ويكيبيديا

    "أن الأمين العام لا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • que el Secretario General no
        
    • de que el Secretario General
        
    Por consiguiente, la Comisión entiende que el Secretario General no espera que esta situación se repita o se prolongue a largo plazo. UN وبالتالي تفهم اللجنة أن الأمين العام لا يتوقع تكرار هذه الحالة أو استمرارها على المدى الطويل.
    La Comisión Consultiva observa que el Secretario General no solicita que se redistribuyan las dos plazas en la propuesta presupuestaria y que no se ofrece justificación alguna. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الأمين العام لا يطلب نقل الوظيفتين في الميزانية المقترحة، دون تقديم مبررات لذلك.
    La Comisión Consultiva observa que el Secretario General no tiene intención de separar del servicio a los funcionarios que no lo deseen como resultado de la reasignación de recursos, sino que pretende, cuando sea necesario, invertir en la capacitación del personal para que pueda asumir nuevas funciones y responsabilidades. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الأمين العام لا يعتزم الاستغناء عن الموظفين رغما عنهم نتيجة لنقل الموارد، بل يعتزم الاستثمار في إعادة تدريب الموظفين لتمكينهم من الاضطلاع بمهامهم ومسؤولياتهم الجديدة.
    El segundo mito es que el Secretario General no tiene flexibilidad para asignar recursos; en realidad, ha propuesto reasignar 100 millones de dólares entre distintos subprogramas, 50 millones de dólares entre secciones del presupuesto y 243 puestos entre programas. UN والخرافة الثانية هي أن الأمين العام لا يتمتع بمرونة لتخصيص الموارد؛ والواقع أنه اقترح إعادة تخصيص 100 مليون دولار بين برامج فرعية مختلفة، و 50 مليون دولار بين أقسام الميزانية و 243 وظيفة بين البرامج.
    La Oficina Ejecutiva del Secretario General informó a la Oficina de Servicios de Supervisión Interna de que el Secretario General no tenía previsto llevar a cabo un estudio de reestructuración que incluyera la posibilidad de una fusión total u otras formas de reestructuración de los dos Departamentos. UN وقد أبلغ المكتب التنفيذي للأمين العام مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن الأمين العام لا ينوي القيام بتقييم لمسألة إعادة التشكيل، بما في ذلك إمكانية الدمج الكامل أو أشكال أخرى لإعادة تشكيل الإدارتين.
    La Comisión Consultiva observa que el Secretario General no propone ningún cambio en la dotación actual de la MINUEE. UN 22 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الأمين العام لا يقترح إجراء أي تغيير في الملاك الوظيفي للبعثة.
    La Comisión observa que el Secretario General no intenta atribuir responsabilidades por las medidas, o la falta de medidas, que causaron la demora ni hacer que nadie rinda cuentas por esa situación. UN وتلاحظ اللجنة أن الأمين العام لا يحاول أن يحمِّل أحدا مسؤولية اتخاذ إجراء، أو عدمه، مما أدى إلى حدوث التأخير، أو أن يضع أحدا موضع المساءلة عن هذه الحالة.
    La Comisión Consultiva señala que el Secretario General no aduce justificación alguna respecto de las demás categorías de viajeros enumeradas a quienes se les aplicarían unas condiciones de viaje diferentes de las de los funcionarios y miembros de comisiones y grupos. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الأمين العام لا يقدم تبريرا للفئات المذكورة الأخرى من المسافرين الخاضعين لمعايير مختلفة لدرجة السفر بالطائرة من الموظفين وأعضاء اللجان والأفرقة.
    Habida cuenta de la responsabilidad primordial de la Asamblea en lo que concierne a la cooperación internacional en la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos dentro de las Naciones Unidas, parece que el Secretario General no puede asumir la función de autoridad supervisora en ausencia de una decisión de la Asamblea en ese sentido. UN وبالنظر إلى المسؤولية الرئيسية المنوطة بالجمعية العامة بشأن التعاون الدولي في استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية ضمن الأمم المتحدة، فقد يبدو أن الأمين العام لا يمكنه تولّي وظيفة السلطة الإشرافية في حال عدم صدور قرار في هذا الخصوص من جانب الجمعية العامة.
    Por cuanto se refiere a la primera pregunta, en qué momento se ha dirigido el Secretario General de las Naciones Unidas a la Conferencia, le puedo decir que no recuerdo exactamente el año, pero fue en el siglo pasado, y el problema no es que el Secretario General no respete la Conferencia de Desarme. UN وأود أن أقول، بخصوص السؤال الأول، إنني لا أذكر بالضبط التاريخ الذي خاطب فيه الأمين العام للأمم المتحدة المؤتمر، لكن ذلك حدث نهاية القرن الماضي، ولا يعني هذا أن الأمين العام لا يكن احترامه لمؤتمر نزع السلاح.
    La Comisión Consultiva señala que el Secretario General no refleja los costos completos relacionados con el programa de establecimiento de módulos, y considera que la información presentada en el informe es incompleta. UN 266 - وتبرز اللجنة الاستشارية أن الأمين العام لا يَذكر التكاليف الكاملة المتعلقة ببرنامج النمذجة، وتعتبر المعلومات الواردة في التقرير ناقصة.
    La Comisión también opina que el Secretario General no explica de forma pormenorizada la manera en que las propuestas de la iniciativa sobre la capacidad civil encajan con las capacidades, los sistemas y las estructuras existentes en toda la Secretaría y el sistema de las Naciones Unidas en su conjunto, ni con otras iniciativas de reforma aprobadas por la Asamblea General. UN وتعتقد اللجنة أيضاً أن الأمين العام لا يحدد بأي قدر من التفصيل طريقة تداخل مقترحات مبادرة القدرات المدنية مع القدرات والنظم والهياكل الحالية الموجودة في جميع أنحاء الأمانة العامة ومنظومة الأمم المتحدة الأوسع نطاقاً، أو مع مبادرات إصلاح أخرى أقرتها الجمعية العامة.
    La Comisión observa en el proyecto de presupuesto que el Secretario General no prevé que al 31 de junio de 2013 ningún puesto existente habrá estado vacante durante 12 o más meses (véase A/67/756, párr. 59). UN وتلاحظ اللجنة من الميزانية المقترحة أن الأمين العام لا يتوقع أن تظل أي وظائف مستمرة شاغرة لمدة 12 شهرا أو أكثر في 31 حزيران/يونيه 2012 (انظر الوثيقة A/67/756، الفقرة 59).
    Conclusión La Comisión Consultiva advierte que el Secretario General no pide la aprobación explícita de ninguna propuesta o iniciativa específica (véase A/63/282, párr. 189 a)). UN 34 - تلاحظ اللجنة الاستشارية أن الأمين العام لا يطلب موافقة صريحة على أي اقتراح معين أو مبادرة محددة (انظر A/63/282، الفقرة 189 (أ)).
    a) La entidad que presenta los estados tiene una gran autonomía financiera y administrativa del Secretario General, que se refleja en sus presupuestos, reglamentos y reglamentaciones financieros, como puede verse, entre otras cosas, por el hecho de que el Secretario General no apruebe los estados financieros de esa entidad; este suele ser el caso de los fondos y programas; UN (أ) لدى الكيان المعد للتقرير استقلال مالي وإداري كبير عن الأمين العام، والذي ينعكس في ميزانياته، والنظام المالي والقواعد المالية، ويمكن رؤيته، في جملة أمور، منها أن الأمين العام لا يوافق على البيانات المالية للكيان المعني؛ وهذا هو الحال عموما بالنسبة للصناديق والبرامج؛
    La Comisión Consultiva observa que el Secretario General no propone opción alguna que permita la financiación total de las obligaciones relacionadas con el seguro médico después de la separación del servicio, de conformidad con lo que la Asamblea General pidió en el apartado e) del párrafo 15 de su resolución 61/264, ni explica los motivos de que se hayan propuesto determinados porcentajes para las tres opciones de financiación parcial. UN 18 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الأمين العام لا يقترح أي بدائل للتمويل من شأنها أن توفر تمويلا كاملا للالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة وفق ما طلبت الجمعية العامة (في الفقرة 15 (هـ) من القرار 61/264) ولا يقدّم الأسباب التي دعت إلى اقتراح نسب معينة لبدائل التمويل الجزئي.
    18. La Comisión Consultiva observa que el Secretario General no propone opción alguna que permita la financiación total de las obligaciones relacionadas con el seguro médico después de la separación del servicio, de conformidad con lo que la Asamblea General pidió en el párrafo 15 e) de su resolución 61/264, ni explica los motivos de que se hayan propuesto determinados porcentajes para las tres opciones de financiación parcial. UN 18 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الأمين العام لا يقترح أي بدائل للتمويل من شأنها أن توفر تمويلا كاملا للالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة وفق ما طلبت الجمعية العامة (القرار 61/264، الفقرة 15 (هـ)) ولا يقدم الأسباب التي دعت إلى اقتراح نسب معينة لبدائل التمويل الجزئي الثلاثة.
    En respuesta a sus preguntas, se informó a la Comisión Consultiva de que el Secretario General no solicita la aprobación del total de los gastos estimados del proyecto en esta etapa; sin embargo, en su resolución 66/247 la Asamblea General tomó nota de la anterior estimación del costo, de 618 millones de francos suizos, que se presentó en el informe anterior del Secretario General (A/66/279). UN ولدى الاستفسار، أبلغت اللجنة الاستشارية أن الأمين العام لا يلتمس الموافقة على مجموع التكاليف المقدرة للمشروع في هذه المرحلة؛ غير أن الجمعية العامة قد أحاطت علما في قرارها 66/247 بالتكاليف المقدرة سابقا بمبلغ 618 مليون فرنك سويسري الواردة في التقرير السابق للأمين العام (A/66/279).
    Nos alegra el hecho de que el Secretario General, en la Memoria anual que presentó a la Asamblea General en su cuadragésimo octavo período de sesiones, también haya asignado a la cuestión toda la importancia que merece. UN ويسعدنا أن اﻷمين العام أيضا أولى هذه المسألة كل اﻷهمية الواجبة في تقريره إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد