el Consejo Federal, después de haber tomado nota del informe, decidió poner en práctica una serie de medidas recomendadas en él. | UN | وبعد أن أحاط المجلس الاتحادي علما بمحتوى هذا التقرير، قرر تطبيق جزء من الإجراءات الموصى بها. |
En su decisión 1995/313, de 27 de julio de 1995, el Consejo, tras tomar nota del informe del Secretario General, recomendó que la Asamblea continuara encaminando la cuestión en su quincuagésimo período de sesiones. | UN | ٢ - وبعد أن أحاط المجلس علما، في مقرره ١٩٩٥/٣١٣ المؤرخ ٢٧ تموز/يوليه ١٩٩٥، بتقرير اﻷمين العام، أوصى بأن تواصل الجمعية العامة النظر في المسألة في دورتها الخمسين. |
En su 45ª sesión plenaria, celebrada el 28 de julio de 2000, el Consejo Económico y Social, tomando nota de la resolución 2000/18 de la Comisión de Derechos Humanos, de 18 de abril de 2000152, aprobó la decisión de la Comisión de pedir: | UN | في الجلسة العامة 45، المعقودة في 28 تموز/يوليه 2000، وبعد أن أحاط المجلس الاقتصادي والاجتماعي علما بقرار لجنة حقوق الإنسان 2000/18 المؤرخ 18 نيسان/أبريل 2000، وافق على طلبات اللجنة: |
En su 46ª sesión, celebrada el 23 de julio de 1996, el Consejo Económico y Social, tomando nota de la resolución 1996/1 de la Comisión de Derechos Humanos, de 27 de marzo de 199615: | UN | بعد أن أحاط المجلس الاقتصادي والاجتماعي علما في جلسته العامة ٤٦، المعقودة في ٢٣ تموز/ يوليه ١٩٩٦، بقرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٦/١ المؤرخ ٢٧ آذار/مارس ١٩٩٦)١٥(: |
En su 46ª sesión plenaria, celebrada el 23 de julio de 1996, el Consejo Económico y Social, tomando nota de la resolución 1996/15 de la Comisión de Derechos Humanos, de 11 de abril de 199615, decidió: | UN | بعد أن أحاط المجلس الاقتصادي والاجتماعي علما، في جلسته العامة ٤٦، المعقودة في ٢٣ تموز/ يوليه ١٩٩٦، بقرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٦/١٥ المؤرخ في ١١ نيسان/أبريل ١٩٩٦)١٥(، قرر: |
En su 46ª sesión plenaria, celebrada el 23 de julio de 1996, el Consejo Económico y Social, tomando nota de la resolución 1996/71 de la Comisión de Derechos Humanos, de 23 de abril de 199615, apoyó la decisión de la Comisión de: | UN | بعد أن أحاط المجلس الاقتصادي والاجتماعي علما، في جلسته العامة ٤٦، المعقــودة في ٢٣ تموز/ يوليه ١٩٩٦، بقرار لجنة حقوق اﻹنسان ٦٩٩١/٧١ المؤرخ في ٢٣ نيسان/أبريل ٦٩٩١)١٥(، أيد قرار اللجنة: |
En su 47ª sesión plenaria, celebrada el 24 de julio de 1996, el Consejo Económico y Social, tomando nota de la resolución 1996/85 de la Comisión de Derechos Humanos, de 24 de abril de 199615 aprobó la petición de la Comisión: | UN | بعد أن أحاط المجلس الاقتصادي والاجتماعي علما، في جلسته العامة ٤٧، المعقــودة في ٢٤ تموز/ يوليه ١٩٩٦، بقرار لجنة حقوق الانسان ٦٩٩١/٨٥ المؤرخ في ٢٤ نيسان/أبريل ٦٩٩١)١٥(، أيد طلب اللجنة إلى: |
En su decisión 1997/242, el Consejo, tras tomar nota de la resolución 1997/11 de la Comisión de Derechos Humanos, aprobó la solicitud hecha por la Comisión al Secretario General de que transmitiera el informe definitivo del Relator Especial sobre los derechos humanos y la extrema pobreza, entre otros, a la Asamblea General y el Consejo. | UN | في المقرر ١٩٩٧/٢٤٢، وبعد أن أحاط المجلس علما بقرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٧/١١، وافق على طلب اللجنة إلى اﻷمين العام إحالة التقرير النهائي للمقرر الخاص المعني بحقوق اﻹنسان والفقر المدقع، إلى جهات منها الجمعية العامة والمجلس. |
En su decisión 1997/263, el Consejo, tras tomar nota de la resolución 1997/53 de la Comisión de Derechos Humanos, aprobó la solicitud hecha por la Comisión al Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en Nigeria de que informara a la Asamblea General en su quincuagésimo segundo período de sesiones y a la Comisión en su 54º período de sesiones. | UN | في المقرر ١٩٩٧/٢٦٣، وبعد أن أحاط المجلس علما بقرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٧/٥٣، وافق على طلب اللجنة إلى المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في نيجيريا أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين وإلى اللجنة في دورتها الرابعة والخمسين. |
En su decisión 1997/265, el Consejo, tras tomar nota de la resolución 1997/55 de la Comisión de Derechos Humanos, aprobó la solicitud hecha por la Comisión al Secretario General de que informara a la Asamblea General en su quincuagésimo segundo período de sesiones y a la Comisión en su 54º período de sesiones sobre los resultados de sus actividades en relación con la situación de los derechos humanos en el Líbano meridional y el Bekaa occidental. | UN | في المقرر ١٩٩٧/٢٦٥، وبعد أن أحاط المجلس علما بقرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٧/٥٥، وافق على طلب اللجنة إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين وإلى اللجنة في دورتها الرابعة والخمسين عن نتائج جهوده فيما يتعلق بحالة حقوق اﻹنسان في جنوب لبنان والبقاع الغربي. |
En su decisión 1997/266, el Consejo, tras tomar nota de la resolución 1997/57 de la Comisión de Derechos Humanos, hizo suya la decisión de la Comisión de prorrogar por un año el mandato de la Relatora Especial y la solicitud de la Comisión de que presentara informes periódicos a la Asamblea General y la Comisión de Derechos Humanos. | UN | في المقرر ١٩٩٧/٢٦٦، وبعد أن أحاط المجلس علما بقرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٧/٥٧، أيد قرار اللجنة أن تمدد لفترة سنة أخرى ولاية المقررة الخاصة وطلبها إليها أن تقدم تقارير دورية إلى الجمعية العامة ولجنة حقوق اﻹنسان. |
En su decisión 1997/269, el Consejo, tras tomar nota de la resolución 1997/60 de la Comisión de Derechos Humanos, hizo suya la decisión de la Comisión de prorrogar por un año más el mandato del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Iraq y de pedir a éste que presentara un informe provisional a la Asamblea General en su quincuagésimo segundo período de sesiones e informara a la Comisión en su 54º período de sesiones. | UN | في المقرر ١٩٩٧/٢٦٩، وبعد أن أحاط المجلس علما بقرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٧/٦٠، أيد قرار اللجنة أن تمدد ولاية المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في العراق لمدة سنة أخرى وأن تطلب إلى المقرر الخاص تقديم تقرير مؤقت إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين وإلى اللجنة في دورتها الرابعة والخمسين. |
En su decisión 1997/272, el Consejo, tras tomar nota de la resolución 1997/64 de la Comisión de Derechos Humanos, hizo suya la decisión de la Comisión de prorrogar por un año más el mandato del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en Myanmar y de pedir a éste que presentara un informe provisional a la Asamblea General en su quincuagésimo segundo período de sesiones e informara a la Comisión en su 54º período de sesiones. | UN | في المقرر ١٩٩٧/٢٧٢، وبعد أن أحاط المجلس علما بقرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٧/٦٤، أيد قرار اللجنة أن تمدد ولاية المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في ميانمار لمدة سنة أخرى، وأن تطلب إلى المقرر الخاص تقديم تقرير مؤقت إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين وإلى اللجنة في دورتها الرابعة والخمسين. |
En su decisión 1997/273, el Consejo, tras tomar nota de la resolución 1997/65 de la Comisión de Derechos Humanos, hizo suya la decisión de la Comisión de prorrogar por un año más el mandato del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Afganistán y de considerar la posibilidad de presentar un informe a la Asamblea General en su quincuagésimo segundo período de sesiones. | UN | في المقرر ١٩٩٧/٢٧٣، وبعد أن أحاط المجلس علما بقرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٧/٦٥، أيد قرار اللجنة أن تمدد ولاية المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في أفغانستان لمدة سنة أخرى وأن تنظر في تقديم تقرير إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين. |
En su decisión 1998/272, el Consejo, tomando nota de la resolución 1998/79 de la Comisión de Derechos Humanos, suscribió la decisión de la Comisión de renovar el mandato del Relator Especial por un año y de pedir al Relator Especial que presentara un informe a la Comisión en su 55º período de sesiones e informes provisionales a la Asamblea General en su quincuagésimo tercer período de sesiones. | UN | بعد أن أحاط المجلس علما، في المقرر ٨٩٩١/٢٧٢، بقرار لجنة حقوق اﻹنسان ٨٩٩١/٩٧، أيﱠد المجلس قرار اللجنة تمديد ولاية المقرر الخاص لمدة سنة واحدة بأن تطلب من المقرر الخاص أن يقدم تقريرا إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الخامسة والخمسين وأن يقدم تقارير مؤقتة إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين. |
En la decisión 1999/227, el Consejo, tomando nota de la resolución 1999/10 de la Comisión de Derechos Humanos, aprobó la decisión de la Comisión de prorrogar por un año el mandato del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en Burundi y pedir a aquél que presentara un informe provisional a la Asamblea General, en su quincuagésimo cuarto período de sesiones, así como un informe a la Comisión en su 56° período de sesiones. | UN | بموجب المقرر ١٩٩٩/٢٢٧، وبعد أن أحاط المجلس علما بقرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٩/١٠، أيد قرار اللجنة بأن تمدد ولاية المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في بوروندي لسنة واحدة وبأن " يطلب إليه تقديم تقرير مؤقت إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين وتقرير إلى اللجنة في دورتها السادسة والخمسين. |
En la decisión 1999/229, el Consejo, tomando nota de la resolución 1999/14 de la Comisión de Derechos Humanos, aprobó la decisión de la Comisión de prorrogar por otro año el mandato del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Iraq y pedir a aquél que presentara un informe provisional a la Asamblea General en su quincuagésimo cuarto período sesiones y que informara a la Comisión en su 56° período de sesiones. | UN | بموجب المقرر ١٩٩٩/٢٢٩، وبعد أن أحاط المجلس علما بقرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٩/١٤، أيد قرار اللجنة بأن تمدد ولاية المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في العراق لسنة أخرى، وبأن يطلب إليه تقديم تقرير مؤقت إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين وتقرير إلى اللجنة في دورتها السادسة والخمسين. |
En la decisión 1999/230, el Consejo tomando nota de la resolución 1999/15 de la Comisión de Derechos Humanos, aprobó la decisión de la Comisión de prorrogar por un año más el mandato del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Sudán y pedir a aquél que presentara un informe provisional a la Asamblea General en su quincuagésimo cuarto período de sesiones y que informara a la Comisión en su 56° período de sesiones. | UN | بموجب المقرر ١٩٩٩/٢٣٠، وبعد أن أحاط المجلس علما بقرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٩/١٥، أيد قرار اللجنة بأن تمدد ولاية المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في السودان لسنة أخرى، وبأن يطلب إليه تقديم تقرير مؤقت إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين وتقرير إلى اللجنة في دورتها السادسة والخمسين. |
En la decisión 1999/231, el Consejo, tomando nota de la resolución 1999/17 de la Comisión de Derechos Humanos, aprobó la decisión de la Comisión de prorrogar por otro año el mandato del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en Myanmar y pedir a aquél que presentara un informe provisional a la Asamblea General en su quincuagésimo cuarto período de sesiones y que informara a la Comisión en su 56° período de sesiones. | UN | بموجب المقرر ١٩٩١/٢٣١، وبعد أن أحاط المجلس علما بقرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٩/١٧، أيد قرار اللجنة بتمديد ولاية المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في ميانمار لسنة أخرى وبأن يطلب إليه تقديم تقرير مؤقت إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين وتقرير إلى اللجنة في دورتها السادسة والخمسين. |
En la decisión 1999/234, el Consejo, tomando nota de la resolución 1999/20 de la Comisión de Derechos Humanos, hizo suya la decisión de la Comisión de prorrogar por un año más el mandato del Representante Especial de la Comisión sobre la situación de los derechos humanos en Rwanda y pedir a aquél que presentara informes a la Asamblea General, en su quincuagésimo cuarto período de sesiones, y a la Comisión, en su 56° período de sesiones. | UN | بموجب المقرر ١٩٩٩/٢٣٤، وبعد أن أحاط المجلس علما بقرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٩/٢٠، أيد قرار اللجنة بأن تمدد ولاية المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في رواندا لسنة أخرى وبأن يطلب إليه تقديم تقرير إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين وإلى اللجنة في دورتها السادسة والخمسين. |