sobre la definición y delimitación del espacio ultraterrestre, incluso en el plano teórico, a fin de disponer de determinados mecanismos antes de que se presentaran problemas reales. UN 8- وأُعرب عن رأي مفاده أنَّ من المهم بدء مناقشات وافية بشأن تعريف الفضاء الخارجي وتعيين حدوده، وإن على المستوى النظري، لكي تكون هناك آليات معيّنة قبل أن تحدث مشاكل فعلية.
    89. Se expresó la opinión de que era importante que la información sobre la labor y las actividades emprendidas en la esfera de los desechos espaciales se intercambiara rápidamente entre los miembros de la Subcomisión y el IADC. UN 89- وأُبدي رأي مفاده أنَّ من المهم أن تُعمَّم المعلومات بسرعة بين أعضاء اللجنة الفرعية ولجنة التنسيق المشتركة فيما يتعلق بالأعمال والأنشطة المضطلع بها في ميدان الحطام الفضائي.
    92. La Subcomisión convino en que era importante continuar intercambiando regularmente información sobre las novedades en la esfera de los marcos reglamentarios nacionales relativos a las actividades espaciales. UN 92- واتفقت اللجنة الفرعية على أنَّ من المهم مواصلة إجراء تبادل منتظم للمعلومات عن التطوُّرات في مجال الأطر التنظيمية الوطنية المتعلقة بالفضاء.
    Esas delegaciones también consideraron que era importante utilizar la órbita geoestacionaria en consonancia con el derecho internacional, de conformidad con las decisiones de la UIT y dentro del marco jurídico establecido en los tratados pertinentes de las Naciones Unidas. UN وكان من رأي تلك الوفود أيضاً أنَّ من المهم استخدام المدار الثابت بالنسبة للأرض وفقاً للقانون الدولي، ولقرارات الاتحاد الدولي للاتصالات، وضمن الإطار القانوني المحدَّد في معاهدات الأمم المتحدة ذات الصلة.
    de empresas 20. Se observó que era importante que un tribunal que recibiera una solicitud de un representante extranjero estudiara cuestiones como la posición de ese representante extranjero en el grupo de empresas, por ejemplo, qué miembro del grupo era representado, la posición que tenía ese miembro dentro del grupo y si era o no un tribunal coordinador. UN 20- لوحظ أنَّ من المهم للمحكمة التي تتلقى طلبًا من ممثل أجنبي للنظر في مسائل من قبيل مرتبة الممثل الأجنبي المتقدِّم بالطلب ضمن مجموعة الشركات، أي مَن مِن بين أعضاء مجموعة الشركات هو الممثَّل، وما هي مرتبة هذا العضو في المجموعة، وما إذا كانت هناك محكمة تنسيقية أم لا.
    61. Los oradores afirmaron que era importante comenzar a analizar las posibles mejoras del funcionamiento del Mecanismo, con vistas a aplicarlas en el segundo ciclo de examen. UN 61- وذكر المتكلِّمون أنَّ من المهم أن تبدأ مناقشة التحسينات المحتملة لأداء الآلية بغية إدخالها في دورة الاستعراض الثانية.
    192. Se expresó la opinión de que al optimizar el informe de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos, no debería reducirse sustancialmente ni el contenido ni la longitud del informe, dado que era importante que las opiniones de los Estados miembros quedaran debidamente reflejadas y que ello favorecería la asistencia de los delegados a futuros períodos de sesiones. UN 192- وأُعرب عن رأي مفاده أنه لا ينبغي، في محاولة جعل تقارير اللجنة الفرعية القانونية مثالية، تقليص طولها ومحتواها إلى حد كبير، إذ أنَّ من المهم تجسيد آراء الدول الأعضاء على النحو الواجب مما سيحفز الوفود على حضور الدورات التالية.
    5. Algunas delegaciones consideraron que era importante definir y delimitar el espacio ultraterrestre a nivel internacional y que ello crearía certidumbre en la aplicación del derecho aeronáutico y el derecho espacial, así como en lo relativo a la soberanía de los Estados sobre su espacio aéreo. UN 5- وأعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أنَّ من المهم تعريف الفضاء الخارجي وتعيين حدوده على الصعيد الدولي وأنَّ من شأن ذلك أن يوفّر يقيناً في تطبيق قانون الجو وقانون الفضاء، وكذلك في سيادة الدول على مجالها الجوي.
    11. El Grupo de Trabajo observó que era importante que los grupos de expertos realizaran un análisis de deficiencias para determinar las cuestiones que afectaran a la sostenibilidad a largo plazo de las actividades en el espacio ultraterrestre de las que no se ocupara ningún foro en la actualidad. UN 11- وأشار الفريق العامل إلى أنَّ من المهم أن تُجري أفرقة الخبراء تحليلا للثغرات لتحديد المسائل التي تؤثر على استدامة أنشطة الفضاء الخارجي في الأمد البعيد والتي لا تُعالج في أيِّ منتدى في الوقت الحاضر.
    126. Algunas delegaciones opinaron que era importante difundir conocimientos sobre derecho del espacio por canales bilaterales y mediante la cooperación multilateral, así como asignar a la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre una función más importante en la prestación de asistencia a los Estados para la elaboración de leyes nacionales relativas a las actividades espaciales. UN 126- ورأى بعض الوفود أنَّ من المهم تعميم المعارف المتعلقة بالفضاء الخارجي عبر قنوات ثنائية، وكذلك من خلال تعاون متعدد الأطراف، كما أنَّ من المهم إعطاء مكتب شؤون الفضاء الخارجي دورا أكبر في مساعدة الدول في جهودها الرامية إلى تطوير التشريعات الوطنية المتعلقة بالأنشطة الفضائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد