¡Para demostrar que Dios no es el único que puede crear vida! | Open Subtitles | لإثبات أن الرب ليس الوحيد الذي يمكن أن يخلق حياة |
Creo que Dios nos da niños para que la muerte no llegue como una decepción. | Open Subtitles | أعتقد أن الرب يمنحنا الأبناء، حتى حينما يأتي الموت فلا يكون بخيبة الأمل |
Y los programadores creen que Dios es uno de ellos y que nuestro mundo no es nada más que su simulación. | Open Subtitles | و يعتقد بعض مبرمجي الكمبيوتر أن الرب واحد منهم و أن عالمنا ليس إلا مجرد محاكاة من صنعه |
Pues ojalá que Dios tenga buena puntería con sus rayos, sino uno de nosotros será alcanzado por error. | Open Subtitles | حسناً, آمل أن الرب يضرب جيداً مع تلك صواعق أو أن واحد منا سيضرب ظلماً |
Uno podria argumentar que Dios nos mata a todos. Aunque usualmente no lo hace de una manera directa. | Open Subtitles | يمكن للمرء أن يجادل أن الرب يقتلنا جميعاً وإن لم يكن عادة بطريقة مباشرة كهذه |
Lingüísticamente, podría significar que Dios juzga a la víctima por sus pecados... | Open Subtitles | لغويا,ذلك قد يعني أن الرب يحكم على ضحاياه بسبب خطاياهم |
Me dijo que Dios nos había puesto en un jardín, y que cuando perdimos el Paraíso, fuimos destinados a buscarlo y reinventarlo | Open Subtitles | أخبرني أن الرب خلقنا لأول مرة في حديقة، وعندما خسرناها، وقُدر لنا أن نبحث عنها ونُعيد إنشائها من جديد |
Sólo te pido que hagas algo Usted cree que Dios lo hace. | Open Subtitles | أنا أطلب منك فقط القيام بأمرٍ .بإعتقادك أن الرب يفعله |
Y si esto es verdad, también debe ser que Dios conozca la dicha y la exaltación del espíritu humano, también. | TED | وإذا كان هذا صحيحاً, فلابد أن الرب يعلم أيضاً البهجة والفرحة الخاصتين بالروح البشرية أيضاً. |
Truth confiaba en que Dios la protegería, pero algunos grupos respondieron a su valentía con violencia. | TED | كانت تروث واثقة أن الرب سيحميها، ولكن قابلت بعض الجماهير شجاعتها بالعنف. |
La Biblia también dice que Dios perdona a sus hijos y nosotros, como hijos de Dios, debemos perdonarnos también. | Open Subtitles | إن الإنجيل أيضاً يقول لنا أن الرب يصفح عن أبنائه و نحن كأبناء للرب ، يجب أن نصفح عن بعضنا البعض |
Lo más seguro es que Dios proteja a la nave... inspirando al capitán, pero nunca he oído... que establezca los salarios de la tripulación, ni que instruya al pagador en sus obligaciones. | Open Subtitles | من المؤكد أن الرب يحمي السفينة عبر إلهام قبطانها، ولكني لم أسمع قط أنه هو من يقرر رواتب طاقمها، ولا أنه يرشد من يصرف الرواتب بأداء مهامه |
No creo que Dios, Mismo, contaría completamente con su aprobación. | Open Subtitles | لا أعتقد أن الرب ذات نفسه سيلقى استحسانها بشكل كامل |
Supe que Dios existía y que un día volvería a casa. | Open Subtitles | عرفتُ أن الرب موجود وأنني سأعود للبيت في أحد الأيام |
¡Yo también solía pensar que Dios estaba enojado, pero ya no! | Open Subtitles | تعودت أن أعتقد أن الرب غاضب أيضآ ولكن أبدآ |
Ahora Sé que algunos de los chicos de hoy creen que Dios es un verdadero fiasco ... pero la verdad es que, él es superior. | Open Subtitles | علمت أن أحد الرفاق يعتقد أن الرب واحد من الأرضيين لكن الحقيقة أنه بالسماء |
Señor, lo que hay más allá de esta vida es un misterio pero sabemos con certeza que Dios prefiere a la gente que viaja a lo grande. | Open Subtitles | لكنني متأكد أن الرب يفضّل لنا رحلة إنتقال فارهة سمعت؟ |
Me imagino que Dios está cansado de que lo llamen los dos bandos. | Open Subtitles | أتخيّل أن الرب قد سأم من أن يدعوه كلاً من طرفي النزاع |
Te advierto que el Señor mira con ira a quienes le decepcionan. | Open Subtitles | يجب أن أحذّركِ أن الرب ينظر بغضب على الذين يخذلونه |
¿Bendecirías a los hombres de color y a Dios que es Padre para todos nosotros? | Open Subtitles | هل تبارك الملونين وتعترف أن الرب هو أبانا جميعاً؟ |
Es posible que tú no le gustas a Dios. Nunca te quiso. | Open Subtitles | أنصت يجب أن تأخذ في أعتبارك أمكانية أن الرب لا يحبك |
Era como si Dios hubiese quitado todo lo negativo o inquietante... de mi consciencia. | Open Subtitles | كما لو أن الرب محى كل ما هو سلبى أو مقلق منوعيى |
Creo que Dios te envió hoy aquí, Henry, para restaurar mi fe en las competencias de canto para adolescentes. | Open Subtitles | أعتقد أن الرب أرسلك اليوم إلى هنا لأستعيد إيماني بمسابقات غناء المراهقين |
Sabían que los dioses colocaban gotas de rocío por la noche. | Open Subtitles | كانا يعرفان أن الرب يضع قطرات الندى على النبات ليلاً |