ويكيبيديا

    "أن النواتج" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • que los productos
        
    • que los resultados
        
    • los productos y
        
    • que a los productos
        
    Se observó que los productos tenían un carácter más técnico que analítico. UN ولوحظ أن النواتج يغلب عليها الطابع التقني أكثر من الطابع التحليلي.
    Se observó que los productos tenían un carácter más técnico que analítico. UN ولوحظ أن النواتج يغلب عليها الطابع التقني أكثر من الطابع التحليلي.
    También observa que los productos presentados en relación con cada esfera funcional parecen abarcar sólo una parte de las actividades previstas. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً أن النواتج الواردة تحت كل مجال وظيفي يبدو أنها لا تشمل سوى جزء من الأنشطة المتوخاة.
    El Dr. Jooma llamó la atención sobre el hecho de que los resultados sanitarios no siempre se corresponden con el gasto en salud. UN ولفت الدكتور جمعة الانتباه إلى أن النواتج الصحية لا تناظر تماما دائما النفقات على الصحة.
    Además, los participantes indicaron que los resultados convenidos reflejaban las preocupaciones y prioridades regionales en relación con el cumplimiento de los compromisos internacionales. UN وأشار المشاركون أيضا إلى أن النواتج المتفق عليها تعكس الشواغل والأولويات الإقليمية في تنفيذ الالتزامات الدولية.
    17. Las cifras del anexo I indican que los productos suprimidos se concentraron en gran medida en unas pocas secciones y programas del presupuesto por programas. UN ١٧ - تبين اﻷرقام الواردة في المرفق اﻷول أن النواتج المنهاة متركزة بشدة في بضعة أبواب وبرامج من الميزانية البرنامجية.
    Las cifras del anexo I indican que los productos suprimidos se concentraron en gran medida en unas pocas secciones y programas del presupuesto por programas. UN ١٥ - وتبين اﻷرقام الواردة في المرفق اﻷول أن النواتج المنهاة كانت تتركز بشدة في بضعة أبواب وبرامج من الميزانية البرنامجية.
    Algunas delegaciones dijeron que el Comité había examinado y recomendado programas dando totalmente por sentado que los productos se consignarían clara e íntegramente en el presupuesto por programas que habría de ejecutarse durante el plan de mediano plazo. UN ٣٩ - وقالت وفود عدة إن اللجنة بحثت برامج وأوصت بها وهي تدرك تماما أن النواتج ستنعكس بوضوح وبصورة كاملة في الميزانية البرنامجية التي يتعين تنفيذها في غضون فترة الخطة المتوسطة اﻷجل.
    Los objetivos son los resultados a los que el FNUAP contribuye junto con otros asociados, mientras que los productos son los resultados esperados en un tiempo especificado de los que el Fondo se considera responsable. UN فالغايات تتمثل في النتائج التي يسهم الصندوق فيها مع الشركاء الآخرين، في حين أن النواتج تمثل النتائج الوقتية التي يعتبر الصندوق نفسه مسؤولاً عنها.
    Se observó que los productos enumerados en el proyecto de programa de trabajo deberían actualizarse de manera de incluir informes solicitados por la Comisión en su 12º período de sesiones. UN ولوحظ أن النواتج المبينة في برنامج العمل المقترح سيتعين تحديثها لتشمل التقارير التي طلبتها اللجنة في دورتها الثانية عشرة.
    Con respecto a la ejecución del programa de trabajo del INSTRAW, la OSSI llegó a la conclusión de que los productos correspondientes a 2004 se limitaban a documentos provisionales o material actualizado. UN وفيما يختص بتنفيذ برنامج عمل المعهد، وجد المكتب أن النواتج في عام 2004 كانت تقتصر على الوثائق المرحلية أو المواد المستكملة.
    Si bien está de acuerdo en principio en que los productos y actividades obsoletos deben eliminarse, el Pakistán desea examinar las propuestas pertinentes sobre la base de criterios objetivos y las condiciones que han exigido la interrupción de esas actividades. UN وبينما تتفق باكستان من حيث المبدأ على أن النواتج والأنشطة التي لم تعد ملائمة ينبغي استبعادها، تود بحث المقترحات ذات الصلة على أساس معايير موضوعية وبحث الظروف التي اقتضت وقف تلك الأنشطة.
    Las oficinas inmediatas del Representante Especial Adjunto Principal y del Representante Especial Adjunto también figuran bajo dirección y gestión ejecutiva, ya que los productos relacionados con sus responsabilidades se reflejan en más de un componente marco. UN ويرد تحت التوجيه التنفيذي والإدارة أيضا المكتبان التابعان مباشرة للنائب الرئيسي للممثل الخاص ونائب الممثل الخاص، وذلك بالنظر إلى أن النواتج المتصلة بمسؤولياتهما تُذكر في أكثر من عنصر إطاري.
    Las Oficinas inmediatas del Representante Especial Adjunto Principal y del Representante Especial Adjunto también figuran en el componente de dirección y gestión ejecutivas, ya que los productos relacionados con sus funciones corresponden a más de un componente. UN ويرد تحت التوجيه التنفيذي والإدارة أيضا المكتبان التابعان مباشرة للنائب الرئيسي للممثل الخاص ونائب الممثل الخاص، وذلك بالنظر إلى أن النواتج المتصلة بمسؤولياتهما تُذكر في أكثر من عنصر إطاري.
    Dado que los productos previstos de la Operación dependían de la aplicación del Acuerdo, la UNAMID tuvo dificultades para contribuir a los logros previstos en la medida en que inicialmente se había proyectado. UN وبما أن النواتج المقرّرة للعملية كانت تتوقف على تنفيذ اتفاق سلام دارفور، لذا كان من الصعب على العملية المختلطة الإسهام في الإنجازات المتوقعة بالقدر المخطط له.
    Cabe señalar que los productos 1, 2 y 6 están relacionados entre sí, y por consiguiente, es inevitable algún grado de superposición entre los resultados sobre los que se informa a continuación. UN وتجدر الإشارة إلى أن النواتج 1 و 2 و 6 من إطار الإدارة لتحقيق النتائج مترابطة، ومما يجعل بعض التداخل بين النتائج الواردة أدناه أمرا حتميا.
    La Comisión Consultiva comparte esa opinión y considera, por ejemplo, que los productos presentados en los documentos presupuestarios de algunas misiones son demasiados numerosos y detallados. UN وتشاطر اللجنة الاستشارية المجلس ذلك الرأي، وترى مثلا أن النواتج المقدمة في وثائق الميزانية لبعض البعثات كثيرة ومفصلة للغاية.
    En aquel entonces, los expertos internacionales estimaron que los resultados eran válidos, pero la parte iraquí declaró que no podía aceptarlo. UN وفي ذلك الوقت كان الخبراء الدوليون قد خلصوا إلى أن النواتج المذكورة صحيحة ولكن الجانب العراقي أعلن أنه لا يستطيع قبولها.
    En general, el examen había revelado que los resultados previstos en el ámbito de la población estaban determinados por mandatos pertinentes y actuales de la Comisión de Población y Desarrollo, el Consejo Económico y Social o la Asamblea General. UN وإجمالا، أظهر الاستعراض أن النواتج المبرمجة في مجال السكان تمليها الولايات الراهنة ذات الصلة التي تصدرها لجنة السكان والتنمية أو المجلس الاقتصادي والاجتماعي أو الجمعية العامة.
    La Oficina del Adjunto del Representante Especial Conjunto se incluye también en el contexto de la dirección y gestión ejecutivas puesto que los resultados relacionados con sus responsabilidades se reflejan en más de uno de los componentes de los marcos. UN ويدرج أيضا مكتب نائب الممثل الخاص المشترك تحت بند التوجيه التنفيذي والإدارة بما أن النواتج ذات الصلة بمسؤولياته تنعكس في أكثر من عنصر لهذا الإطار.
    Cabe notar que a los productos de prioridad mínima, que representaban el 5% del total de los productos programados para el bienio, les correspondió el 8% del total de los productos aplazados y suprimidos. UN وسيلاحظ أن النواتج ذات اﻷولوية الدنيا، التي تمثل ٥ في المائة من مجموع النواتج المبرمجة لفترة السنتين، غطت ٨ في المائة من مجموع النواتج المؤجلة والمنهاة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد