Una vez. Sólo una vez. Sólo dígame que no es tan malo. | Open Subtitles | مرة, لمرة واحدة أخبرني فقط أن الأمر ليس بهذا السوء |
Dice que no es seguro y creo que podría tener razón, chicas. | Open Subtitles | يقول أن الأمر ليس آمنًا وأعتقد أنه قد يكون محقًا |
Nosotros sabemos por experiencia propia que no es fácil pero, a la larga, puede ser muy gratificante. | UN | ونحن نعرف من تجربتنا أن الأمر ليس سهلا، ولكنه في النهاية قد يكون مجزيا جدا. |
¿Honestamente esperas que los lectores crean que no fue sólo sexo? | Open Subtitles | توقعتَ أن الناس سيصدقون أن الأمر ليس لمجرد الجنس؟ |
Al quedar demostrado que no era así, existe ahora un consenso sobre la importancia de tener normas específicas que reglamenten la utilización de estas armas. | UN | وتبين أن الأمر ليس كذلك، وثمة توافق في الآراء الآن على أهمية وجود قواعد محددة تنظم استعمال هذه الأسلحة. |
La experiencia ha demostrado que no es así; de hecho, la economía ofrece un amplio margen para que ambos sectores puedan actuar de manera complementaria. | UN | وقد أظهرت التجربة أن الأمر ليس كذلك؛ بل إن هناك مجالا كبيرا في الاقتصاد لكلا القطاعين لاستخدامه بطريقة تكاملية. |
Parece que no es así. | UN | هل يرغب أي وفد آخر في أخذ الكلمة؟ يبدو أن الأمر ليس كذلك. |
¿Hay una delegación que quiera tomar la palabra en esta etapa? Parece que no es el caso. | UN | هل يرغب أي وفد آخر في أخذ الكلمة الآن؟ يبدو أن الأمر ليس كذلك. |
La experiencia apunta a que no es así. | UN | فهل يحد هذا الأمر من استخدام التحليل الاقتصادي؟ تشير التجربة إلى أن الأمر ليس كذلك. |
Lo siento. Sé que no es gracioso, pero me da risa. | Open Subtitles | أعتذر ، أعرف أن الأمر ليس مضحكاً و لكنى لا أستطيع التوقف عن الضحك |
Ahora que llegamos aquí, veo que no es tan simple. | Open Subtitles | لأننا الآن قد وصلنا إلى هنا اكتشفت أن الأمر ليس بهذه البساطة |
Estoy segura que no es fácil para ella. No es como tú. No conoce a nadie aquí. | Open Subtitles | أنا متأكدة أن الأمر ليس سهلا لها إنها ليست مثلك ، هى لا تعرف أحد هنا |
- Supongo que no es todo malo. | Open Subtitles | ـ أعتقد أن الأمر ليس بهذا السوء ـ ماذا تعني؟ |
- Sé que no es facil. - Pero tenemos que Ahorrar. - No puedes disfrutar el dinero... | Open Subtitles | حبيبي ، أعلم أن الأمر ليس سهلاً ولكن يجب أن ندخر بعض النقود |
¿Me estás diciendo que no es real? | Open Subtitles | أتخبرني أن الأمر ليس حقيقياً ؟ |
No hagas como que no fue al menos satisfactorio coger la esposa del hombre que convirtió tu "precioso librito" en una gran, película de mierda. | Open Subtitles | لا تقل لي أن الأمر ليس على الأقل يرضيك لو نكحت زوجة الرجل الذي حول "كتابك القيم" إلى فيلم تافه كبير |
No podía dejar de gritarle que no era cierto, que él no era mi padre. | Open Subtitles | ولم أنفك أصرخ بوجهه أن الأمر ليس حقيقيا وأنه ليس أبى |
Tienes suerte de que no sea peor. | Open Subtitles | إنّكَ محظوظٌ أن الأمر ليس أسوأ. |
no se trataba de una cuestión presupuestaria, sino más bien de voluntad política. | UN | ذلك أن الأمر ليس مسألة ميزانية وإنما هي قضية إرادة سياسية. |
El Inspector tomó nota de sus preocupaciones y, cuando planteó la cuestión a la administración del ACNUDH, se le aseguró de que ese no era el caso. | UN | وقد أحاط المفتش علماً باهتمام ببواعث قلقهم، وأكد له المسؤولون عن إدارة المفوضية لدى طرحه هذه القضية أن الأمر ليس كذلك. |
La FNUOS manifestó que éste no era el caso, ya que las vacantes consiguientes solían llenarse rápidamente hasta el regreso de los funcionarios asignados provisionalmente a otros lugares de destino. | UN | وأشارت قوة فض الاشتباك إلى أن الأمر ليس كذلك، حيث أن الشواغر الناتجة يجري شغلها عموما بسرعة إلى حين عودة الموظفين المنتدبين لأداء مهام مؤقتة. |
Hasta yo puedo ver que no se trata de que salieras. | Open Subtitles | أتعلم ؟ حتى أنا أستطيع أن ارى أن الأمر ليس أنك قد خرجت |
Los datos muestran que esto no es así y que el promedio a largo plazo de la conciliación flujo-volumen es positiva e importante. | UN | ويتبين من البيانات أن الأمر ليس كذلك، وأن متوسط مطابقة الأرصدة والتدفقات في المدى الطويل إيجابي وكبير. |
Digo, sé que no todo es perfecto entre ustedes chicos, pero al menos os tenéis el uno al otro. | Open Subtitles | أعلم، أن الأمر ليس بتلك المثالية بينكم، ولكن على الأقل كل منكم لديه الأخر. |
Recuerden, no se trata de sexo, sino del futuro. | Open Subtitles | تذكر أن الأمر ليس بخصوص الأجناس إنه بخصوص المستقبل |
Convéncete de lo que quieras, pero no me digas que no tiene nada que ver con Darby y no me digas que no es personal, porque no puedes soportar ser la número dos. | Open Subtitles | أخبري نفسكِ ما تريدينه لكن لا تخبريني أن الأمر لا يتعلق بـ داربي ولا تخبريني أن الأمر ليس شخصي |