ويكيبيديا

    "أن البلاغ غير مقبول بموجب" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Que la comunicación es inadmisible en virtud
        
    • Que la comunicación es inadmisible con arreglo
        
    • la comunicación inadmisible de conformidad con
        
    • comunicación es inadmisible con arreglo a
        
    • que la comunicación es inadmisible conforme a
        
    • que la queja es inadmisible en virtud
        
    • comunicación es inadmisible en virtud de
        
    • comunicación es inadmisible en virtud del
        
    • comunicación es inadmisible con arreglo al
        
    • Que la comunicación es inadmisible a tenor
        
    • que la comunicación era inadmisible en virtud
        
    • que la comunicación es inadmisible por
        
    • comunicación no es admisible con arreglo al
        
    Por consiguiente, el Comité considera Que la comunicación es inadmisible en virtud del artículo 2 del Protocolo Facultativo. UN ومن ثم، ترى اللجنة أن البلاغ غير مقبول بموجب المادة ٢ من البروتوكول الاختياري.
    Por tanto, el Comité concluye que la comunicación es inadmisible, en virtud de lo dispuesto en el artículo 2 del Protocolo Facultativo. UN وبناء على ذلك فإن اللجنة تخلص الى أن البلاغ غير مقبول بموجب المادة ٢ من البروتوكول الاختياري.
    Por lo tanto, el Estado parte considera Que la comunicación es inadmisible en virtud de los artículos 2 y 3 del Protocolo. UN ولذلك تعتبر الدولة الطرف أن البلاغ غير مقبول بموجب المادتين 2 و3 من البروتوكول.
    Por lo tanto, dictamina Que la comunicación es inadmisible con arreglo al artículo 2 del Protocolo Facultativo. UN ومن ثم، تخلص إلى أن البلاغ غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    Cuando el Comité estima que el autor no ha fundamentado su denuncia a efectos de admisibilidad, declara la comunicación inadmisible de conformidad con el párrafo b) del artículo 96 de su reglamento. UN وفي الحالات التي ترى فيها اللجنة أن صاحب البلاغ لم يدعم ادعاءه بأدلة لأغراض المقبولية، تُعلن أن البلاغ غير مقبول بموجب الفقرة (ب) من المادة 96 من نظامها الداخلي.
    Por lo tanto, el Estado parte considera Que la comunicación es inadmisible en virtud de los artículos 2 y 3 del Protocolo. UN ولذلك تعتبر الدولة الطرف أن البلاغ غير مقبول بموجب المادتين 2 و3 من البروتوكول.
    a) Que la comunicación es inadmisible en virtud de los artículos 2 y 5, párrafo 2 b), del Protocolo Facultativo; UN (أ) أن البلاغ غير مقبول بموجب المادة 2 وبموجب الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري؛
    b) Que la comunicación es inadmisible en virtud de los artículos 2 y 3 del Protocolo Facultativo con respecto al autor principal; UN (ب) أن البلاغ غير مقبول بموجب أحكام المادتين 2 و 3 من البروتوكول الاختياري فيما يتعلق بصاحب البلاغ الرئيسي؛
    El Estado parte concluye Que la comunicación es inadmisible en virtud del artículo 1 del Protocolo Facultativo, ya que queda fuera del ámbito de aplicación del artículo 6 del Pacto. UN وتخلص الدولة الطرف إلى أن البلاغ غير مقبول بموجب المادة 1 من البروتوكول الاختياري لأنه لا يدخل في نطاق المادة 6 من العهد.
    El Estado parte concluye Que la comunicación es inadmisible en virtud del artículo 1 del Protocolo Facultativo, ya que queda fuera del ámbito de aplicación del artículo 6 del Pacto. UN وتخلص الدولة الطرف إلى أن البلاغ غير مقبول بموجب المادة 1 من البروتوكول الاختياري لأنه لا يدخل في نطاق المادة 6 من العهد.
