ويكيبيديا

    "أن أذربيجان" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • que Azerbaiyán
        
    • que Azerbaiján
        
    Afirma que Azerbaiyán es un país corrupto y que el soborno es corriente. UN ويدعي أن أذربيجان بلد يسوده الفساد وأن الرشوة أمر شائع هناك.
    Afirma que Azerbaiyán es un país corrupto y que el soborno es corriente. UN ويدعي أن أذربيجان بلد يسوده الفساد وأن الرشوة أمر شائع هناك.
    El Ministro, no obstante, no mencionó que Azerbaiyán es la patria de ese millón de personas desplazadas. UN إلا أن الوزير لم يذكر أن أذربيجان هي وطن المليون مشرد.
    A este respecto, Señor Presidente, deseo señalar a su atención que Azerbaiyán y el Japón quieren unirse a la lista de patrocinadores. UN وأود أن استرعي الانتباه إلى أن أذربيجان واليابان تودان الانضمام إلى قائمة مقدمي مشروع القرار.
    En estas circunstancias, Armenia continúa incesantemente sus esfuerzos por llevar a la comunidad internacional a conclusiones erróneas afirmando que Azerbaiyán está llevando a cabo un bloqueo. UN وفي ضوء هذه الظروف، تواصل أرمينيا جهدها دون هوادة لتضليل المجتمع الدولي بادعاء أن أذربيجان تمارس حصارا.
    Debe mencionarse que Azerbaiyán ocupa el 15% de los territorios de la República de Nagorno-Karabaj. UN ومما تجدر اﻹشارة اليه أيضا أن أذربيجان تحتل ١٥ في المائة من أراضي جمهورية ناغورني كاراباخ.
    Por lo tanto, mi delegación lamenta afirmar que Azerbaiyán no ha tenido en cuenta los argumentos que acabo de mencionar. UN ومن ثم، يأسف وفدي أن يذكر أن أذربيجان لم تراعِ الحجج التي سقتها للتو.
    También comunicó que Azerbaiyán había señalado que deseaba mantener su propuesta. UN وأبلغ الرئيس مؤتمر الأطراف أيضاً أن أذربيجان أبدت رغبتها في التمسك بمقترحها.
    Es sabido que Azerbaiyán está atravesando un momento difícil de su historia. UN ومن المعروف أن أذربيجان تمر بلحظة شاقة من تاريخها.
    Subrayó que Azerbaiyán era ahora uno de los Estados de la Comunidad de Estados Independientes (CEI) con la tasa de delincuencia más baja. UN وأكد أن أذربيجان هي واحدة من كومنولث الدول المستقلة التي بلغت نسبة الإجرام فيها أدنى حد لها.
    El representante de México anuncia que Azerbaiyán, Ghana, Honduras, Portugal, Túnez y Turquía se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وأعلن ممثل المكسيك أن أذربيجان والبرتغال وتركيا وتونس وغانا وهندوراس قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    Desearía señalar que Azerbaiyán siempre ha apoyado el concepto de cooperación regional, tanto a nivel multilateral como bilateral. UN وأودّ أن أشير إلى أن أذربيجان ما فتئت دائما تساند مبدأ التعاون الإقليمي على كل من المستويين الثنائي والمتعدد الأطراف.
    Se anuncia que Azerbaiyán se ha sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وأعلن أن أذربيجان قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    Teníamos entendido que Azerbaiyán también estaba de acuerdo. UN وكان فهمنا أن أذربيجان أيضا وافقت على ذلك.
    Sabemos que Azerbaiyán está dispuesto a poner en marcha este esfuerzo conjunto. UN ونعلم أن أذربيجان مستعدة للشروع في هذا الجهد المتضافر.
    Esto refleja el hecho de que Azerbaiyán sigue sin creer en la resolución pacífica de este conflicto. UN وهو ما يظهر حقيقة أن أذربيجان ما زالت لا تؤمن بالحل السلمي لهذا الصراع.
    No se puede culpar a los armenios de creer que Azerbaiyán no es serio con respecto a la solución pacífica. UN ولا يمكن أن نلوم الأرمن إذا اعتقدوا أن أذربيجان غير جادة في إيجاد حل سلمي.
    Para concluir, quiero garantizar a la Asamblea que Azerbaiyán hará todo lo necesario para potenciar la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales pertinentes. UN وختاما، اسمحوا لي بأن أؤكد للجمعية أن أذربيجان ستبذل قصارى جهدها لتعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ذات الصلة بهذه المسائل.
    Sin embargo, se corre el riesgo de que Azerbaiyán sabotee el proceso presentando un proyecto de resolución en el que no se contemplen los arreglos acordados ni las realidades existentes. UN غير أن أذربيجان قد تقوض هذه العملية بتقديم مشروع قرار يتجاهل الترتيبات التي تم الاتفاق عليها والحقائق القائمة.
    El hecho de que Azerbaiyán engañe y confunda a tantos miembros respetados de esa Organización es realmente indignante. UN ومما يزعجنا فعلا أن أذربيجان تمدّ اليوم عددا كبيرا من أعضاء تلك المنظمة الموقرين بمعلومات خاطئة وتخادعهم.
    a) Tomar nota con preocupación de que Azerbaiján ha notificado un aumento del consumo de CFC para 2004, no ha proporcionado una explicación para este aumento y no ha confirmado la introducción de una prohibición de las importaciones de CFC; UN (أ) أن تلاحظ مع القلق أن أذربيجان قد أبلغت عن زيادة في استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية لعام 2004، ولم تقدم إيضاحات لهذه الزيادة ولم تؤكد تطبيق فرض الحظر على الواردات من مركبات الكربون الكلورية فلورية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد