ويكيبيديا

    "أن الأمانة لم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • que la secretaría no
        
    El OSE también tomó nota de que la secretaría no había recibido ningún ofrecimiento de las Partes de acoger a la CP 9. UN ولاحظت أيضاً أن الأمانة لم تتلق أي عروض من الأطراف لاستضافة الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف.
    También observó que la secretaría no había recibido ningún ofrecimiento de las Partes para acoger a la CP 10. UN كما لاحظت الهيئة الفرعية للتنفيذ أن الأمانة لم تتلق أية عروض من الأطراف لاستضافة الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف.
    También señaló que la secretaría no había recibido ningún ofrecimiento de las Partes para acoger la CP 11. UN ولاحظت الهيئة الفرعية أيضاً أن الأمانة لم تتلق أية عروض من الأطراف لاستضافة الدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف.
    También tomó nota de que la secretaría no había recibido ningún ofrecimiento de las Partes para acoger a la CP 13 y la CP/RP3. UN كما لاحظت الهيئة الفرعية للتنفيذ أن الأمانة لم تتلق أية عروض من الأطراف لاستضافة الدورتين المذكورتين.
    El Comité examinó esta cuestión en su novena reunión, momento en el cual señaló que la secretaría no había utilizado el procedimiento ampliado ni había iniciado consultas con ese fin. UN وقد نظرت اللجنة في هذه المسألة أثناء اجتماعها التاسع، ولاحظت فيه أن الأمانة لم تستخدم سلطاتها الموسعة ولم تشرع في إجراء مشاورات تحقيقاً لتلك الغاية.
    El OSE también tomó nota de que la secretaría no había recibido ningún ofrecimiento de las Partes para acoger la CP 12 y la CP/RP 2. UN ولاحظت الهيئة الفرعية للتنفيذ أيضاً أن الأمانة لم تتلق أي عروض من الأطراف لاستضافة الدورة الثانية عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الثانية لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    Cabe destacar que la secretaría no pudo cuantificar en términos monetarios los beneficios asociados que se obtendrían de las aportaciones realizadas por los miembros adicionales. UN وينبغي الإشارة إلى أن الأمانة لم تستطع أن تحدد من الناحية النقدية المنافع المرتبطة بذلك والتي ستتحقق من المساهمات المقدمة من أعضاء آخرين.
    Dado que la secretaría no ha recibido suficientes fondos para poder sufragar los costos derivados de un período de sesiones adicional, también se pidió a la Secretaria Ejecutiva que hiciera gestiones ante las Partes para recaudar fondos que permitieran organizar esos períodos de sesiones adicionales. UN وبما أن الأمانة لم تتلق التمويل الملائم لتغطية النفقات المتصلة بالدورات الإضافية، يُطلب من الأمين التنفيذي أيضاً العمل مع الأطراف على جمع التبرعات لتنظيم هذه الدورات.
    Cabe señalar que la secretaría no ha hecho referencia alguna a esos resultados en los proyectos de resolución que ha preparado porque la reunión impulsada por los países no había tenido lugar cuando se redactó el presente documento. UN بيد أن الأمانة لم تدرج أي إشارة في مشاريع القرارات التي أعدتها نظراً لأن الاجتماع القطري لم يكن قد عُقد وقت إعداد هذه الوثيقة.
    Habida cuenta de que la secretaría no sólo planteó cuestiones de forma en su carta al primer autor, sino que se refirió a varios precedentes de la jurisprudencia sustantiva de la Comisión, el Estado Parte alega que la Comisión Europea procedió a un examen del fondo de la demanda y que, por tanto, " examinó " el mismo asunto. 4.3. UN ونظراً إلى أن الأمانة لم تكتف في رسالتها إلى صاحب البلاغ الأول بإثارة مسائل شكلية فحسب، بل أشارت إلى عدد من السوابق المأخوذة من مجموعة السوابق القضائية التي أصدرتها اللجنة، تدفع الدولة الطرف بأن اللجنة الأوروبية قد شرعت في بحث الأسس الموضوعية للدعوى وهي بالتالي قد " بحثت " المسألة ذاتها.
    31. Observando que la secretaría no ha mencionado la cuestión de cuál sería la manera adecuada de perfeccionar una garantía real sobre un contrato financiero, el orador solicita se le confirme que esa es una de las cuestiones que se debatirán. UN 31- وإذ لاحظ أن الأمانة لم تذكر مسألة الطرق المناسبة لإنشاء المصلحة الضمانية في العقد المالي، طلب طمأنته من أن تلك المسألة ستكون إحدى المسائل التي ستناقش.
    Sir Nigel Rodley lamenta que la secretaría no haya informado todavía a los comités de la naturaleza exacta de las recientes novedades registradas en la labor del Comité de Derecho Internacional en relación con las reservas y espera que se transmita esa información. UN 34 - السير نيغيل رودلي: قال إنه من المؤسف أن الأمانة لم تبلغ اللجان بعد بالطبيعة الحقيقية للتطورات الأخيرة في عمل لجنة القانون الدولي بالنسبة للتحفظات، وأعرب عن أمله في أن يتم إرسال هذه المعلومات.
    El Sr. Roshdy (Egipto) dice que la Oficina de Gestión de Recursos Humanos ha aclarado que la secretaría no emite juicios de valor y que los funcionarios tienen derecho a elegir a sus beneficiarios. UN 66 - السيد رشدي (مصر): قال إن مكتب إدارة الموارد البشرية أوضح أن الأمانة لم تدخل أحكاماً ذات قيمة، وإن من حق الموظفين اختيار المستفيدين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد