ويكيبيديا

    "أن التمويل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • que la financiación
        
    • que los fondos
        
    • que una financiación
        
    • de financiación
        
    • que los recursos
        
    • que el financiamiento
        
    Se debe tener la certeza de que la financiación se utilizará atinadamente. UN ويجب أن يكون من الواضح أن التمويل سيستخدم بطريقة معقولة.
    También se señaló que la financiación nunca se había aprobado sobre la base de la capacidad instalada, sino únicamente en la de la producción real. UN وأشار ممثل آخر إلى أن التمويل لا تتم الموافقة عليه إطلاقاً على أساس القدرات القائمة وإنما فقط على أساس الإنتاج الفعلي.
    Señaló que la financiación estaba destinada en algunos casos a programas en curso, incluido el programa de enseñanza de idiomas financiado por la Unión Europea. UN ولاحظ أن التمويل يتعلق بالبرامج الجارية في بعض الحالات، بما في ذلك برنامج التدريب اللغوي الممول من الاتحاد اﻷوروبي.
    Es evidente que la financiación es un motivo importante de preocupación, pero es igualmente importante contar con una estrategia coordinada y simplificada. UN واضح أن التمويل شاغل رئيسي، إلا أن وجود استراتيجية منسقة ومبسطة يتصف بأهمية مساوية.
    i) Fuentes de financiación y pruebas de que los fondos son adicionales; UN `1` مصادر التمويل والأدلة التي تبرهن على أن التمويل إضافي؛
    Señaló que la financiación estaba destinada en algunos casos a programas en curso, incluido el programa de enseñanza de idiomas financiado por la Unión Europea. UN ولاحظ أن التمويل يتعلق بالبرامج الجارية في بعض الحالات، بما في ذلك برنامج التدريب اللغوي الممول من الاتحاد اﻷوروبي.
    Algunos han señalado que la financiación de emergencia ha compensado ampliamente la fuga de capitales privados y la retirada de los bancos extranjeros. UN ويذهب البعض إلى أن التمويل الطارئ يغطي إلى حد كبير فرار رؤوس اﻷموال الخاصة وانسحاب المصارف اﻷجنبية.
    Observando que la financiación que pueden obtener los terroristas influye cada vez más en el número y la gravedad de los actos internacionales de terrorismo que cometen, UN وإذ تلاحظ أن التمويل الذي قد يحصل عليه اﻹرهابيون يؤثر بصورة متزايدة في عدد وخطورة ما يرتكبونه من أعمال اﻹرهاب الدولي،
    Mi delegación cree que la financiación disponible para el programa seguirá siendo muy limitada en tanto sus objetivos sean muy limitados. UN ويرى وفدي أن التمويل المتوفر للبرنامج سيكون دائما محدودا للغاية طالما بقيت أهدافه محدوده جدا.
    Por regla general, la financiación proveniente de instituciones de microcrédito suele ser más barata que la financiación obtenida de proyectos de asistencia para el desarrollo. UN والقاعدة أن التمويل من مؤسسات الائتمانات الصغيرة أرخص عادة من التمويل في إطار مشاريع المعونة اﻹنمائية.
    En otros casos, se estimó que la financiación era probable o posible sobre la base de un diálogo permanente con los donantes. UN وفي بعض الحالات اﻷخرى ، ارتئي أن التمويل محتمل أو ممكن بناء على حوار جار مع الجهات المانحة .
    Aclaró que la financiación provendría de los fondos para programas multinacionales y no de los fondos para programas por países. UN وأوضحت أن التمويل سيستمد من أموال البرامج المشتركة بين الأقطار وليس من أموال البرامج القطرية.
    Aclaró que la financiación provendría de los fondos para programas multinacionales y no de los fondos para programas por países. UN وأوضحت أن التمويل سيستمد من أموال البرامج المشتركة بين الأقطار وليس من أموال البرامج القطرية.
    La dificultad para asegurar la participación del sector privado muestra que la financiación pública sigue siendo fundamental para las inversiones en la esfera de los recursos hídricos. UN وتدل الصعوبات في إشراك القطاع الخاص على أن التمويل العام لا يزال أساسيا للاستثمارات في قطاع المياه.
    Se estimaba que la financiación electrónica podía reducir los márgenes de los servicios financieros en casi el 50% en varios países en desarrollo. UN ويعتقد أن التمويل الإلكتروني يمكـن أن يخفض هوامش قطـاع الخدمـات المالية بنحو 50 في المائة في عدة بلدان نامية.
    En tanto que la financiación electrónica no elimina totalmente las fronteras, las hace más porosas y crea nuevos medios que permiten a las empresas y las personas eludir reglamentaciones restrictivas. UN ومع أن التمويل الإلكتروني لا يزيل الحدود نهائياً، فإنه يجعلها أكثر عرضة للاختراق ويوجد سبلاً جديدة يمكن فيها للمشاريع التجارية وللأسر التحايل على اللوائح التقييدية.
    Sin embargo, aparte de Kenya y Uganda donde se han hecho progresos importantes, la capacitación local no está muy extendida en otros países, ya que la financiación sigue siendo un problema de difícil solución. UN غير أنه باستثناء كينيا وأوغندا، حيث تم إحراز تقدم ملحوظ، لم يكن التدريب المحلي واسع النطاق في بلدان أخرى، بالنظر إلى أن التمويل يظل مشكلة رئيسية في هذا المضمار.
    La misma delegación añadió que la financiación con recursos comunes no era necesaria para la aprobación de los enfoques sectoriales. UN وأضاف الوفد نفسه أن التمويل المشترك لا يعد ضروريا للأخذ بالنهج القطاعية.
    Es motivo de especial preocupación el hecho de que los fondos de que se dispone actualmente no permitan el mismo grado de protección a los testigos que el posible en la sala de audiencias principal. UN ومما يثير القلق بصفة خاصة أن التمويل الحالي لا يسمح بتأمين حماية للشهود بنفس الدرجة التي تتيحها قاعة المحكمة الرئيسية.
    Estamos convencidos de que los fondos para esta iniciativa sólo se pueden aumentar si la comunidad internacional cuenta con la voluntad política de hacerlo. UN ونثــق فــي أن التمويل اللازم لهذه المبادرة يمكن الحصول عليه بسهولة إذا تحلى المجتمع الدولي باﻹرادة السياسية لتوفير هذا التمويل.
    Tomando nota de que una financiación asegurada y previsible contribuye a una buena gestión y viceversa, UN وإذ تلاحظ أن التمويل المضمون والقابل للتنبؤ به يسهم في الإدارة الرشيدة وأن العكس بالعكس،
    i) Fuentes de financiación y pruebas de que los recursos financieros son adicionales; UN `1` مصادر التمويل والأدلة التي تبرهن على أن التمويل إضافي؛
    El personal actúa como un núcleo central, mientras que el financiamiento y algunas otras operaciones están a cargo de las ONG y otros organismos. UN ويعمل الموظفون بوصفهم نواة مركزية، في حين أن التمويل وبعض العمليات الأخرى يعهد بها إلى المنظمات غير الحكومية والهيئات الأخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد