ويكيبيديا

    "أن العودة الطوعية إلى الوطن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • que la repatriación voluntaria
        
    • hecho de que la repatriación
        
    • repatriación voluntaria es
        
    Destacando que la repatriación voluntaria es un proceso multidimensional y complejo de largo plazo, especialmente cuando se ha ido retrasando por mucho tiempo, UN وإذ تشدد على أن العودة الطوعية إلى الوطن عملية طويلة اﻷجل ومتعددة اﻷبعاد ومعقدة، خصوصا عندما تتأجل لوقت طويل،
    Destacando que la repatriación voluntaria es un proceso multidimensional y complejo de largo plazo, especialmente cuando se ha ido retrasando por mucho tiempo, UN وإذ تشدد على أن العودة الطوعية إلى الوطن عملية طويلة اﻷجل ومتعددة اﻷبعاد ومعقدة، خصوصا عندما تتأجل لوقت طويل،
    Destacando que la repatriación voluntaria es un proceso multidimensional y complejo de largo plazo, especialmente cuando se ha ido retrasando por mucho tiempo, UN وإذ تشدد على أن العودة الطوعية إلى الوطن عملية معقدة طويلة اﻷجل متعددة اﻷبعاد، خصوصا عندما تتأجل لوقت طويل،
    Destacando que la repatriación voluntaria es un proceso multidimensional y complejo de largo plazo, especialmente cuando se ha ido retrasando por mucho tiempo, UN وإذ تشدد على أن العودة الطوعية إلى الوطن عملية معقدة طويلة اﻷجل متعددة اﻷبعاد، خصوصا عندما تتأجل لوقت طويل،
    Plenamente consciente del hecho de que la repatriación es viable y que puede conducir a una solución duradera únicamente si en el país de origen se proporcionan los necesarios servicios de integración para los repatriados, especialmente en el caso del Afganistán donde la larga guerra ha dado lugar a la total destrucción de las infraestructuras, UN وإذ تدرك تماما أن العودة الطوعية إلى الوطن لا تتحقق ولا تفضي إلى حــل دائــم إلا عندما تتاح وسائل الادماج الضروري للعائدين في بلد المنشأ، وخاصة في حالة أفغانستان بعد أن أدت الحرب التي دامت طويلا فيها إلى تدمير الهياكل اﻷساسية تدميرا كاملا،
    En el terreno de las soluciones, ustedes reafirmaron que la repatriación voluntaria es la solución preferida. UN فيما يتعلق بالحلول، أعدتم تأكيد أن العودة الطوعية إلى الوطن هي أفضل الحلول.
    En el terreno de las soluciones, ustedes reafirmaron que la repatriación voluntaria es la solución preferida. UN فيما يتعلق بالحلول، أعدتم تأكيد أن العودة الطوعية إلى الوطن هي أفضل الحلول.
    El ACNUR considera que la repatriación voluntaria es la solución duradera preferida para las situaciones de refugiados. UN ٢١٦ - ترى المفوضية أن العودة الطوعية إلى الوطن هي أفضــل الحلــول الدائمــة لحــالات اللاجئين.
    34. Los gobiernos están de acuerdo en que la repatriación voluntaria es la solución más duradera. UN ٣٤ - ومضى يقول إن الحكومات متفقة على أن العودة الطوعية إلى الوطن تشكل أفضل الحلول الدائمة.
    83. Un participante afirmó que la repatriación voluntaria era la mejor solución duradera y la más deseable al problema de los refugiados y de la discriminación. UN 83- ذكر أحد المشاركين أن العودة الطوعية إلى الوطن هي أفضل حل دائم ومرغوب فيه لمشكلة اللاجئين والتمييز.
    Muchas delegaciones observaron también que la repatriación voluntaria era la mejor solución duradera, sobre todo en las situaciones prolongadas, pero otras se opusieron a que se estableciera una jerarquía rígida entre las soluciones. UN ولاحظت وفود عديدة أيضاً أن العودة الطوعية إلى الوطن هي أفضل الحلول الدائمة، ولا سيما في الحالات المتطاولة الأمد، ولكن بعض الوفود اعترضت على تحديد هيكل تسلسل هرمي صارم فيما بين الحلول.
    Muchas delegaciones destacaron la importancia de promover soluciones duraderas y expresaron su preocupación por las situaciones de refugiados prolongadas, señalando que la repatriación voluntaria seguía siendo la solución más idónea, pero reconociendo al mismo tiempo que el reasentamiento y la integración local eran también elementos importantes en el proceso. UN وشدّدت العديد من الوفود على أهمية تشجيع الحلول الدائمة وأعربت عن قلقها إزاء حالات اللجوء الطويل الأمد، مشيرة إلى أن العودة الطوعية إلى الوطن تظل هي الحل المفضّل، ولكنها اعترفت بأن كلاً من إعادة التوطين والإدماج المحلي له دور في هذه العملية.
    Muchas delegaciones destacaron la importancia de promover soluciones duraderas y expresaron su preocupación por las situaciones de refugiados prolongadas, señalando que la repatriación voluntaria seguía siendo la solución más idónea, pero reconociendo al mismo tiempo que el reasentamiento y la integración local eran también elementos importantes en el proceso. UN وشدّدت العديد من الوفود على أهمية تشجيع الحلول الدائمة وأعربت عن قلقها إزاء حالات اللجوء الطويل الأمد، مشيرة إلى أن العودة الطوعية إلى الوطن تظل هي الحل المفضّل، ولكنها اعترفت بأن كلاً من إعادة التوطين والإدماج المحلي له دور في هذه العملية.
    Plenamente consciente de que la repatriación voluntaria es una solución duradera que tiene el mayor éxito cuando en el país de origen se proporcionan a los repatriados los servicios de integración necesarios, especialmente en el caso del Afganistán, donde la larga guerra ha provocado la destrucción total de las infraestructuras, UN وإذ تدرك تماما أن العودة الطوعية إلى الوطن تحقق أقصى نجاح كحل دائم حينما تتوافر مرافق الاندماج اللازمة للعائدين في بلد المنشأ، وبخاصة في حالة أفغانستان التي أسفرت فيها الحرب المستمرة منذ مدة طويلة عن تدمير تام للبنية اﻷساسية،
    Plenamente consciente de que la repatriación voluntaria es una solución duradera que tiene el mayor éxito cuando en el país de origen se proporcionan a los repatriados los servicios de integración necesarios, especialmente en el caso del Afganistán, donde la larga guerra ha provocado la destrucción total de las infraestructuras, UN وإذ تدرك تماما أن العودة الطوعية إلى الوطن تحقق أقصى نجاح كحل دائم حينما تتوافر مرافق الاندماج اللازمة للعائدين في بلد المنشأ، وبخاصة في حالة أفغانستان التي أسفرت فيها الحرب المستمرة منذ مدة طويلة عن تدمير تام للبنية اﻷساسية،
    17. Reafirma que la repatriación voluntaria, cuando es viable, constituye la solución ideal de los problemas de los refugiados, insta a los países de origen, a los países de asilo, a la Oficina del Alto Comisionado y a la comunidad internacional en general a que hagan todo lo posible para que los refugiados puedan ejercer libremente su derecho a regresar con seguridad y dignidad; UN ١٧ - تؤكد من جديد أن العودة الطوعية إلى الوطن تمثل، عندما تكون متيسرة، الحل المثالي لمشاكل اللاجئين، وتطلب إلى البلدان اﻷصلية وبلدان اللجوء، والمفوضية، وإلى المجتمع الدولي بأسره، بذل كل ما في الوسع لتمكين اللاجئين من ممارسة حقهم في العودة إلى وطنهم بأمان وكرامة؛
    Reafirma que la repatriación voluntaria es la solución ideal a los problemas de refugiados, y exhorta a los países de origen, a los países de asilo, a la Oficina del Alto Comisionado y a la comunidad internacional en general a que hagan todo lo posible para que los refugiados puedan ejercer su derecho a regresar a su país en condiciones de seguridad y dignidad; UN ١٦ - تؤكد من جديد أن العودة الطوعية إلى الوطن هي الحل المثالي لمشاكل اللاجئين، وتطلب إلى البلدان اﻷصلية، وبلدان اللجوء، والمفوضية، والمجتمع الدولي بأسره، بذل كل ما في الوسع لتمكين اللاجئين من ممارسة حقهم في العودة إلى وطنهم بأمان وكرامة؛
    17. Reafirma que la repatriación voluntaria, cuando es viable, constituye la solución ideal a los problemas de los refugiados, e insta a los países de origen, a los países de asilo, a la Oficina del Alto Comisionado y a la comunidad internacional en general a que hagan todo lo posible para que los refugiados puedan ejercer libremente su derecho a regresar con seguridad y dignidad; UN ٧١ - تؤكد من جديد أن العودة الطوعية إلى الوطن تمثل، عندما تكون متيسرة، الحل المثالي لمشاكل اللاجئين، وتطلب إلى البلدان اﻷصلية وبلدان اللجوء، والمفوضية، وإلى المجتمع الدولي بأسره، بذل كل ما في الوسع لتمكين اللاجئين من ممارسة حقهم في العودة إلى وطنهم بأمان وكرامة؛
    Plenamente consciente del hecho de que la repatriación es viable y que puede conducir a una solución duradera únicamente si en el país de origen se proporcionan los necesarios servicios de integración para los repatriados, especialmente en el caso del Afganistán donde la larga guerra ha dado lugar a la total destrucción de las infraestructuras, UN وإذ تدرك تماما أن العودة الطوعية إلى الوطن لا تتحقق ولا تفضي إلى حــل دائــم إلا عندما تتاح وسائل الادماج الضروري للعائدين في بلد المنشأ، وخاصة في حالة أفغانستان بعد أن أدت الحرب التي دامت طويلا فيها إلى تدمير الهياكل اﻷساسية تدميرا كاملا،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد