ويكيبيديا

    "أن أقدم إليه" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • que le presentara
        
    • que presentara
        
    • la que el
        
    • me pidió que
        
    • que lo informara
        
    Como señalé en el párrafo 13 supra, el Consejo me había pedido que le presentara un informe sobre las posibilidades de volver a reducir el personal de la Misión. UN ٥٥ - وكما أشير في الفقرة ١٣ أعلاه فإن مجلس اﻷمن قد طلب مني أن أقدم إليه تقريرا عن احتمالات الاستمرار في خفض قوام البعثة.
    En el párrafo de esa declaración que trata de los arreglos relativos a las fuerzas de reserva, el Consejo me pidió que le presentara todos los años un informe sobre las novedades relativas al Sistema de Acuerdos de Fuerzas de Reserva. UN وطلب إليَّ المجلس، في فقرة البيان التي تتناول الترتيبات المتعلقة بالقوات الاحتياطية، أن أقدم إليه سنويا تقريرا عن التطورات التي يشهدها نظام القوات والموارد الاحتياطية.
    Posteriormente, en el párrafo 11 de su resolución 1580 (2004), el Consejo me pidió que le presentara un informe cada tres meses. UN وطلب إلي المجلس لاحقا في الفقرة 11 من قراره 1580 (2004) أن أقدم إليه تقريرا تحريريا كل ثلاثة أشهر.
    En esa resolución el Consejo me pidió que presentara cada tres meses un informe sobre la evolución de la situación en Angola, que incluyera recomendaciones acerca de las medidas adicionales que el Consejo podría estudiar para promover el proceso de paz en ese país. UN وبموجب ذلك القرار، طلب المجلس إلـيَّ أن أقدم إليه كل ثلاثة أشهر تقريرا عن التطورات في أنغولا، ليشمل توصيات بشأن تدابير إضافية قد ينظر المجلس في اتخاذها بهدف تعزيز عملية السلام في ذلك البلد.
    Posteriormente, en el párrafo 11 de su resolución 1580 (2004), el Consejo me pidió que presentara un informe por escrito cada tres meses. UN وطلب إليّ المجلس لاحقا، في الفقرة 11 من قراره 1580 (2004)، أن أقدم إليه تقريرا خطيا كل ثلاثة أشهر.
    Posteriormente, en el párrafo 11 de su resolución 1580 (2004), el Consejo me pidió que le presentara un informe por escrito cada tres meses. UN وعقب ذلك، طلب إليَّ المجلس، في الفقرة 11 من قراره 1580 (2004)، أن أقدم إليه تقريرا خطيا كل ثلاثة أشهر.
    Posteriormente, en el párrafo 11 de su resolución 1580 (2004), el Consejo me pidió que le presentara un informe por escrito cada tres meses. UN وطلب إلى مجلس الأمن لاحقا، في الفقرة 11 من قراره 1580 (2004)، أن أقدم إليه تقريرا تحريريا كل ثلاثة أشهر.
    En la misma resolución, el Consejo me pidió que le presentara un análisis de las medidas ulteriores que pudieran precisarse con el fin de reforzar la capacidad de la Oficina Política de las Naciones Unidas para Somalia para cumplir el papel mayor que se le ha asignado. UN وفي نفس القرار، طلب المجلس مني أن أقدم إليه تقييما للتدابير الأخرى التي قد تكون ضرورية لتعزيز قدرة مكتب الأمم المتحدة السياسي في الصومال على الاضطلاع بدوره المعزز في الصومال.
    El Consejo me pidió además que le presentara un informe en el plazo de 30 días, y mensualmente a partir de entonces, acerca de lo que hubiera o no hubiera hecho el Gobierno del Sudán a este respecto y expresó su intención de examinar la posibilidad de adoptar otras medidas en caso de incumplimiento. UN وطلب المجلس إليَّ كذلك أن أقدم إليه تقريرا في غضون 30 يوما، ثم كل شهر بعد ذلك، عما أحرزته حكومة السودان من تقدم أو عدمه بشأن هذه المسألة، وأعرب المجلس عن اعتزامه النظر في اتخاذ مزيد من الإجراءات في حالة عدم الامتثال.
    Posteriormente, en las consultas oficiosas que celebró el 8 de julio de 2002, el Consejo de Seguridad me pidió que le presentara por escrito un informe cada seis meses. UN وقد طلب مني مجلس الأمن بعد ذلك أثناء مشاوراته غير الرسمية المعقودة في 8 تموز/يوليه 2002، أن أقدم إليه تقريرا خطيا كل ستة شهور.
    Posteriormente, en las consultas oficiosas que celebró el 8 de julio de 2002, el Consejo de Seguridad me pidió que le presentara por escrito un informe cada seis meses. UN وطلب مني مجلس الأمن فيما بعد، أثناء مشاوراته غير الرسمية المعقودة في 8 تموز/يوليه 2002، أن أقدم إليه تقريرا خطيا كل ستة أشهر في هذا الصدد.
    Posteriormente, en el párrafo 11 de su resolución 1580 (2004), el Consejo me pidió que le presentara un informe cada tres meses. UN وقد طلب منِّي مجلس الأمن بعد ذلك، في الفقرة 11 من قراره 1580 (2004)، أن أقدم إليه تقريرا مكتوبا كل ثلاثة أشهر.
    Posteriormente, en el párrafo 11 de su resolución 1580 (2004), el Consejo me pidió que le presentara un informe cada tres meses. UN وقد طلب مني مجلس الأمن بعد ذلك، في الفقرة 11 من قراره 1580 (2004)، أن أقدم إليه تقريرا مكتوبا كل ثلاثة أشهر.
    El Consejo subrayó además la necesidad de mejorar la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales en las iniciativas de consolidación de la paz y me pidió que le presentara un informe sobre las cuestiones transfronterizas, con recomendaciones sobre la manera de reforzar la cooperación entre las entidades de las Naciones Unidas, incluidas las misiones de mantenimiento de la paz, desplegadas en la subregión. UN وشدد المجلس على ضرورة تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية في مبادرات توطيد السلام، وطلب مني أن أقدم إليه تقريرا بشأن المسائل العابرة للحدود مشفوعا بتوصيات بشأن سبل تعزيز التعاون بين كيانات الأمم المتحدة، بما فيها بعثات حفظ السلام العاملة في المنطقة دون الإقليمية.
    Posteriormente, en el párrafo 11 de su resolución 1580 (2004), el Consejo me pidió que le presentara un informe por escrito cada tres meses sobre el asunto. UN وطلب إليّ المجلس لاحقا، في الفقرة 11 من قراره 1580 (2004)، أن أقدم إليه تقريرا مكتوبا كل ثلاثة أشهر.
    En el párrafo 11 de su resolución 1580 (2004), el Consejo me pidió además que le presentara un informe al respecto cada tres meses. UN وطلب إليّ المجلس في الفقرة 11 من قراره 1580 (2004)، أن أقدم إليه تقريرا كل ثلاثة أشهر.
    Posteriormente, en el párrafo 11 de su resolución 1580 (2004), el Consejo me pidió que le presentara un informe al respecto cada tres meses. UN وطلب إليّ المجلس لاحقا فــي الفقرة 11 من قراره 1580 (2004)، أن أقدم إليه تقريرا خطيا كل ثلاثة أشهر.
    En esa resolución, el Consejo me pidió que presentara, antes del 9 de febrero y del 9 de abril de 1995, informes sobre el cumplimiento del mandato de la UNAMIR, la seguridad de las poblaciones en peligro, la situación humanitaria y los progresos de la repatriación de los refugiados. UN وفي ذلك القرار، طلب مجلس اﻷمن إليﱠ أن أقدم إليه تقريرين بحلول ٩ شباط/ فبراير و ٩ نيسان/أبريل ١٩٩٥ عن اضطلاع البعثة بولايتها، وسلامة السكان المعرضين للخطر، والحالة اﻹنسانية للاجئين، والتقدم المحرز نحو إعادتهم إلى الوطن.
    En la resolución 1398 (2002) el Consejo me invitó a que presentara recomendaciones sobre la función de la MINUEE en el proceso de demarcación, en particular en lo relativo a la remoción de minas. UN ثم طلب إليَّ المجلس في القرار 1398 (2002) أن أقدم إليه توصيات بشأن دور البعثة في عملية تعيين الحدود مع التركيز على إزالة الألغام بشكل خاص.
    En una carta del Presidente de fecha 30 de noviembre de 2000 (S/2000/1141), el Consejo de Seguridad me solicitó que presentara un informe sobre la cuestión que incluyera un análisis y las correspondientes recomendaciones, teniendo en cuenta las responsabilidades de los distintos órganos del sistema de las Naciones Unidas y las opiniones expuestas en la 4223a sesión del Consejo de Seguridad. UN 2 - وفي رسالة من رئيس مجلس الأمن مؤرخة 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 (S/2000/1141) طلب مني المجلس أن أقدم إليه تقريرا عن هذه المسألة يتضمن تحليلا وتوصيات، مع مراعاة مسؤوليات مختلف أجهزة منظومة الأمم المتحدة والآراء التي أُعرب عنها في الجلسة 4223 لمجلس الأمن.
    Este informe se presenta de conformidad con la resolución 1528 (2004) del Consejo de Seguridad, de fecha 27 de febrero de 2004, por la que el Consejo me pidió que informara cada tres meses sobre la situación en Côte d ' Ivoire, la aplicación del Acuerdo de Linas-Marcoussis y la ejecución del mandato de la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire (ONUCI). UN 1 - يقدم هذا التقرير عملا بقرار مجلس الأمن 1528 (2004) المؤرخ 27 شباط/فبراير 2004، الذي طلب إليَّ فيه المجلس أن أقدم إليه تقريرا كل ثلاثة شهور عن الحالة في كوت ديفوار، وعن تنفيذ اتفاق لينا - ماركوسي.
    El Consejo me pidió que cada tres meses le presentara un informe sobre la aplicación de la resolución. UN وطلب المجلس مني أن أقدم إليه تقريرا كل ثلاثة أشهر عن تنفيذ ذلك القرار.
    También en el párrafo 19, el Consejo me solicitó que lo informara del calendario previsto para el despliegue de todos los componentes de la Misión, le presentara parámetros de referencia para la Misión y lo informara cada cuatro meses de los avances logrados. UN وأيضا، طلب المجلس مني، في الفقرة 19، أن أقدم إليه تقريرا عن الجدول الزمني المتوقع لنشر جميع عناصر البعثة، وأن أعرض المعايير المرجعية للبعثة، وأن أبقيه على علم بالتقدم المحرز كل أربعة أشهر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد