La consulta con la ONUDI confirma que la Parte no ha pedido al Fondo Multilateral asistencia financiera adicional destinada a respetar los parámetros de referencia revisados. | UN | وتؤكد مشاورة مع منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية على أن الطرف لا يطلب مساعدة مالية أخرى من الصندوق متعدد الأطراف لكي يفي بعلامات القياس المنقحة. |
Habían explicado que la Parte no había podido establecer un sistema de concesión de licencias con antelación suficiente para la reunión en curso debido a que persistían las dificultades políticas, pero abrigaban la esperanza de poder hacerlo a tiempo para las 53ª reunión del Comité y la 26ª Reunión de las Partes. | UN | وأوضحا أن الطرف لا يستطيع إقامة نظام التراخيص في وقت مناسب للنظر فيه من جانب هذا الاجتماع للجنة وذلك بسبب استمرار الصعوبات السياسية إلا إنه يأمل في أن يتم ذلك في وقت يسمح بالنظر فيه من جانب الاجتماع الثالث والخمسين للجنة والاجتماع السادس والعشرين للأطراف. |
j) Las cantidades de URE, RCE, UCA y UDA canceladas en virtud del párrafo 37 del anexo a la decisión .../CMP.1 (Modalidades de contabilidad de las cantidades atribuidas), una vez que el Comité de Cumplimiento haya determinado que la Parte no ha cumplido su compromiso en virtud del párrafo 1 del artículo 3; | UN | (ي) كميات وحدات خفض الانبعاثات، وتخفيضات الانبعاثات المعتمدة، ووحدات الكميات المخصصة، ووحدات الإزالة، التي ألغيت بموجب الفقرة 37 من مرفق المقرر -/م أ إ-1 (طرائق المحاسبة المتعلقة بالكميات المخصصة) في أعقاب تقرير لجنة الامتثال أن الطرف لا يمتثل لالتزامه بموجب الفقرة 1 من المادة 3؛ |
b) ++Sigue cumpliendo los requisitos de admisibilidad mencionados en el párrafo 18 supra, a menos o hasta que el grupo de control del cumplimiento del comité de cumplimiento decida que la Parte no reúne uno o más de esos requisitos, suspenda la admisibilidad de la Parte, y comunique esta información a la secretaría. | UN | (ب) ++ يواصل الوفاء باشتراطات الأهلية المشار إليها في الفقرة 18 أعلاه ما لم يقرر فرع الإنفاذ التابع للجنة الامتثال وإلى أن يقرر أن الطرف لا يفي بواحد أو أكثر من اشتراطات الأهلية، ويكون قد علق أهلية الطرف وأحال هذه المعلومات إلى الأمانة. |
Se reconoce que una Parte no siempre tiene la posibilidad de influir en la inscripción de alternativas. | UN | ومن المسلم به أن الطرف لا يكون لديه دوما القدرة على التأثير على تسجيل البدائل. |
b) ++Sigue cumpliendo los requisitos de admisibilidad mencionados en el párrafo 30 supra, a menos y hasta que el grupo de control del cumplimiento del comité de cumplimiento decida que la Parte no reúne uno o más de esos requisitos, suspenda la admisibilidad de la Parte y comunique esta información a la secretaría. | UN | (ب) ++ يواصل الوفاء باشتراطات الأهلية المشار إليها في الفقرة 30 أعلاه، ما لم يقرر فرع التنفيذ التابع للجنة الامتثال أن الطرف لا يفي بواحد أو أكثر من اشتراطات الأهلية، أو حتى يتم ذلك، أو ما لم يكن فرع التنفيذ قد أوقف أهلية الطرف، وأحال هذه المعلومات إلى الأمانة. |
b) ++Sigue cumpliendo los requisitos de admisibilidad mencionados en el párrafo 2 supra, a menos o hasta que el grupo de control del cumplimiento del comité de cumplimiento decida que la Parte no reúne uno o más de esos requisitos, suspenda la admisibilidad de la Parte y comunique esta información a la secretaría; | UN | (ب) ++ يواصل الوفاء بشروط الأهلية المشار إليها في الفقرة 2 أعلاه، ما لم يقرر فرع التنفيذ التابع للجنة الامتثال أن الطرف لا يفي بواحد أو أكثر من شروط الأهلية، وقد أوقف أهلية الطرف وأحال هذه المعلومات إلى الأمانة. |
b) Sigue cumpliendo los requisitos de admisibilidad mencionados en el párrafo 21 supra a menos o hasta que el grupo de control del cumplimiento del comité de cumplimiento decida que la Parte no reúne uno o más de esos requisitos, suspenda la admisibilidad de la Parte, y comunique esta información a la secretaría. | UN | (ب) يواصل الوفاء باشتراطات الأهلية المشار إليها في الفقرة 21 أعلاه ما لم يقرر فرع الإنفاذ التابع للجنة الامتثال أن الطرف لا يفي بواحد أو أكثر من اشتراطات الأهلية، أو حتى يتم ذلك، أو ما لم يكن الفرع قد علق أهلية الطرف وأحال هذه المعلومات إلى الأمانة. |
b) Sigue cumpliendo los requisitos de admisibilidad mencionados en el párrafo 31 supra, a menos y hasta que el grupo de control del cumplimiento del comité de cumplimiento decida que la Parte no reúne uno o más de esos requisitos, suspenda la admisibilidad de la Parte y comunique esta información a la secretaría. | UN | (ب) يواصل الوفاء باشتراطات الأهلية المشار إليها في الفقرة 31 أعلاه، ما لم يقرر فرع الإنفاذ التابع للجنة الامتثال أن الطرف لا يفي بواحد أو أكثر من اشتراطات الأهلية، أو حتى يتم ذلك، أو ما لم يكن الفرع قد علّق أهلية الطرف وأحال هذه المعلومات إلى الأمانة. |
b) Sigue cumpliendo los requisitos de admisibilidad mencionados en el párrafo 2 supra, a menos o hasta que el grupo de control del cumplimiento del comité de cumplimiento decida que la Parte no reúne uno o más de esos requisitos, suspenda la admisibilidad de la Parte y comunique esta información a la secretaría; | UN | (ب) يواصل الوفاء باشتراطات الأهلية المشار إليها في الفقرة 2 أعلاه ما لم يقرر فرع الإنفاذ التابع للجنة الامتثال أن الطرف لا يفي بواحد أو أكثر من اشتراطات الأهلية، أو حتى يتم ذلك، أو ما لم يكن الفرع قد علّق أهلية الطرف وأحال هذه المعلومات إلى الأمانة. |
j) Las cantidades de URE, RCE, UCA y UDA canceladas en virtud del párrafo 37 del anexo de la decisión .../CMP.1 (Modalidades de contabilidad de las cantidades atribuidas), una vez que el Comité de Cumplimiento haya determinado que la Parte no ha cumplido su compromiso en virtud del párrafo 1 del artículo 3; | UN | (ي) كميات وحدات خفض الانبعاثات، ووحدات التخفيض المعتمد للانبعاثات، ووحدات الكميات المخصصة، ووحدات الإزالة، التي ألغيت بموجب الفقرة 37 من مرفق المقرر -/م أ إ-1 (طرائق المحاسبة المتعلقة بالكميات المخصصة) بناء على ما تقرره لجنة الامتثال من أن الطرف لا يمتثل لالتزامه بموجب الفقرة 1 من المادة 3؛ |
j) Las cantidades de URE, RCE, UCA y UDA canceladas en virtud del párrafo 37 del anexo de la decisión .../CMP.1 (Modalidades de contabilidad de las cantidades atribuidas), una vez que el Comité de Cumplimiento haya determinado que la Parte no ha cumplido su compromiso dimanante del párrafo 1 del artículo 3; | UN | (ي) كميات وحدات خفض الانبعاثات، ووحدات التخفيض المعتمد للانبعاثات، ووحدات الكميات المسندة، ووحدات الإزالة، التي ألغيت بموجب الفقرة 37 من مرفق المقرر -/م أإ-1 (طرائق المحاسبة المتعلقة بالكميات المسندة) بناء على ما تقرره لجنة الامتثال من أن الطرف لا يمتثل لالتزامه بموجب الفقرة 1 من المادة 3؛ |
j) Las cantidades de URE, RCE, UCA y UDA canceladas en virtud del párrafo 37 del anexo de la decisión -/CMP.1 (Modalidades de contabilidad de las cantidades atribuidas), una vez que el Comité de Cumplimiento haya determinado que la Parte no ha cumplido su compromiso en virtud del párrafo 1 del artículo 3; | UN | (ي) كميات وحدات خفض الانبعاثات، ووحدات التخفيض المعتمد للانبعاثات، ووحدات الكميات المسندة، ووحدات الإزالة، التي ألغيت بموجب الفقرة 37 من مرفق المقرر -/م أإ-1 (طرائق المحاسبة المتعلقة بالكميات المسندة) بناء على ما تقرره لجنة الامتثال من أن الطرف لا يمتثل لالتزامه بموجب الفقرة 1 من المادة 3 |
j) Las cantidades de URE, RCE, UCA y UDA canceladas en virtud del párrafo 37 del anexo de la decisión -/CMP.1 (Modalidades de contabilidad de las cantidades atribuidas), una vez que el Comité de Cumplimiento haya determinado que la Parte no ha cumplido su compromiso en virtud del párrafo 1 del artículo 3; | UN | (ي) كميات وحدات تخفيض الانبعاثات، ووحدات التخفيض المعتمد للانبعاثات، ووحدات الكميات المسندة، ووحدات الإزالة، التي ألغيت بموجب الفقرة 37 من مرفق المقرر -/م أإ-1 (طرائق المحاسبة المتعلقة بالكميات المسندة) بناء على ما تقرره لجنة الامتثال من أن الطرف لا يمتثل لالتزامه بموجب الفقرة 1 من المادة 3 |
b) Sigue cumpliendo los requisitos de admisibilidad mencionados en el párrafo 21 supra a menos o hasta que el grupo de control del cumplimiento del Comité de Cumplimiento decida que la Parte no reúne uno o más de esos requisitos, suspenda la admisibilidad de la Parte, y comunique esta información a la secretaría. | UN | (ب) يواصل الوفاء باشتراطات الأهلية المشار إليها في الفقرة 21 أعلاه ما لم يقرر فرع الإنفاذ التابع للجنة الامتثال أن الطرف لا يفي بواحد أو أكثر من اشتراطات الأهلية، أو حتى يتم ذلك، أو ما لم يكن الفرع قد علق أهلية الطرف وأحال هذه المعلومات إلى الأمانة. |
b) Sigue cumpliendo los requisitos de admisibilidad mencionados en el párrafo 2 supra, a menos o hasta que el grupo de control del cumplimiento del Comité de Cumplimiento decida que la Parte no reúne uno o más de esos requisitos, suspenda la admisibilidad de la Parte y comunique esta información a la secretaría; | UN | (ب) يواصل الوفاء باشتراطات الأهلية المشار إليها في الفقرة 2 أعلاه ما لم يقرر فرع الإنفاذ التابع للجنة الامتثال أن الطرف لا يفي بواحد أو أكثر من اشتراطات الأهلية، أو حتى يتم ذلك، أو ما لم يكن الفرع قد علّق أهلية الطرف وأحال هذه المعلومات إلى الأمانة. |
b) Sigue cumpliendo los requisitos de admisibilidad mencionados en el párrafo 31 supra, a menos y hasta que el grupo de control del cumplimiento del Comité de Cumplimiento decida que la Parte no reúne uno o más de esos requisitos, suspenda la admisibilidad de la Parte y comunique esta información a la secretaría. | UN | (ب) يواصل الوفاء باشتراطات الأهلية المشار إليها في الفقرة 31 أعلاه، ما لم يقرر فرع الإنفاذ التابع للجنة الامتثال أن الطرف لا يفي بواحد أو أكثر من اشتراطات الأهلية، أو حتى يتم ذلك، أو ما لم يكن الفرع قد علّق أهلية الطرف وأحال هذه المعلومات إلى الأمانة. |
b) Sigue cumpliendo los requisitos de admisibilidad mencionados en el párrafo 31 supra, a menos y hasta que el grupo de control del cumplimiento del Comité de Cumplimiento decida que la Parte no reúne uno o más de esos requisitos, suspenda la admisibilidad de la Parte y comunique esta información a la secretaría. | UN | (ب) يواصل الوفاء باشتراطات الأهلية المشار إليها في الفقرة 31 أعلاه، ما لم يقرر فرع الإنفاذ التابع للجنة الامتثال أن الطرف لا يفي بواحد أو أكثر من اشتراطات الأهلية، أو حتى يتم ذلك، أو ما لم يكن الفرع قد علّق أهلية الطرف وأحال هذه المعلومات إلى الأمانة. |
b) Sigue cumpliendo los requisitos de admisibilidad mencionados en el párrafo 21 supra a menos o hasta que el grupo de control del cumplimiento del Comité de Cumplimiento decida que la Parte no reúne uno o más de esos requisitos, suspenda la admisibilidad de la Parte, y comunique esta información a la secretaría. | UN | (ب) يواصل الوفاء باشتراطات الأهلية المشار إليها في الفقرة 21 أعلاه ما لم يقرر فرع الإنفاذ التابع للجنة الامتثال أن الطرف لا يفي بواحد أو أكثر من اشتراطات الأهلية، أو حتى يتم ذلك، أو ما لم يكن الفرع قد علق أهلية الطرف وأحال هذه المعلومات إلى الأمانة. |
b) Sigue cumpliendo los requisitos de admisibilidad mencionados en el párrafo 2 supra, a menos o hasta que el grupo de control del cumplimiento del Comité de Cumplimiento decida que la Parte no reúne uno o más de esos requisitos, suspenda la admisibilidad de la Parte y comunique esta información a la secretaría. | UN | (ب) يواصل الوفاء باشتراطات الأهلية المشار إليها في الفقرة 2 أعلاه ما لم يقرر فرع الإنفاذ التابع للجنة الامتثال أن الطرف لا يفي بواحد أو أكثر من اشتراطات الأهلية، أو حتى يتم ذلك، أو ما لم يكن الفرع قد علّق أهلية الطرف وأحال هذه المعلومات إلى الأمانة. |
Si el Comité Encargado del Cumplimiento determina que una Parte no satisface una o más de las exigencias antes mencionadas, esa Parte volverá a estar cualificada de nuevo cuando el Comité Encargado del Cumplimiento haya determinado que ha cumplido esas exigencias.] | UN | وإذا تبين للجنة المعنية بالامتثال أن الطرف لا يفي بشرط أو أكثر من الشروط المذكورة أعلاه، لا يصبح الطرف مؤهلاً مرة أخرى إلا إذا ومتى تبين للجنة المعنية بالامتثال أنه قد استوفى تلك الشروط.] |