El Programa también señaló que el Foro Urbano Mundial ofrecía a las mujeres indígenas la posibilidad de participar y plantear cuestiones de interés para ellas. | UN | وذكر البرنامج كذلك أن المنتدى الحضري العالمي يوفر أماكن لمشاركة نساء الشعوب الأصلية، ويتيح لهن الفرص لطرح شواغلهن. |
Un participante observó que el Foro Urbano Mundial podría fomentar los vínculos entre todos los niveles para la acción local. | UN | ولاحظ أحد المشتركين أن المنتدى الحضري العالمي يمكن أن يشجع على إقامة صلات على جميع الصُعُد من أجل اتخاذ عمل على الصعيد المحلي. |
Observando que el Foro Urbano Mundial ofrece actualmente la oportunidad de entablar un diálogo amplio entre los gobiernos, las autoridades locales y otros asociados del Programa de Hábitat, | UN | وإذ يلاحظ أن المنتدى الحضري العالمي يتيح الآن فرصة لإجراء حوار موسع فيما بين الحكومات والسلطات المحلية والشركاء الآخرين في جدول أعمال الموئل، |
Observando que el Foro Urbano Mundial ofrece actualmente la oportunidad de entablar un diálogo amplio entre los gobiernos, las autoridades locales y otros asociados del Programa de Hábitat, | UN | وإذ يلاحظ أن المنتدى الحضري العالمي يتيح الآن فرصة لإجراء حوار موسع فيما بين الحكومات والسلطات المحلية والشركاء الآخرين في جدول أعمال الموئل، |
Un representante señaló que el Foro Urbano Mundial había aportado una importante contribución al incorporar el programa urbano en las actividades principales y podía desempeñar una función de importancia en el fortalecimiento de la coordinación del apoyo internacional a la ejecución del Programa de Hábitat. | UN | وأشار أحد الممثلين إلى أن المنتدى الحضري العالمي حقق مساهمة لها شأنها في تضمين جدول الأعمال الحضري في صلب الاهتمامات، وقام بدور له شأنه في تقوية تنسيق الدعم الدولي لتنفيذ جدول أعمال الموئل. |
Un representante señaló que el Foro Urbano Mundial había aportado una importante contribución al incorporar el programa urbano en las actividades principales y podía desempeñar una función de importancia en el fortalecimiento de la coordinación del apoyo internacional a la ejecución del Programa de Hábitat. | UN | وأشار أحد الممثلين إلى أن المنتدى الحضري العالمي حقق مساهمة لها شأنها في تضمين جدول الأعمال الحضري في صلب الاهتمامات، وقام بدور له شأنه في تقوية تنسيق الدعم الدولي لتنفيذ جدول أعمال الموئل. |
Observando que el Foro Urbano Mundial ofrece actualmente la oportunidad de entablar un diálogo amplio entre los gobiernos, las autoridades locales y otros asociados del Programa de Hábitat, | UN | وإذ يلاحظ أن المنتدى الحضري العالمي يتيح الآن فرصة لإجراء حوار موسع فيما بين الحكومات والسلطات المحلية والشركاء الآخرين في جدول أعمال الموئل، |
Observando que el Foro Urbano Mundial ofrece actualmente la oportunidad de entablar un diálogo amplio entre los gobiernos, las autoridades locales y otros asociados del Programa de Hábitat, | UN | وإذ يلاحظ أن المنتدى الحضري العالمي يتيح الآن فرصة لإجراء حوار موسع فيما بين الحكومات والسلطات المحلية والشركاء الآخرين في جدول أعمال الموئل، |
Observando que el Foro Urbano Mundial ofrece actualmente la oportunidad de entablar un diálogo amplio entre los gobiernos, las autoridades locales y otros asociados del Programa de Hábitat, | UN | وإذ يلاحظ أن المنتدى الحضري العالمي يتيح الآن فرصة لإجراء حوار موسع فيما بين الحكومات والسلطات المحلية والشركاء الآخرين في جدول أعمال الموئل، |
Observando que el Foro Urbano Mundial ofrece actualmente la oportunidad de entablar un diálogo amplio entre los gobiernos, las autoridades locales y otros asociados del Programa de Hábitat, | UN | وإذ يلاحظ أن المنتدى الحضري العالمي يتيح الآن فرصة لإجراء حوار موسع فيما بين الحكومات والسلطات المحلية والشركاء الآخرين في جدول أعمال الموئل، |
Confirma que el Foro Urbano Mundial debería ser un grupo de expertos que asesoren a la Directora Ejecutiva de ONU-Hábitat en las cuestiones relativas a la cooperación internacional en la esfera de la vivienda y la urbanización sostenible; | UN | 3 - يؤكد أن المنتدى الحضري العالمي ينبغي أن يكون بمثابة فريق خبراء يقدم المشورة للمديرة التنفيذية لموئل الأمم المتحدة بشأن القضايا المتعلقة بالتعاون الدولي في مجال المأوى والتحضر المستدام؛ |
No cabe duda de que el Foro Urbano Mundial es la principal plataforma de ONUHábitat para la promoción de la urbanización sostenible y el intercambio de soluciones a los desafíos urbanos. | UN | 9 - ولا شك في أن المنتدى الحضري العالمي هو المنبر الدعوي الأول لموئل الأمم المتحدة لتعزيز الحضرنة المستدامة وتقاسم الحلول للتحديات الحضرية. |
3. Confirma que el Foro Urbano Mundial debería ser un grupo de expertos que asesoren a la Directora Ejecutiva de ONU-Hábitat en las cuestiones relativas a la cooperación internacional en la esfera de la vivienda y la urbanización sostenible; | UN | 3 - يؤكد أن المنتدى الحضري العالمي ينبغي أن يكون بمثابة فريق خبراء خبراء استشارية يقدمون الاستشارة للمديرة التنفيذية لموئل الأمم المتحدة بشأن القضايا المتعلقة بالتعاون الدولي في مجال المأوى والتحضر المستدام؛ |
Concluyó que el Foro Urbano Mundial puede considerarse como el primer paso hacia la reunión cumbre para una revisión, a cinco años de haber puesto en vigencia los Objetivos de Desarrollo del Milenio, en un esfuerzo por lograr una urbanización sostenible y multicultural y la reducción de la pobreza urbana. | UN | 8 - وخلصت إلى نتيجة مؤداها أن المنتدى الحضري العالمي يمكن أن يُنظر إليه كخطوة أولى نحو اجتماع قمة لإجراء استعراض خماسي السنوات لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية وما بعدها، في جهد منا لتحقيق الحضرنة المستدامة ومتعددة الثقافات وتقليل الفقر الحضري. |