ويكيبيديا

    "أن الجدار" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • que el muro
        
    • que la construcción del muro
        
    • muro de
        
    • que la barrera
        
    • que la pared
        
    • que la valla
        
    Digamos que el muro tenía más grietas... de las que en un principio se podía imaginar... y pudimos aprovecharlas a tiempo. Open Subtitles يمكن القول أن الجدار احتوى على شقوق كثيرة مما تصورناه بادئ الأمر وقدرنا على استغلالها في الوقت المناسب
    Se aduce que el muro es necesario para luchar contra el terrorismo y para mejorar la seguridad. UN ويدفع بحجج أن الجدار ضروري لمكافحة الإرهاب ولتعزيز الأمن.
    El Movimiento de los Países no Alineados declaró entonces que el muro era ilícito, que debía ser derribado y que las obras pendientes de construcción debían suspenderse de inmediato. UN وذكرت حركة بلدان عدم الانحياز أن الجدار غير قانوني وأنه لا بد من تفكيكه ولا بد من التوقف عن المضي في بنائه على الفور.
    Asimismo, acepto que el muro está causando un sufrimiento deplorable a muchos palestinos que viven en ese territorio. UN وأقبل أن الجدار يتسبب في معاناة مؤسفة لعدد كبير من الفلسطينيين الذين يعيشون في تلك الأراضي.
    La opinión de la Corte sostiene que la construcción del muro podría crear hechos consumados sobre el terreno que equivaldrían a una anexión real de territorio palestino ocupado. UN وكانت المحكمة قد أكدت على أن الجدار ومساره يخلقان أمرا واقعا وحقائق قد تصبح دائمة على الأرض، بما يشكل ضمـًّــا فعليا للأراضي الفلسطينية المحتلة.
    El Secretario General además ha comentado que el muro amenaza el futuro establecimiento de un Estado de Palestina viable e independiente. UN ولاحظ الأمين العام أيضاً أن الجدار يهدد إنشاء دولة فلسطينية مستقلة تتوفر لها مقومات البقاء في المستقبل.
    Por consiguiente, estimamos que el muro tal como está y el plan de continuar su construcción no constituyen una buena solución. UN وبناء عليه، نحن نعتقد أن الجدار بشكله الراهن وبخطط بنائه المستقبلية ليس حلا سليما.
    El Relator Especial hace hincapié en que el muro que incorpora distritos palestinos de Jerusalén oriental a Israel no es diferente en absoluto del Muro que en otras partes de la Ribera Occidental incorpora territorio palestino a Israel. UN ويشدد المقرر الخاص على أن الجدار الذي يدمج أحياء فلسطينية من القدس الشرقية في إسرائيل لا يختلف عن الجدار الذي يشيَّد في أجزاء أخرى من الضفة الغربية والذي يدمج أراضٍ فلسطينية في إسرائيل.
    Esto significa que el muro perjudica a más del 40% de los 230.000 palestinos de Jerusalén oriental. UN ويعني ذلك أن الجدار يلحق الضرر بأكثر من 40 في المائة من سكان القدس الشرقية الفلسطينين البالغ عددهم 000 230 نسمة.
    Israel ha dejado de afirmar que el muro sólo constituye una medida de seguridad y ahora reconoce que uno de los fines del muro es incluir los asentamientos en Israel. UN وتخلت إسرائيل عن زعمها أن الجدار تدبير أمني فقط فأقرّت الآن بأنّ أحد الأهداف من بنائه هو ضمّ المستوطنات إلى إسرائيل.
    Desde que la Corte Internacional de Justicia emitió su Opinión consultiva en la que declaraba que el muro era ilegal se han construido 200 kilómetros del muro. UN وتم بناء مائتي كلم إضافية منذ أن أصدرت محكمة العدل الدولية فتواها التي أعلنت فيها أن الجدار ليس قانونيا.
    Estima que el muro de separación, supuestamente necesario para la seguridad de Israel, sirve más bien para proteger los asentamientos. UN ويعتقد أن الجدار الفاصل الذي ربما يكون ضروريا لأمن إسرائيل، يُستخدم بالأحرى كسور حول المستوطنات السكنية.
    Resulta suficientemente claro que el muro y los puestos de control tienen principalmente como objetivo promover la seguridad, la conveniencia y la comodidad de los colonos. UN ولقد بات من الواضح جداً أن الجدار ونقاط التفتيش تستهدف بالدرجة الأولى تعزيز سلامة المستوطنين ورفاههم وراحتهم.
    La Corte Internacional de Justicia llegó a la conclusión de que el muro y otras medidas anteriores violan gravemente el derecho de los palestinos a la libre determinación. UN وقد انتهت محكمة العدل الدولية إلى أن الجدار والتدابير السابقة الأخرى تعوق بصورة خطيرة حق الفلسطينيين في تقرير المصير.
    Pero la realidad es que el muro atraviesa la vida de las personas. TED لكن الحقيقة هي أن الجدار يخترق حياة الشعوب.
    El carácter del muro los llevó a decir al Comité que tenían la impresión de que el muro va a ser una frontera permanente entre Israel y los territorios ocupados, con lo cual Israel anexiona proporciones considerables de territorio ocupado. UN وطبيعة بناء الجدار دفعتهم إلى إبلاغ اللجنة بالانطباع الذي تكوَّن لديهم ومفاده أن الجدار سيكون الحد الدائم الذي يفصل بين إسرائيل والأراضي المحتلة، وبذلك، سيؤدي إلى ضم أجزاء كبيرة من الأراضي المحتلة إلى إسرائيل.
    En su Opinión Consultiva, aprobada por la Asamblea General, la Corte Internacional de Justicia indicó que el muro tenía consecuencias para Estados distintos de Israel. UN وقد أشارت محكمة العدل الدولية في فتواها، التي وافقت عليها الجمعية العامة، إلى أن الجدار تترتب عليه آثار بالنسبة لدول أخرى غير إسرائيل.
    El terrorismo es una grave amenaza para la sociedad israelí y es posible que el muro impida que bombarderos suicidas lleguen a Israel. UN إن الإرهاب يشكل تهديدا خطيرا للمجتمع الإسرائيلي وقد يكون من الجائز أن الجدار يمنع الانتحاريين الذين يقومون بعمليات التفجير من الوصول إلى إسرائيل.
    Hace más de dos años, tras la solicitud de una opinión consultiva por parte de la Asamblea General, la Corte Internacional de Justicia declaró que la construcción del muro que está levantando Israel es contraria al derecho internacional y que Israel tiene la obligación de poner fin a la construcción del muro y compensar a las personas por todos los daños causados por la construcción del muro. UN قبل أكثر من عامين، وبعد أن طلبت الجمعية العامة طلبا للفتوى، أعلنت محكمة العدل الدولية أن الجدار الذي تشيده إسرائيل يناقض القانون الدولي وأن إسرائيل ملزمة بأن توقف على الفور أعمال تشييد الجدار وبالتعويض عن جميع الأضرار الناتجة عن تشييد الجدار.
    El muro de separación y su régimen conexo han continuado su expansión, desafiando la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia. UN وأضاف أن الجدار العازل بما يرتبط به من نظام، آخذ في التوسع على الرغم من فتوى محكمة العدل الدولية.
    Sin embargo, Israel ha declarado que la barrera es una medida temporal de seguridad para prevenir ataques terroristas. UN إلا أن إسرائيل أعلنت أن الجدار الفاصل يشكل تدبيرا أمنيا مؤقتا يهدف إلى منع حصول هجمات إرهابية.
    Y Newton dice que la pared ejercerá una fuerza contraria, igual y opuesta. TED وقانون نيوتن ينص على أن الجدار سيبذل قوة في الإتجاه المعاكس مساويه و معاكسة
    Ha tomado nota de declaraciones, formuladas por las autoridades israelíes en diversas ocasiones, en el sentido de que la " valla " es una medida temporal, que no es una frontera y que no cambia la condición jurídica del territorio. UN وقد أحاطت المحكمة علما بالبيانات، التي أدلت بها السلطات الإسرائيلية في مناسبات شتى، من أن الجدار تدبير مؤقت، وأنه ليس حدودا، وأنه لا يغير الوضع القانوني للأرض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد