Y ya que estás aquí, ¿cuántas veces tengo que decirte que esas servilletas cuestan dinero? | Open Subtitles | و أنت تعمل هنا، كم مرة يجب أن أخبرك أن المناديل تساوي نقوداً؟ |
Bueno, puedo decirte que este tipo de cosas son mucho más divertidas si estás colocado. | Open Subtitles | حسناً, يمكنني أن أخبرك أن هذه الأمور, تكون أكثر متعة عندما تكون منتشياً |
No te conozco tan bien como todos los demás aquí, pero realmente tengo que decirte que dejes que hablar ahora. | Open Subtitles | أنا لا أعرفك جيداً مثل الموجودين هنا لكني فعلاً يجب أن أخبرك أن تتوقف عن الكلام الآن |
Aún a riesgo de perjudicar a mi cliente debo decirle que el bien no significa nada para mí. | Open Subtitles | ادراكاً منى بأننى قد أمس قضية موكلى يجب على أن أخبرك أن الحق لا يعنى لى شيئاً على الإطلاق |
Es mi deber decirle que su falta de iniciativa es casi criminal. | Open Subtitles | من واجبُي أن أخبرك أن قلتُ عملك أنه لتقريبا شئ أجرامي |
Tu madre me pidió que te dijera que vayas a visitarlos. | Open Subtitles | والدتك طلبت مني أن أخبرك أن تأتي لزيارتهم |
Ya lo sé. Como tu abogado te tengo que decir que la evidencia es abrumadora. | Open Subtitles | بصفتي محاميكِ يجب أن أخبرك أن الأدلة قوية جداَ |
No hace falta que te diga que esta idea me aterra. | Open Subtitles | لن أمانع أن أخبرك أن الفكرة كلها تشعرنى برعب شديد |
No tengo que decirte que Guy Francon es el principal arquitecto del país. | Open Subtitles | ليس على أن أخبرك أن جاى فرانكون معمارى رائد |
Debo decirte que un restaurante es una inversión muy difícil. | Open Subtitles | لابد أن أخبرك أن المطعم إستثمار صعب جداً |
No debí decirte que mi debilidad es ir al cine de día. | Open Subtitles | لم يكن يجب أن أخبرك أن نقطة ضعفي هي الذهاب للسينما في النهار |
Tengo que decirte que a nadie le gustas de esa forma. Quizas eso de capitan es mucho para ti. | Open Subtitles | يجب أن أخبرك أن لا أحد يحبك هكذا ربما موضوع الكابتن هذا كثير عليك |
¿Cuántas veces tengo que decirte... que me llames Sra. Cipriani? | Open Subtitles | كم مرة علي أن أخبرك أن تناديني الآنسة سيبرياني |
-Debo decirte que toda la noche... -... fue apocalíptica. | Open Subtitles | يجب أن أخبرك أن الأمسية كلها كانت منذرة بالشؤم |
Muy bien Sr. Déjeme decirle que ha hecho una excelente elección. | Open Subtitles | جيد جدا , سيدي وإسمح لي أن أخبرك أن هذه أصناف ممتازة |
No tengo que decirle que tal cantidad de espacio habitable es insólito en Manhattan. | Open Subtitles | ليس علي أن أخبرك أن مثل هذة المساحة للمعيشة غير عادية في مانهاتن |
Bueno, señor, puedo decirle que esta es una... esta es una nave muy diferente | Open Subtitles | حسنا, سيدي, أستطيع أن أخبرك أن هذه مختلفة تماما |
El jefe me pidió que te dijera que tiene algo importante que decirte. | Open Subtitles | و الزعيم طلب مني أن أخبرك أن هناك شئ هام يريد أن يتحدث هو إليك عنه |
Mi jefe es el hombre bien peinado de manos pequeñas que me dijo que te dijera que limpiaras las truchas. | Open Subtitles | رئيسي رجل مهندم صغير اليدين الذي أخبرني أن أخبرك أن تنظفي السمك إنه أكثر شاي مثلج بالفاكهه مليء بالعاطفة قد شربته قبلاً |
Pero les puedo decir que alguien está viniendo a buscar el cilindro. Por lo que tuve que esconderlo. | Open Subtitles | لكني يمكن أن أخبرك أن ثمة من سيأتي للبحث عن الأسطوانة، وهكذا كان عليّ أن أخفيها. |
No necesitas que te diga que los nervios están concentrados aquí. | Open Subtitles | ...لا تحتاج أن أخبرك ...أن الأعصاب... تتجمع |