Pero lo hacemos y tú lo haces. Creo que tengo que irme. | Open Subtitles | لكننا نفعل وأنت تفعل، أظن أنني أحتاج فقط أن أغادر. |
No puedo esperar. Tengo que irme de aquí. | Open Subtitles | لا يمكننى الأنتظار لابد أن أغادر فى الحال |
Lo siento, pero cuando llegue el momento de que me vaya, tengo que irme solo. | Open Subtitles | أنا آسف، لكن عندما تحين لحظة مغادرتي. علي أن أغادر وحدي. |
De hecho, hazme un favor. Abrelo despues que me vaya. | Open Subtitles | في الواقع، أصنع لي معروفاً، أفتح الظرف بعد أن أغادر |
Escucha, me tengo que ir. Lamento que no me pueda quedar más. | Open Subtitles | اسمعي، يجب أن أغادر آسف لعدم توافر الوقت لنتحدث أكثر |
Tuve que salir a buscar ayuda, y Jakob se quedó con ella. | Open Subtitles | توجب علي أن أغادر لأجد المساعدة و جايكوب بقي معها |
Sólo explícame por qué tengo que dejar mi casa para ir a La Cama. | Open Subtitles | فقط يشرح لي لماذا يجب علي أن أغادر منزلي للذهاب إلى السرير. |
El director de la bóveda me recordó antes de irme... que en caso de no utilizar el total... debemos devolver el resto de inmediato. | Open Subtitles | مدير الخزينة ذكّرني قبل أن أغادر في حالة لم نستعمل المبلغ بالكامل، يمكننا إعادة ما لم يُستخدم إلى الخزينة فورًا. |
Nada. Tuve que irme al día siguiente. | Open Subtitles | لا شيء، كان علي أن أغادر في اليوم التالي |
Tengo que irme pronto, me pidieron que hiciera,.. | Open Subtitles | يجب أن أغادر حالا، طلبوا مني أن أقوم بـ.. |
Aprende a aceptarlo. Tengo que irme ya. | Open Subtitles | أرجوك تعلم قبول ذلك أنا حقا يجب أن أغادر |
Pueden darle las gracias al cadete después de que me vaya. Reese se limpió un moco en mi bolsa del almuerzo. | Open Subtitles | يمكنكم أن تشكرو العسكري بعد أن أغادر اوه |
Y mamá, papá, quieren que me vaya... me voy. | Open Subtitles | و أمي ، أبي تريدون مني أن أغادر المنزل أنا خارج |
Primero me dices que me vaya, ¿y ahora vas a matarme? | Open Subtitles | أخبرتَني أولاً أن أغادر المكان، وأنت الآن ستقتلُني؟ |
Papi tiene que ir a un lugar y tenía que verte antes de irme. | Open Subtitles | الأب أن يذهب إلى مكان وكان لي أن أراك قبل أن أغادر. |
Si sienten algo, está bien, no pasa nada, me tendría que ir, mejor que seguir hablando para nada. | TED | إن لم تشعروا بمشكلة فأجدى بي أن أغادر على أن أتكلم بلا جدوى |
Me gustaría no tener que ir a la escuela y tener un hijo majo. | Open Subtitles | أريد أن أغادر المدرسة وأن أنجب أطفال جميلين |
Y tengo que salir inmediatamente. Iría sola, pero me asusta un poco. | Open Subtitles | يجب أن أغادر الان بامكاني الذهاب لوحدي ولكني خائفة |
Voy a tener que dejar el país si quiero respirar tranquilo. | Open Subtitles | سيكون عليّ أن أغادر البلاد لو أريد نسمة هواء. |
Sí, sólo estaba lavando la ropa, y me quedé sin detergente antes de irme. | Open Subtitles | لذا، كنت مجرد غسل الملابس، وركضت للخروج من المنظفات قبل أن أغادر. |
Sabes, no estaba segura de que volvieras antes de que me fuera. | Open Subtitles | أتعلمين .. لم أكن متأكده بأنك ستعودين قبل أن أغادر |
Y dejadme decir sólo una cosa más antes de que deje esta área de gobierno. | TED | واسمحوا لي أن أقول شيئا آخر قبل أن أغادر هذه المنطقة من الحوكمة. |
Odio romper la luna de miel, pero me encantaria salir de este maldito lugar. | Open Subtitles | يؤسفني أن أقاطع لحظتكما الشاعرية، لكنني أود أن أغادر دَرَك الجحيم هذا. |
Claro, que como la tienda ardió, no tengo otro remedio que marcharme. | Open Subtitles | بالطبع, بما أن هذا المحل قد أحترق, فلا بد أن أغادر. |
Es mejor si no lo sabes. Y es mejor si me voy. | Open Subtitles | من الأفضل أن لا تعرفي من ومن الأفضل أن أغادر |
Elegir al sucesor indicado del Secretario General no será definitivamente una tarea fácil, pero no quiero irme de este Salón sin manifestar claramente las preferencias de mi país. | UN | إن اختيار الخليفة الملائم للأمين العام لن يكون بالمهمة الهينة يقينا، ولكنني لا أريد أن أغادر هذه القاعة دون أن أعلن بوضوح أفضليات بلدي. |
Creo que hay pocas posibilidades de que presida usted algún trabajo sustantivo de la Conferencia de Desarme antes de que me marche de Ginebra, pero si existiera la más mínima posibilidad, no escatimaré esfuerzos para ayudarle. | UN | وأعتقد أن احتمالات ترأسكم لأعمال موضوعية في مؤتمر نزع السلاح قبل أن أغادر جنيف هي احتمالات ضئيلة، ولكن إذا كان هناك أقل احتمال لحدوث ذلك فسأبذل كل ما في وسعي لمساعدتكم. |
No puedo quedarme mucho y mañana puede que me haya ido. | Open Subtitles | لا أستطيع البقاء هنا طويلاً يجب أن أغادر غداً |
Respuesta: Me hice miembro de la Al-Ŷama ' a Islamiya antes de marcharme de Egipto. | UN | جواب: أصبحت عضوا في الجماعة الاسلامية قبل أن أغادر مصر. |