ويكيبيديا

    "أن الأمور" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • que las cosas
        
    • que todo
        
    • que esto
        
    • que las cuestiones
        
    • cosas que
        
    • cosas se
        
    • que se
        
    • que la cosa
        
    • que la situación
        
    • cosas están
        
    • las cosas han
        
    Señor Presidente, el que enumeremos estos resultados positivos no quiere decir en absoluto que las cosas no puedan mejorarse. UN ونحن نسرد هذه النتائج الإيجابية، فهذا لا يعني على الإطلاق أن الأمور على خير ما يرام.
    Aprendí que, a pesar del trauma inimaginable, del dolor físico y la enfermedad mental, todos allí pensaban que las cosas mejorarían. TED وتعلمت أنه على الرغم من الصدمة الشديدة، والألم الجسدي، والمرض العقلي، فقد ظن الجميع هناك أن الأمور ستتحسن.
    Así que, resulta obvio decir que las cosas no pueden ser más del 100 % de sí mismas. TED ولذلك فمن البديهي أن الأمور لا يمكن أن تكون أكثر من مئة بالمئة من ذاتها.
    ♪ Tengo la impresión singular de que todo va muy rápido ♪ Open Subtitles لكن لدّي إنطباع واحد و هو أن الأمور تسير بسرعة
    Supongo que puedes decir que las cosas no sucedieron como lo esperábamos esta noche. Open Subtitles أعتقد أنه يمكن القول أن الأمور لم تكن على ما يرام الليلة
    Quería demostrar que las cosas no son tan simples como ellos creen. Open Subtitles أردتُ أن أُثبت لهم أن الأمور ليست بالسهولة التي يعتقدونها
    Entonces, tú tienes una cita salvaje con un joven y al siguiente día él te dice que él cree que las cosas van demasiado rápido. Open Subtitles إذا قضيت ليلة حب مع شاب ما.. و في اليوم التالي يقول لكي .. إنه يعتقد أن الأمور تجري بسرعة كبيره
    Nunca creí que las cosas llegarían a esto. No en mi fábrica. Open Subtitles لم أظن أن الأمور ستصل لهذا الحد، ليس في مصنعي
    Bueno yo sólo sé que las cosas entre Donna y yo van muy, muy bien. Open Subtitles كل ما أعرفه أن الأمور بيني ودونا تسير حقا ، حقا ، جيدا
    ¿Crees que las cosas habrían sido diferentes si no hubiéramos perdido al niño? Open Subtitles هل تعتقد أن الأمور كانت ستكون مختلفه لو لم نفقد الجنين؟
    Bueno, me alegro de que las cosas se arreglaran para ti y esta pequeña. Open Subtitles حسناً , أنا سعيد أن الأمور قد وافقتك وهاهي هذه الطفلة الصغيرة
    que las cosas no han ido bien hasta el momento pero te prometo que te voy a compensar. Open Subtitles حبيبتي، أعلم أن الأمور لم تسر بسلاسة حتى الآن لكني أعدك بأن أعوضك عن ذلك الآن
    Me molesta que las cosas salieran de esta forma... por culpa de tus estupideces. Open Subtitles إني فقط متضايقة أن الأمور آلت على هذا النحو بسبب أفكارك الغبية
    No sé si esto ayuda pero creo que las cosas resultan de la manera en que deberían ser. Open Subtitles لا أعلم إذا كان هذا يساعد لكنني أعتقد أن الأمور تحدث كما هو مفترض حدوثها
    Tienes que asegurarte de que ambas sepan que las cosas son casuales. Open Subtitles عليك فقط أن تتأكد أنهما تعلمان أن الأمور غير رسمية
    que las cosas se pusieron mal, pero no puedes andar por ahí solo. Open Subtitles أعرف أن الأمور قد ساءت لكن لا يجب أن تظل هناك وحدك
    La verdad es que, todo era más fácil antes de que aparecieras. Open Subtitles الحقيقة هي أن الأمور كانت أسهل بكثير قبل أن تظهري
    No importa lo que digas. Sólo abrázalos y diles que todo estará bien. Open Subtitles لا يهم ماذا ستقولين، عانقيهم فقط وأخبريهم، أن الأمور ستكون بخير.
    No. Creo que esto se habría vuelto un infierno, no importa qué. Open Subtitles لا ، أعتقد أن الأمور كانت ستتحول لفوضى مهما يكن
    Mi delegación cree que las cuestiones que quedan por resolver podrían solucionarse sobre la base del realismo y teniendo presentes las necesidades básicas apremiantes de los niños. UN ووفدي يعتقد أن الأمور المتبقية يمكن معالجتها على أساس من الواقعية مع مراعاة الاحتياجات الأساسية للأطفال.
    ZK: Así es. Eso fue lo que dio lugar a una conversación entre el Profesor Suslick y yo. Él me explicaba las cosas que hacen esto posible. El siginificado va más allá de detectar comida estropeada. TED ز.ك: صحيح. كان ذلك ما بدأ محادثة بيني وبين البروفيسور سوسليك، وقد كان يشرح لي أن الأمور التي يجعلها ذلك ممكنة. غير فقط الكشف عن الطعام الفاسد هي بالفعل مكمن أهميته.
    No sé qué más puedo decir excepto que se puso muy feo. Open Subtitles لا أستطيع أن اقول شيئاً غير أن الأمور سائت تماماً
    He oído que la cosa está mala. Open Subtitles سمعت أن الأمور متوترة في الشرطة
    Sin embargo, lamentablemente, parece que la situación todavía no ha madurado lo suficiente para que podamos llegar a un acuerdo sobre un programa de trabajo. UN لكن، للأسف، يبدو أن الأمور لم تنضج بعد بالقدر الكافي حتى نستطيع الاتفاق على برنامج عمل.
    que las cosas están mal, pero nunca son tan malas como piensas. Open Subtitles ..أنا أعلم أن الأمور سيئه ..ولكن ليست بدرجه السوء كما تعتقدين
    Creo que las cosas han ido demasiado lejos para olvidar y perdonar. Open Subtitles أظن أن الأمور أصبحت بعيدة جدا عن المسامحة و النسيان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد