ويكيبيديا

    "أن الصندوق يحتاج إلى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • que el UNFPA necesita un
        
    • que el FNUAP necesita un
        
    • que el FNUAP necesitaba manejarse con
        
    • Fondo necesitaría recibir
        
    4. Destaca que el UNFPA necesita un fuerte apoyo político y financiero, así como más recursos básicos que sean predecibles, con el fin de desempeñar su mandato y ayudar a los países a ejecutar el Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo y lograr los objetivos de desarrollo del Milenio*; UN 4 - يؤكد أن الصندوق يحتاج إلى دعم سياسي ومالي قوي، وعلى زيادة التمويل الأساسي وإمكانية التنبؤ به، حتى يتمكن من الاضطلاع بولايته ومساعدة البلدان في تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية*؛
    Destaca que el UNFPA necesita un fuerte apoyo político y financiero, así como más recursos básicos que sean predecibles, con el fin de desempeñar su mandato y ayudar a los países a ejecutar el Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo y lograr los objetivos de desarrollo del Milenio*; UN 4 - يؤكد أن الصندوق يحتاج إلى دعم سياسي ومالي قوي، وعلى زيادة التمويل الأساسي وإمكانية التنبؤ به، حتى يتمكن من الاضطلاع بولايته ومساعدة البلدان في تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية*؛
    5. Subraya que el UNFPA necesita un sólido apoyo político y más apoyo financiero, así como una financiación básica ampliada y previsible, para mejorar la asistencia que presta a los países a fin de integrar plenamente el programa de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo en las estrategias y los marcos nacionales de desarrollo. UN 5 - يؤكد أن الصندوق يحتاج إلى دعم سياسي قوي وإلى زيادة الدعم المالي بشكل يمكن التنبؤ به، لكي يتسنى زيادة المساعدة التي يقدمها للبلدان لتمكينها من الإدماج الكامل لبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان في الاستراتيجيات والأطر الإنمائية الوطنية. إن المجلس التنفيذي
    9. Destaca que el FNUAP necesita un fuerte apoyo político y financiero, así como una mayor financiación básica que sea estable y predecible, a fin de llevar a cabo su mandato de forma eficaz; UN 9 - يؤكد أن الصندوق يحتاج إلى دعم سياسي ومالي قوي فضلا عن ضرورة زيادة تمويله الأساسي وجعله مستقرا وقابلا للتنبؤ، لكي ينجز ولايته على الوجه الفعّال؛
    Dijo que el FNUAP necesitaba manejarse con cierta flexibilidad para conseguir los fondos que requería la atención de la salud genésica en situaciones de emergencia o de crisis. UN وذكرت أن الصندوق يحتاج إلى بعض المرونة بغرض الحصول على أموال لﻹنفاق على خدمات الصحة اﻹنجابية في حالات الطوارئ/اﻷزمات.
    25. La Junta estima que el Fondo necesitaría recibir 12 millones de dólares anuales para responder adecuadamente a las situaciones nuevas y de emergencia, como la que reina actualmente en la República Árabe Siria y los países vecinos. UN 25- وتشير تقديرات المجلس إلى أن الصندوق يحتاج إلى 12 مليون دولار سنوياً من أجل الاستجابة بشكل مناسب للأوضاع الجديدة والطارئة، مثل الأوضاع السائدة حالياً في الجمهورية العربية السورية والبلدان المجاورة لها.
    7. Pone de relieve que el UNFPA necesita un firme apoyo político y más apoyo financiero, así como una financiación básica aumentada y previsible, a fin de incrementar la asistencia que presta a los países para que integren plenamente el programa de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo en sus estrategias y marcos de desarrollo nacionales. UN 7 - يؤكد أن الصندوق يحتاج إلى دعم سياسي قوي وإلى مزيد من الدعم المالي، إضافة إلى زيادة التمويل الأساسي وتعزيز إمكانية التنبؤ بمدى توافره، لكي يتسنى تعزيز مساعدته للبلدان على دمج جدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية دمجا كاملا في الاستراتيجيات والأطر الإنمائية الوطنية.
    7. Pone de relieve que el UNFPA necesita un firme apoyo político y más apoyo financiero, así como una financiación básica aumentada y previsible, a fin de incrementar la asistencia que presta a los países para que integren plenamente el programa de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo en sus estrategias y marcos de desarrollo nacionales. Política de evaluación del UNFPA UN 7 - يؤكد أن الصندوق يحتاج إلى دعم سياسي قوي وإلى مزيد من الدعم المالي، إضافة إلى زيادة التمويل الأساسي وتعزيز إمكانية التنبؤ بمدى توافره، لكي يتسنى تعزيز مساعدته للبلدان على دمج جدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية دمجا كاملا في الاستراتيجيات والأطر الإنمائية الوطنية.
    d) Subrayar que el UNFPA necesita un sólido apoyo político y financiero, así como una financiación básica ampliada y previsible, a fin de cumplir su mandato y ayudar a los países en la ejecución del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo y en la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio; UN (د) يؤكد أن الصندوق يحتاج إلى دعم سياسي ومالي قوي، وعلى زيادة التمويل الأساسي وإمكانية التنبؤ به، حتى يتمكن من الاضطلاع بولايته ومساعدة البلدان في تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية؛
    d) Subrayar que el UNFPA necesita un sólido apoyo político y financiero, así como una financiación básica ampliada y previsible, a fin de ayudar en mayor grado a los países en la integración plena del programa de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo en las estrategias nacionales de desarrollo en consonancia con lo dispuesto en el documento final de la Cumbre Mundial de 2005; UN (د) يؤكد أن الصندوق يحتاج إلى دعم سياسي ومالي قوي، فضلا عن قدر أكبر من التمويل الأساسي الذي يمكن التنبؤ به، حتى يتمكن زيادة مساعدته للبلدان في الإدماج الكامل لبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية وفقا لنتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005؛
    e) Subrayar que el UNFPA necesita un sólido apoyo político y más apoyo financiero, así como una financiación básica ampliada y previsible, para mejorar la asistencia que presta a los países a fin de integrar plenamente el programa de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo en las estrategias y los marcos nacionales de desarrollo. UN (هـ) يؤكد أن الصندوق يحتاج إلى دعم سياسي قوي وإلى دعم مالي متزايد، وكذا إلى قدر أكبر من التمويل الأساسي الذي يمكن التنبؤ به، حتى يتمكن من زيادة مساعدته للبلدان في الإدماج الكامل لبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان في الاستراتيجيات والأطر الإنمائية الوطنية.
    5. Subraya que el UNFPA necesita un sólido apoyo político y más apoyo financiero, así como una financiación básica ampliada y previsible, para mejorar la asistencia que presta a los países a fin de integrar plenamente el programa de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo en las estrategias y los marcos nacionales de desarrollo. UN 5 - يؤكد أن الصندوق يحتاج إلى دعم سياسي قوي وإلى زيادة الدعم المالي بشكل يمكن التنبؤ به، لكي يتسنى زيادة المساعدة التي يقدمها للبلدان لتمكينها من الإدماج الكامل لبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان في الاستراتيجيات والأطر الإنمائية الوطنية. مشاريع الوثائق البرنامجية القطرية لصندوق الأمم المتحدة للسكان والبرنامج الإنمائي
    e) Subrayar que el UNFPA necesita un sólido apoyo político y más apoyo financiero, así como una financiación básica ampliada y previsible, para mejorar la asistencia que presta a los países a fin de integrar plenamente el programa de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo en las estrategias y los marcos nacionales de desarrollo. UN (هـ) يؤكد أن الصندوق يحتاج إلى دعم سياسي قوي ودعم مالي متزايد، فضلا عن قدر متزايد من التمويل الأساسي القابل للتنبؤ، حتى يتمكن من زيادة مساعدته للبلدان في الإدماج الكامل لبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان ضمن الاستراتيجيات والأطر الإنمائية الوطنية.
    f) Poner de relieve que el UNFPA necesita un firme respaldo político y un mayor apoyo financiero, así como una financiación predecible para mejorar su asistencia a los países, de modo que estos puedan incorporar plenamente el programa de la Conferencia sobre Población y Desarrollo a las estrategias y los marcos de desarrollo nacionales y alcanzar los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente. UN (و) يؤكد أن الصندوق يحتاج إلى دعم سياسي قوي وإلى زيادة الدعم المالي فضلا عن زيادة التمويل الأساسي الذي يمكن التنبؤ به من أجل تعزيز مساعداته للبلدان كي تدرج برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية بشكل كامل في استراتيجيات وأطر التنمية الوطنية وتحقق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    g) Poner de relieve que el UNFPA necesita un respaldo político fuerte y un mayor apoyo financiero, así como una financiación predecible para mejorar su asistencia a los países, de modo que estos puedan incorporar plenamente el programa de la Conferencia sobre Población y Desarrollo a las estrategias y los marcos de desarrollo nacionales y alcanzar los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente. UN (ز) يؤكد أن الصندوق يحتاج إلى دعم سياسي قوي وإلى مزيد من الدعم المالي، إضافة إلى تمويل أساسي يمكن التنبؤ به، لكي يتسنى له تعزيز مساعدته للبلدان على دمج جدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية دمجا كاملا في الاستراتيجيات والأطر الإنمائية الوطنية وتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    g) Poner de relieve que el UNFPA necesita un respaldo político fuerte y un mayor apoyo financiero, así como una financiación predecible para mejorar su asistencia a los países, de modo que estos puedan incorporar plenamente el programa de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo a las estrategias y los marcos de desarrollo nacionales y alcanzar los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente. UN (ز) يؤكد أن الصندوق يحتاج إلى دعم سياسي قوي وإلى مزيد من الدعم المالي، إضافة إلى تمويل أساسي يمكن التنبؤ به، لكي يتسنى له تعزيز مساعدته للبلدان على دمج برنامج المؤتمر الدولي للسكان والتنمية دمجا كاملا في استراتيجية وأطر التنمية الوطنية وتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    g) Poner de relieve que el UNFPA necesita un respaldo político fuerte y un mayor apoyo financiero, así como una financiación básica predecible para mejorar su asistencia a los países, de modo que estos puedan incorporar plenamente el programa de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo a las estrategias y los marcos de desarrollo nacionales y alcanzar los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente. UN (ز) يؤكد أن الصندوق يحتاج إلى دعم سياسي قوي وإلى مزيد من الدعم المالي، إضافة إلى تمويل أساسي يمكن التنبؤ به، لكي يتسنى له تعزيز مساعدته للبلدان على دمج برنامج المؤتمر الدولي للسكان والتنمية دمجاً كاملاً في استراتيجية وأطر التنمية الوطنية وتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    9. Destaca que el FNUAP necesita un fuerte apoyo político y financiero, así como una mayor financiación básica que sea estable y predecible, a fin de llevar a cabo su mandato de forma eficaz; UN 9 - يؤكد أن الصندوق يحتاج إلى دعم سياسي ومالي قوي فضلا عن ضرورة زيادة تمويله الأساسي وجعله مستقرا وقابلا للتنبؤ، لكي ينجز ولايته على الوجه الفعّال؛
    9. Destaca que el FNUAP necesita un fuerte apoyo político y financiero, así como una mayor financiación básica que sea estable y predecible, a fin de llevar a cabo su mandato de forma eficaz; UN 9 - يؤكد أن الصندوق يحتاج إلى دعم سياسي ومالي قوي فضلا عن ضرورة زيادة تمويله الأساسي وجعله مستقرا وقابلا للتنبؤ، لكي ينجز ولايته على الوجه الفعّال؛
    Dijo que el FNUAP necesitaba manejarse con cierta flexibilidad para conseguir los fondos que requería la atención de la salud genésica en situaciones de emergencia o de crisis. UN وذكرت أن الصندوق يحتاج إلى بعض المرونة بغرض الحصول على أموال للإنفاق على خدمات الصحة الإنجابية في حالات الطوارئ/الأزمات.
    24. El Fondo necesitaría recibir 12 millones de dólares anuales para responder adecuadamente a las situaciones nuevas y de emergencia, como las que se están produciendo actualmente en la República Centroafricana, el Iraq y la República Árabe Siria y sus países vecinos. UN 24- وتشير التقديرات إلى أن الصندوق يحتاج إلى 12 مليون دولار سنوياً من أجل الاستجابة بشكل مناسب للأوضاع الجديدة والطارئة مثل الأوضاع السائدة حالياً في جمهورية أفريقيا الوسطى والعراق والجمهورية العربية السورية والبلدان المجاورة لها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد