ويكيبيديا

    "أن الرصيد غير" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • que el saldo no
        
    Hace notar, además, que el saldo no utilizado se había asignado para la financiación de reuniones de grupos de expertos con miras a la Conferencia. UN ولاحظت أيضا أن الرصيد غير المنفق قد كرس لتمويل اجتماعات أفرقة الخبراء تحضيرا للمؤتمر.
    La Comisión fue informada de que el saldo no comprometido obedecía principalmente a que la reducción se había hecho con más rapidez de lo previsto. UN وقد أبلغت اللجنة أن الرصيد غير المربوط كان بصورة رئيسية نتيجة لتخفيض حجم القوة بأسرع ما كان مقررا.
    La revisión tiene por objeto aclarar que el saldo no utilizado que se arrastrará debería limitarse a las consignaciones. UN ويرمي هذا التنقيح إلى توضيح أن الرصيد غير المستعمل الذي يتم ترحيله ينبغي أن يقتصر على الاعتمادات فقط.
    9. Consciente de que el saldo no utilizado de la Cuenta Especial para la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas ya ha sido agotado; UN ٩ - إذ تدرك أن الرصيد غير المثقل للحساب الخاص لقوة اﻷمم المتحدة للحماية قد استنفد؛
    9. Reconoce que el saldo no comprometido de la Cuenta Especial para la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas se ha agotado; UN ٩ - تدرك أن الرصيد غير المثقل للحساب الخاص لقوة اﻷمم المتحدة للحماية قد استنفد؛
    La UNU explicó que el saldo no liquidado de esa solicitud seguía sin cancelarse en el momento de la auditoría con el fin de hacer frente a gastos conexos, como los gastos de cancelación y de tramitación; UN واستندت الجامعة في تعليلها لذلك إلى أن الرصيد غير المصفى لهذا الطلب لم يكن قد ألغي بعد عند إجراء مراجعة الحسابات من أجل تغطية أي تكاليف ذات صلة، من قبيل تكاليف الإلغاء ورسوم المناولة؛
    31. La Comisión observa que el saldo no utilizado a que se hace referencia en el párrafo 30 supra incluye las consignaciones no utilizadas y los ingresos por concepto varios y por intereses. UN ٣١ - وتشير اللجنة الى أن الرصيد غير المثقل المشار اليه في الفقرة ٣٠ أعلاه يشمل اعتمادات غير مستخدمة فضلا عن إيرادات متنوعة وايرادات الفوائد.
    37. La Administración afirmó que el saldo no comprometido podría deberse a diversos factores como un menor número de casos pendientes, demoras en la ejecución y cambios en las actividades programadas. UN ٧٣- وقد ذكرت اﻹدارة أن الرصيد غير المخصص قد يكون راجعا الى عوامل مختلفة، مثل انخفاض عدد الحالات المتناولة، وحدوث تأخيرات في التنفيذ، ووقوع تغييرات في اﻷنشطة المخططة.
    10. Toma nota de que el saldo no comprometido de la Cuenta Especial para la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas a Rwanda asciende a 2.060.700 dólares en cifras brutas; UN ١٠ - إذ تدرك أن الرصيد غير المنفق في الحساب الخاص لبعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا يبلغ إجماليه ٧٠٠ ٠٦٠ ٢ دولار؛
    347. El Grupo resuelve que el saldo no pagado correspondiente al equipo usado es una deuda del Iraq en el sentido de la resolución 687 (1991) del Consejo de Seguridad. UN 347- ويرى الفريق أن الرصيد غير المدفوع مقابل المعدات المستخدمة دين على عاتق العراق بمفهوم قرار مجلس الأمن 687 (1991).
    347. El Grupo resuelve que el saldo no pagado correspondiente al equipo usado es una deuda del Iraq en el sentido de la resolución 687 (1991) del Consejo de Seguridad. UN 347- ويرى الفريق أن الرصيد غير المدفوع مقابل المعدات المستخدمة دين على عاتق العراق بمفهوم قرار مجلس الأمن 687 (1991).