    b) Que la comunicación es inadmisible en virtud del apartado b) del párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo Facultativo; UN )ب( أن البلاغ غير مقبول بموجب الفقرة ٢ )ب( من المادة ٥ من البروتوكول الاختياري؛
    a) Que la comunicación es inadmisible en virtud del artículo 3 del Protocolo Facultativo; UN )أ( أن البلاغ غير مقبول بموجب المادة ٣ من البروتوكول الاختياري؛
    a) Que la comunicación es inadmisible en virtud de los artículos 1, 2 y 3 del Protocolo Facultativo; UN )أ( أن البلاغ غير مقبول بموجب المواد ١ و٢ و٣ من البروتوكول الاختياري؛
    a) Que la comunicación es inadmisible en virtud del apartado b) del párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo Facultativo; UN )أ( أن البلاغ غير مقبول بموجب الفقرة ٢)ب( من المادة ٥ من البروتوكول الاختياري؛
    En esas circunstancias, y en lo referente exclusivamente al Sr. Karimov, el Comité considera Que la comunicación es inadmisible con arreglo al artículo 1 del Protocolo Facultativo. UN وفي ظل هذه الظروف، وبقدر ما يتعلق الأمر بالسيد كريموف، ترى اللجنة أن البلاغ غير مقبول بموجب أحكام المادة 1 من البروتوكول الاختياري.
    En esas circunstancias, y en lo referente exclusivamente al Sr. Karimov, el Comité considera Que la comunicación es inadmisible con arreglo al artículo 1 del Protocolo Facultativo. UN وفي ظل هذه الظروف، وبقدر ما يتعلق الأمر بالسيد كريموف، ترى اللجنة أن البلاغ غير مقبول بموجب أحكام المادة 1 من البروتوكول الاختياري.
    Cuando el Comité estima que el autor no ha fundamentado su denuncia a efectos de admisibilidad, declara la comunicación inadmisible de conformidad con el párrafo b) del artículo 96 de su reglamento. UN وفي الحالات التي ترى فيها اللجنة أن صاحب البلاغ لم يدعم ادعاءه بأدلة لأغراض المقبولية، تُعلن أن البلاغ غير مقبول بموجب الفقرة (ب) من المادة 96 من نظامها الداخلي.
    a) Que la comunicación es inadmisible con arreglo a los artículos 2 y 3 del Protocolo Facultativo; UN )أ( أن البلاغ غير مقبول بموجب المادتين ٢ و٣ من البروتوكول الاختياري؛
    a) que la comunicación es inadmisible conforme a lo dispuesto en el artículos 2 del Protocolo Facultativo; UN )أ( أن البلاغ غير مقبول بموجب المادة ٢ من البروتوكول الاختياري؛
    7.4. El Estado parte afirma que la queja es inadmisible en virtud del párrafo 2 del artículo 22 de la Convención, porque no alcanza el grado mínimo de fundamentación requerido a efectos de la admisibilidad en ese párrafo. UN 7-4 وترى الدولة الطرف أن البلاغ غير مقبول بموجب الفقرة 2 من المادة 22 من الاتفاقية، استناداً إلى أنه لم يقدم الحد الأدنى من الأدلة المطلوبة لأغراض المقبولية بموجب الفقرة 2 من المادة 22 من الاتفاقية.
    a) Que la comunicación es inadmisible a tenor del artículo 1 del Protocolo Facultativo; UN )أ( أن البلاغ غير مقبول بموجب أحكام المادة ١ من البروتوكول الاختياري؛
    También por esta razón el Estado Parte argumentó que la comunicación era inadmisible en virtud del apartado b) del párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo Facultativo. UN ولهذا السبب أيضاً، ذكرت الدولة الطرف أن البلاغ غير مقبول بموجب الفقرة 2 (ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري.
    El Estado parte concluye, en consecuencia, que la comunicación es inadmisible por lo que respecta al artículo 6, párrafo 1, del Pacto. UN ولذلك تخلص الدولة الطرف إلى أن البلاغ غير مقبول بموجب الفقرة 1 من المادة 6 من العهد.
    a) Que la comunicación no es admisible con arreglo al artículo 3 del Protocolo Facultativo; UN )أ( أن البلاغ غير مقبول بموجب المادة ٣ من البروتوكول الاختياري ؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد