Ustedes creen que el dinero es la respuesta a todos los problemas. | Open Subtitles | قومكم ، تعتقدون أن المال هو الجواب على كل مشكلة |
¿Piensas que el dinero que tomaron del auto accidentado no es mi problema tampoco? | Open Subtitles | أعتقدُ أن المال الذي اخذتموه من حادث السيارة ليس من شأني أيضاً؟ |
Siento ser un artista, ya que el dinero y el poder parecen ser tan importantes. | Open Subtitles | أنا آسف على كوني فنان، بما أن المال والقوة يعنيان كل شيئ لكم |
Puedo asegurarle de que el dinero de ese sobre es lo que queda de mi fortuna, buena o mala. | Open Subtitles | أستطيع أن أؤكد لك أن المال في ذلك الظرف هو كل ما تبقى لي من ثروة |
Dijeron que nadie más sabía del asalto, ni siquiera nadie sabía que el dinero era robado, excepto... el chofer al que le robaron. | Open Subtitles | قالوا لم يكن أي أحد آخر متواجد أثناء السرقة، و لا أحد أن المال كان مسروقاً بإستثناء السائق الذي سرقوه |
Considero que el dinero en sí mismo no lo logrará. | UN | إنني أعتقد أن المال وحده لن يحقق المهمة. |
:: El 64% declaró que el dinero que ganaba era la principal fuente de sus ingresos; | UN | :: قالت نسبة 64 في المائة أن المال المكتسب يشكل مصدر الدخل الرئيسي؛ |
Hay pruebas de que el dinero vinculado a la producción y al tráfico de estupefacientes se utiliza para financiar directamente algunas operaciones de la insurgencia. | UN | وتوجد أدلة على أن المال المجني من إنتاج المخدرات والاتجار بها يُستخدم مباشرة في تمويل بعض عمليات المتمردين. |
Quinto, es más cierto que nunca que el dinero es importante, pero el dinero solo no es suficiente. | UN | خامساً، صحيح أن المال بات عنصرا أكثر أهمية من ذي قبل، إلا أن المال وحده لا يكفي. |
Sin embargo, los sicólogos están descubriendo que el dinero no siempre produce una sensación de bienestar. | UN | إلا أن الأخصائيين النفسيين يرون أن المال لا ينتج عنه دائما إحساس بالرفاه. |
Si piensan que el dinero no puede comprar la felicidad no lo están empleando bien. | TED | ولذلك سأقول ، أعتقد بأنك إن كنتم تظنون أن المال لا يمكنه شراء السعادة فأنتم لا تنفقونه بالطريقة الصحيحة |
Resulta que el dinero no es lo que hace que las personas vuelvan a la corte. | TED | تبيّن أن المال ليس ما يجعل الأشخاص يعودون إلى المحكمة. |
Un sintecho grandulón me dijo que el dinero mandaba el mundo y todo lo que hay en él. | TED | وأخبرني رفيقي العزيز أن المال يحكم العالم بكل ما فيه. |
La idea de que el dinero compra la felicidad no está muy respaldada en datos. | TED | البيانات لا تدعم بشدة أن المال يشتري السعادة. |
Sabemos que el dinero es la raíz de todos los males, pero tampoco evitó que estos males ocurrieran en Camboya. | TED | ونحن نعلم أن المال هو أصل كل الشرور، لكن ذلك لم يمنع الشرور من الحدوث في كمبوديا، في الحقيقة. |
Sabemos que el dinero es muy importante, nuestras metas son muy importantes. | TED | نحن نعرف أن المال مهم جداً، الأهداف مهمة جداً. |
Dicen que el dinero no lo es todo. Tal vez no, pero, vaya, cómo ayuda. | Open Subtitles | سيقولون لكِ أن المال ليس كل شىء ربما,و لكننا بحاجة إليه |
Sólo asegurate de que el dinero sea legal. | Open Subtitles | دعنا لا نختلف فى هذا الأمر فعلينا التأكد من أن المال حلال |
Quien dijo que el dinero no da tranquilidad tendría el cerebro del tamaño de un garbanzo. | Open Subtitles | من قال أن المال لا يستطيع شراء راحة البال ؟ لابد أن للنقود عقولاً بحجم حبة الحـُمـٌّص |
Desde que entendí que el dinero que gastaremos cuidando a Alvarez, podría usarse mejor. | Open Subtitles | منذ أن علمت أن المال الذي سيضيع هباء في سبيل الإعتناء بـ ريكاردو ألفيرز قد يمكننا الإستفادة منهُ بطريقة أفضل |