ويكيبيديا

    "أن اللجنة الفرعية القانونية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • que la Subcomisión de Asuntos Jurídicos
        
    • la Subcomisión Jurídica
        
    Señaló también que la Subcomisión de Asuntos Jurídicos había podido hacer economías efectivas y constantes en esa esfera, pese a las limitaciones financieras a que hacían frente las Naciones Unidas. UN كما استرعى الرئيس الانتباه إلى أن اللجنة الفرعية القانونية أمكنها تحقيق وفور فعلية ومستمرة في ذلك المجال، على الرغم من المعوقات المالية التي تواجهها الأمم المتحدة.
    Señaló también que la Subcomisión de Asuntos Jurídicos había podido hacer economías efectivas y constantes en esa esfera, pese a las limitaciones financieras a que hacían frente las Naciones Unidas. UN كما استرعى الرئيس الانتباه إلى أن اللجنة الفرعية القانونية أمكنها تحقيق وفورات فعلية ومستمرة في ذلك المجال، على الرغم من المعوقات المالية التي تواجهها الأمم المتحدة.
    Es opinión de mi delegación que la Subcomisión de Asuntos Jurídicos constituye el núcleo de nuestra Comisión ya que es allí donde se contribuye efectivamente al desarrollo progresivo del derecho espacial internacional. UN ويرى وفدي أن اللجنة الفرعية القانونية هي نواة لجنة الفضاء الخارجي: إنها تقدم إسهاما فعالا في التطوير التدريجي لقانون الفضاء الدولي.
    Mi delegación estima que la Subcomisión de Asuntos Jurídicos ha logrado los objetivos fijados para la racionalización de sus trabajos y que tiene en cuenta su mandato específico así como la característica del trabajo de elaboración de normas jurídicas. UN ويعتبر وفدي أن اللجنة الفرعية القانونية قد حققت اﻷهداف المحددة لترشيد أعمالها وقد ظلت مخلصة لولايتها المحددة، مثل تناول تطوير المعايير القانونية.
    Esas delegaciones estimaban que la Subcomisión de Asuntos Jurídicos debía seguir alentando a los Estados, particularmente a aquellos que realizaban un número cada vez mayor de actividades en el espacio, a considerar seriamente la posibilidad de adherirse a los tratados. UN ورأت تلك الوفود أن اللجنة الفرعية القانونية ينبغي أن تواصل تشجيع الدول، ولا سيما الدول ذات الأنشطة الفضائية المتزايدة، على النظر جديا في الانضمام إلى المعاهدات.
    88. Algunas delegaciones manifestaron la opinión de que la Subcomisión de Asuntos Jurídicos debería considerar la posibilidad de revisar los citados Principios. UN 88- وأعربت بعض الوفود عن رأي مفاده أن اللجنة الفرعية القانونية ينبغي لها أن تنظر في تنقيح المبادئ.
    Las mismas delegaciones expresaron también la opinión de que la Subcomisión de Asuntos Jurídicos podría empezar a definir parámetros preliminares de un posible marco jurídico para los residuos espaciales sin emitir un juicio anticipado sobre los resultados de la labor de la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos. UN وأعربت تلك الوفود نفسها عن رأي مفاده أن اللجنة الفرعية القانونية تستطيع أن تبدأ بتحديد معالم معيارية أولية ﻹطار عمل قانوني ممكن بشأن الحطام الفضائي. من دون استباق الحكم على نتائج أعمال اللجنة الفرعية العلمية والتقنية.
    La Comisión tomó nota de que la Subcomisión de Asuntos Jurídicos (ibíd., párr. 26) había convenido en que por ahora no se justificaba la revisión de los Principios y, en consecuencia, no abrió el debate sobre ese tema durante el período de sesiones. UN ١٠٩ - ولاحظت اللجنة أن اللجنة الفرعية القانونية )المرجع نفسه، الفقرة ٢٦( قد اتفقت على أنه ليس هناك ما يدعو الى تنقيح المبادئ في الوقت الحاضر، ولذلك لم تفتح باب المناقشة في ذلك البند أثناء الدورة.
    La Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos ha acordado que antes de que se emprenda una revisión, la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos debe considerar si es necesaria a la luz de los cambios tecnológicos, y ha hecho notar que la Subcomisión de Asuntos Jurídicos opina que por el momento no se justifica hacerlo. UN ووافقت لجنة الفضاء الخارجي على أنه قبل إجراء أي تنقيح ينبغي للجنة الفرعية العلمية والتقنية النظر في الحاجة إلى هذا التنقيح في ضوء التكنولوجيا المتغيرة، ولاحظت أن اللجنة الفرعية القانونية ترى أنه ليس ثمة ما يبرر هذا التنقيح في الوقت الراهن.
    5. Observa que la Subcomisión de Asuntos Jurídicos, en su 39° período de sesiones, presentará a la Comisión sus propuestas de nuevos temas que habrá de examinar la Subcomisión en su 40° período de sesiones, por celebrarse en 2001; UN ٥ - تلاحظ أن اللجنة الفرعية القانونية ستقدم في دورتها التاسعة والثلاثين، مقترحاتها إلى اللجنة بشأن البنود الجديدة التي ستنظر فيها اللجنة الفرعية في دورتها اﻷربعين التي ستعقد في عام ١٠٠٢؛
    6. Observa que la Subcomisión de Asuntos Jurídicos, en su 40° período de sesiones, presentará a la Comisión sus propuestas de nuevos temas que habrá de examinar la Subcomisión en su 41° período de sesiones, que se celebrará en 2002; UN 6 - تلاحظ أن اللجنة الفرعية القانونية ستقدم، في دورتها الأربعين، مقترحاتها إلى اللجنة بشأن البنود الجديدة التي ستنظر فيها اللجنة الفرعية في دورتها الحادية والأربعين المقرر عقدها عام 2002؛
    6. Observa que la Subcomisión de Asuntos Jurídicos, en su 40° período de sesiones, presentará a la Comisión sus propuestas de nuevos temas que habrá de examinar la Subcomisión en su 41° período de sesiones, que se celebrará en 2002; UN 6 - تلاحظ أن اللجنة الفرعية القانونية ستقدم، في دورتها الأربعين، مقترحاتها إلى اللجنة بشأن البنود الجديدة التي ستنظر فيها اللجنة الفرعية في دورتها الحادية والأربعين المقرر عقدها عام 2002؛
    5. Observa que la Subcomisión de Asuntos Jurídicos, en su 43° período de sesiones, presentará a la Comisión sus propuestas de nuevos temas que habrá de examinar la Subcomisión en su 44° período de sesiones, que se celebrará en 2005; UN 5 - تلاحظ أن اللجنة الفرعية القانونية ستقدم، في دورتها الثالثة والأربعين، مقترحاتها إلى اللجنة بشأن البنود الجديدة التي ستنظر فيها اللجنة الفرعية في دورتها الرابعة والأربعين المقرر عقدها في عام 2005؛
    5. Observa que la Subcomisión de Asuntos Jurídicos, en su 43° período de sesiones, presentará a la Comisión sus propuestas de nuevos temas que habrá de examinar la Subcomisión en su 44° período de sesiones, que se celebrará en 2005; UN 5 - تلاحظ أن اللجنة الفرعية القانونية ستقدم، في دورتها الثالثة والأربعين، مقترحاتها إلى اللجنة بشأن البنود الجديدة التي ستنظر فيها اللجنة الفرعية في دورتها الرابعة والأربعين المقرر عقدها في عام 2005؛
    216. La Comisión tomó nota de que la Subcomisión de Asuntos Jurídicos había examinado la cuestión de si resultaba apropiado que las Naciones Unidas actuaran como organismo supervisor en relación con el futuro protocolo, y de que no se había logrado un consenso respecto de esa cuestión crucial. UN 216- ولاحظت اللجنة أن اللجنة الفرعية القانونية نظرت في مسألة مدى سلامة اضطلاع الأمم المتحدة بدور السلطة الإشرافية بموجب البروتوكول المقبل وأنه لم يتسن التوصل إلى توافق آراء حول تلك المسألة الحرجة.
    77. Se expresó la opinión de que la Subcomisión de Asuntos Jurídicos podría examinar la cuestión de una posible revisión de los Principios y de que si se iniciaba ese examen, la Subcomisión se beneficiaría de la experiencia del OIEA y los Estados que ya habían elaborado normas legislativas pertinentes. UN 77- وأبدي رأي مفاده أن اللجنة الفرعية القانونية يمكنها أن تنظر في مسألة إمكان تنقيح المبادئ، وأنها يمكن أن تستفيد من تجربة الوكالة الدولية للطاقة الذرية والدول التي سبق لها أن وضعت قواعد تشريعية في هذا المجال إذا ما اضطلعت بهذا التنقيح.
    41. Se expresó la opinión de que la Subcomisión de Asuntos Jurídicos debería desempeñar una función en la adopción de medidas ulteriores para prevenir el emplazamiento de armas y la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. UN 41- ورئي أن اللجنة الفرعية القانونية ينبغي أن تؤدّي دورا في اعتماد مزيد من التدابير لمنع وضع الأسلحة في الفضاء الخارجي ومنع سباق التسلح فيه.
    6. Observa que la Subcomisión de Asuntos Jurídicos deliberó sobre la cuestión de la órbita geoestacionaria, según consta en su informe 5/, sobre la base de propuestas recientes que podrían proporcionar una base nueva y mejor para la labor futura; UN ٦ - تلاحظ أن اللجنة الفرعية القانونية أجرت مداولات بشأن مسألة المدار الثابت بالنسبة لﻷرض، على النحو المبين في تقريرها)٥(، استنادا الى المقترحات المقدمة مؤخرا التي يمكن أن توفر أساسا جديدا وموسعا لﻷعمال المقبلة؛
    La Comisión observó que la Subcomisión de Asuntos Jurídicos había continuado sus consultas oficiosas con miras a elaborar una lista de temas con anotaciones adoptados por consenso para que la Comisión estudiara su posible inclusión en el programa de la Subcomisión. UN ١٤٦- لاحظت اللجنة أن اللجنة الفرعية القانونية واصلت اجراء مشاوراتها غير الرسمية بغية وضع قائمة بنود مشروحة متفق عليها بتوافق اﻵراء يمكن أن تنظر فيها اللجنة لبحث إمكانية إدراجها في جدول أعمال اللجنة الفرعية.
    129. La Comisión tomó nota de que la Subcomisión de Asuntos Jurídicos había recibido un informe sobre la situación actual de las firmas y ratificaciones de los tratados internacionales que rigen la utilización del espacio ultraterrestre, de conformidad con la información que los depositarios de esos tratados habían facilitado a la Secretaría. UN 129- كما لاحظت اللجنة أن اللجنة الفرعية القانونية كانت قد تلقت تقريرا عن الحالة الراهنة للتوقيعات والتصديقات على المعاهدات الدولية التي تحكم استخدام الفضاء الخارجي، وفقا للمعلومات التي تلقتها الأمانة من ودعاء تلك المعاهدات.
    la Subcomisión Jurídica llegó a un acuerdo sobre la utilización de la órbita geoestacionaria, que se refleja en los párrafos 4 y 7. UN 26 - وأضاف أن اللجنة الفرعية القانونية توصلت إلى اتفاق حول مسألة استخدام المدار الثابت بالنسبة للأرض، وهو اتفاق أشير إليه في الفقرتين 4 و 7.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد