La conclusión del examen fue que el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz había hecho un esfuerzo concertado para el seguimiento de las recomendaciones. | UN | وانتهى الاستعراض إلى أن إدارة عمليات حفظ السلام قد بذلت جهدا متضافرا لمتابعة تنفيذ التوصيات. |
Dichas designaciones no implican que el Departamento de Operaciones del Mantenimiento de la Paz sea responsable de función alguna fuera de las incluidas en su mandato. | UN | ولا تنطوي هذه التعيينات على أن إدارة عمليات حفظ السلام تضطلع بمسؤولية أي مهام خارج نطاق تلك الواردة في ولايتها. |
Dichas designaciones no implican que el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sea responsable de función alguna fuera de las incluidas en su mandato. | UN | ولا تعني هذه التعيينات أن إدارة عمليات حفظ السلام تضطلع بمسؤولية أي مهام خارج نطاق تلك الواردة في ولايتها. |
Aplicación: La OSSI estima que el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz ha adoptado medidas adecuadas para aplicar la recomendación. | UN | حالة التنفيذ: يوافق مكتب خدمات الرقابة الداخلية على أن إدارة عمليات حفظ السلام تتخذ خطوات ملائمة من أجل تنفيذ التوصية. |
La Comisión Consultiva señala, por ejemplo, que el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz está distribuido actualmente en seis edificios distintos. | UN | وتشير اللجنة، على سبيل المثال، إلى أن إدارة عمليات حفظ السلام تشغل حاليا ستة مبان. |
La OSSI observó que el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz había adoptado la medida recomendada. | UN | لاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن إدارة عمليات حفظ السلام نفذت الإجراء الموصى به. |
La OSSI observó que el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz había adoptado las medidas recomendadas. | UN | لاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن إدارة عمليات حفظ السلام اتخذت الإجراء المناسب على النحو الموصى به. |
La Junta también observó que el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz no había preparado planes ni presupuestos oficiales de formación del personal. | UN | وأشار المجلس أيضا إلى أن إدارة عمليات حفظ السلام لم تعدّ بعد خططا لتدريب الموظفين بشكل رسمي أو للميزانية. |
En cuanto a la policía civil, aseguró al Consejo que el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz estaba trabajando intensamente para crear una fuerza efectiva. | UN | وفيما يتعلق بالشرطة المدنية، أكد للمجلس أن إدارة عمليات حفظ السلام تبذل قصارى جهدها لبناء قوة شرطة فعالة. |
Sin embargo, la Junta observó que el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz no supervisaba la aplicación de los programas. | UN | غير أن المجلس لاحظ أن إدارة عمليات حفظ السلام لم ترصد تنفيذ هذه البرامج. |
Eso hacía que el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz prácticamente estuviera en un mercado junto con el Consejo de Seguridad. | UN | وهذا يعني أن إدارة عمليات حفظ السلام ضالعة عمليا في المشروع نفسه مع مجلس الأمن. |
El consultor estimó que el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz podría obtener importantes economías si llevara a cabo una gestión más prudente de las piezas de repuesto. | UN | ورأت الهيئة الاستشارية أن إدارة عمليات حفظ السلام يمكنها أن تراكم وفورات هامة في ظل إدارة أكثر رشدا لقطع الغيار. |
En el primer informe se señaló que el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno debían ofrecer orientación al respecto a los jefes de las misiones y comandantes de las fuerzas. | UN | وذكر التقرير أن إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني ينبغي لهما إعداد توجيهات لرؤساء البعثات وقادة القوات. |
Otras delegaciones estimaron que el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz debería ser el órgano responsable, en tanto que el Centro de Derechos Humanos debería desempeñar una función de asesoramiento. | UN | ورأت عدة وفود أخرى أن إدارة عمليات حفظ السلام ينبغي أن تكون هي مركز المسؤولية، على أن يكون لمركز حقوق اﻹنسان اختصاص استشاري. |
Le complace notificar que el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz creó hace poco una Dependencia de Análisis de Resultados a consecuencia directa de las recomendaciones formuladas en los informes de evaluación preparados por la Oficina. | UN | وقال إنه يسره أن يذكر أن إدارة عمليات حفظ السلام قد أنشأت مؤخرا وحدة للدروس المكتسبة كنتيجة مباشرة للتوصيات الواردة في تقريري تقييم أعدهما مكتب المراقبة الداخلية. |
Abrigamos la esperanza de que el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz no escatime esfuerzos para hacer frente a su nueva responsabilidad en las actividades humanitarias de remoción de minas; y confiamos en que será así. | UN | ونحن نأمل بل نوقن أن إدارة عمليات حفظ السلام لــن تدخـر جهـدا للاضطـلاع بمسؤوليتـها الجديـدة عـن الجانب اﻹنساني في عمليات إزالة اﻷلغام. |
Acogemos con beneplácito la evidencia de que ya hemos sido testigos de que el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz también abarcará la función de coordinación de las actividades relacionadas con las minas que antes llevaba a cabo el Departamento de Asuntos Humanitarios. | UN | وإننا نرحب بالبادرة التي شهدناها بالفعل في أن إدارة عمليات حفظ السلام ستضطلع أيضا بمهمة تنسيق اﻷنشطة المتعلقة باﻷلغام التي كانت تضطلع بها سابقا إدارة الشؤون اﻹنسانية. |
Luego del debate entre los miembros del Consejo, el Presidente formuló una declaración a la prensa en la que indicaba que el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz debía mantener informado al Consejo de la evolución de los acontecimientos en Sierra Leona. | UN | وعقب إجراء مناقشات بين أعضاء المجلس أصدر الرئيس بيانا إلى الصحافة أوضح فيه أن إدارة عمليات حفظ السلام ستبقي المجلس على علم بما يستجد من تطورات في سيراليون. |
El Comité observó que el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz había mejorado notablemente su gestión de la etapa final. | UN | ١٤٥ - لاحظت اللجنة أن إدارة عمليات حفظ السلام قد حسنت كثيرا من إدارتها لمرحلة اﻹنهاء. |
El Comité observó que el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz había mejorado notablemente su gestión de la etapa final. | UN | ١٤٥ - لاحظت اللجنة أن إدارة عمليات حفظ السلام قد حسنت كثيرا من إدارتها لمرحلة اﻹنهاء. |
Además, la Junta tomó nota de que en el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz existía la práctica de hacer pedidos de compras con cargo a los presupuestos de misiones que no eran los beneficiarios previstos de los artículos de que se trataba. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، لاحظ المجلس أن إدارة عمليات حفظ السلام درجت على طلب المشتريات وتحميلها على ميزانيات بعثات ليست هي المستفيد المقصود من اﻷصناف. |