He venido y te lo estoy pidiendo por favor. No quiero tener que quitártela. | Open Subtitles | أنا آتيت إليك وأطلب منك وملتمسًا، فلا أريد أن أضطر لأخذها منك |
Lamento tener que contestarle y lo hago sólo a los efectos de dejar constancia en actas. | UN | ويؤسفني أن أضطر للرد عليه، وإنني إنما أفعل ذلك ﻷضع اﻷمور في نصابها الصحيح. |
Lamento tener que informar que pese a estos esfuerzos las Naciones Unidas han sufrido un total de 18 bajas, todas las cuales han sido objeto de protestas. | UN | ويؤسفني أن أضطر الى القول بأن اﻷمم المتحدة، على الرغم من كل هذه الجهود، منيت بإصابة ما مجموعه ١٨ جنديا، احتجت عليها كلها. |
Todavia puedes borrarte sin tener que matarlo | Open Subtitles | مازال بوسعكِ الابتعاد دون أن أضطر إلى قتله |
Ojalá cojamos a este tío antes de que tenga que llamar a todas las tiendas de esa lista. | Open Subtitles | أدعو أن نقبض على هذا الرجل قبل أن أضطر للإتّصال بكلّ متجر في تلك القائمة. |
Sabes, en verdad odié tener que matarlo... pero se defendió muy bien. | Open Subtitles | هل تعلمان؟ إنني بالفعل قد كرهت أن أضطر لقتله لكنه قد قام بقتال جهنمي معي |
Estuve con ella antes de tener que desaparecer. | Open Subtitles | لقد كنت على علاقة بها قبل أن أضطر للإختفاء |
No quiero tener que fingir que no estamos en casa. | Open Subtitles | لا أريد أن أضطر إلى أن نطفئ الأضواءو نتظاهرأننالسنابالمنزل. |
Ya lo sé. Es sólo que no quiero tener que mentir acerca de lo nuestro. | Open Subtitles | أعلم، لا أريد فقط أن أضطر إلى الكذب بشأن علاقتنا |
Estuve con ella antes de tener que desaparecer. | Open Subtitles | لقد كنت على علاقة بها قبل أن أضطر للإختفاء |
Mira, no quiero tener que hacer esto pero si es necesario, voy a tener que derribarte. | Open Subtitles | إسمعي، لم أرد أن أضطر لعمل هذا، لكن إذا كان ضروريا، فإني سأطرحك أرضا |
Odiaría tener que buscar un nuevo plomero. | Open Subtitles | سأكره أن أضطر لإيجاد سبّاك جديد. |
En serio. No quiero tener que estar aquí viendo como te lo haces con un tio. | Open Subtitles | بجدّية, لا أريد أن أضطر للجلوس ومشاهدتك تقيم علاقة مع أحد الشباب |
No quiero tener que hacer esto oficial, hablar con un juez o algo así. | Open Subtitles | اسمع , لا أريد أن أضطر لجعل هذا الأمر رسمياً بالتحدّث إلى القاضي و ما إلى ذلك |
No quiero tener que despedir a mi compañero de quimio. | Open Subtitles | لا أريد أن أضطر لفصل رفيقي للعلاج الكيميائي |
Algo que esperaba no tener que hacer en toda mi carrera. | Open Subtitles | شئ كنتُ آمل أن تمضي كل مسيرتي المهنية دون أن أضطر لفعله.. |
Quiero decir... no quiero... tener que contestar preguntas hasta que de verdad me empiece a engordar. | Open Subtitles | أعني أنا لا أريد أن أضطر للإجابة على الأسئلة حتى أصبح سمينة فعلا. |
Sí, me encantaría llegar al departamento de tecnología sin tener que saltar desde un avión. | Open Subtitles | طرق كشف الأختام واللوحـات وفتح الأقفال ومعرفـة مكـان الحجز أود أن أعمـل على التقنيـات قبل أن أضطر إلى القفز المظلـي |
Ruego que lo encontremos antes de tener que hablar a toda esta lista. | Open Subtitles | أدعو أن نقبض على هذا الرجل قبل أن أضطر للإتّصال بكلّ متجر في تلك القائمة. |
Es que no quiero tener que conducir otra vez hasta aquí. | Open Subtitles | لا أريد أن أضطر للقيادة كل تلك المسافة للقدوم هنا ثانية |
Así que por favor mueva su auto antes de que tenga que hacerle una citación. | Open Subtitles | رجاء حركي سيارتك قبل أن أضطر للادعاء عليك |
tendré que contentarme con el cepillado porque lo necesito el lunes por la mañana. | Open Subtitles | حسنا، أخشى أن أضطر للبقاء لتنظيفهم بالفرشاة .لأن سأحتاجهم صباح الإثنين |