    La Comisión Consultiva observa que el saldo no comprometido de 4.769.500 dólares en la partida de operaciones aéreas se debe principalmente a que el número de horas de vuelo utilizadas fue inferior al previsto. UN 9 - تلاحظ اللجنة الاستشارية أن الرصيد غير المرتبط به والبالغ 500 769 4 دولار تحت بند العمليات الجوية يعزى أساسا إلى استخدام عدد من ساعات الطيران أقل مما كان متوقعا أصلا.
    La Comisión Consultiva toma nota de que el saldo no comprometido obedecía esencialmente a que la tasa efectiva de vacantes para el período objeto de informe fue superior a la tasa prevista en el presupuesto. UN 11 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الرصيد غير المربوط يعزى أساسا إلى أن المعدل الفعلي للشواغر بالنسبة للفترة المشمولة بالتقرير كان أعلى من المعدل الوارد في الميزانية.
    La Comisión observa que el saldo no comprometido al 31 de diciembre de 2003 de 28,5 millones de dólares, y las necesidades adicionales de 21,9 millones de dólares para los proyectos en curso, ascienden a 50,4 millones de dólares. UN وتلاحظ اللجنة أن الرصيد غير المرتبط به في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 بلغ 28.5 مليون دولار وأن الاحتياجات الإضافية للمشاريع الجارية بلغت 21.9 مليون دولار أي ما مجموعه 50.4 مليون دولار.
    La Comisión Consultiva toma nota de que el saldo no comprometido obedecía esencialmente a que la tasa efectiva de vacantes para el período objeto del informe fue superior a la tasa prevista en el presupuesto. UN 11 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الرصيد غير المربوط يعزى أساسا إلى أن معدل الشغور الفعلي للفترة المشمولة بالتقرير كان أكبر من المدرج في الميزانية.
    13. La Comisión Consultiva observa que el saldo no comprometido previsto obedece a que se produjeron gastos inferiores a los previstos, principalmente por concepto de personal militar y de policía, personal de contratación internacional y gastos operacionales. UN 13 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الرصيد غير المربوط المتوقع يعكس انخفاضات في النفقات تتعلق بشكل رئيسي ببنود الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة، والموظفين الدوليين، والتكاليف التشغيلية.
    La Misión explicó que el saldo no utilizado se debió a un número de vuelos de aviones con destino a las bases de operaciones del sur inferior a lo previsto inicialmente y a la reducción del número de vuelos de personalidades y vuelos de enlace que se realizaron dentro y fuera de la zona de la Misión. UN وأوضحت البعثة أن الرصيد غير المستخدم يعزى إلى قيام الطائرات الثابتة الجناحين برحلات إلى مواقع الأفرقة الجنوبية يقل عددها عما كان مقررا بداية وإلى انخفاض عدد رحلات كبار الشخصيات ورحلات الاتصال المنفذة داخل وخارج منطقة البعثة.
    A este respecto, se indicó a la Comisión Consultiva que el saldo no utilizado en concepto de transporte aéreo obedecía a que se había rescindido un contrato de uso de un avión en noviembre de 2012. UN 14 -وفي هذا الصدد، أُبلغت اللجنة الاستشارية أن الرصيد غير المستخدم تحت بند النقل الجوي يرجع إلى إنهاء عقد طائرة واحدة ثابتة الجناحين في تشرين الثاني/نوفمبر 2012.
    La Comisión señala que el saldo no comprometido de 33,0 millones de dólares en cifras brutas representa más del 20% de la consignación de 151,2 millones de dólares en cifras brutas autorizada por la Asamblea General para el período de 12 meses que concluyó el 30 de junio de 1997. UN وتلاحظ اللجنة أن الرصيد غير المثقل البالغ إجماليه ٣٣,٠ مليون دولار يمثل أكثر من ٢٠ في المائة من الاعتماد البالغ إجماليه ١٥١,٢ مليون دولار الذي أذنت به الجمعية العامة لفترة اﻟ ١٢ شهرا المنتهيـة في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧.
    En ese informe se indicaba que el saldo no comprometido de las consignaciones desde el establecimiento de la misión hasta el 31 de diciembre de 1999 era de 304.179.027 dólares en cifras brutas (304.955.370 dólares en cifras netas). UN 2 - وورد في ذلك التقرير أن الرصيد غير المرتبط به للاعتمادات منذ بدء البعثة وحتى 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 بلغ إجماليه 027 179 304 دولارا (وصافيه 370 955 304 دولارا).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد