Quisiera dar a conocer a la Asamblea algunos de los motivos que han inducido a mi Gobierno a no poder apoyar el proyecto de resolución. | UN | أود أن أتشاطر مع الجمعية بعض الأسباب التي أدت بحكومتي إلى اتخاذ الموقف الذي لا تستطيع فيه أن تؤيد مشروع القرار. |
Los países nórdicos se complacen en apoyar el proyecto de resolución que tenemos ante nosotros y esperan que sea aprobado por consenso. | UN | ويسر بلدان الشمال اﻷوروبي أن تؤيد مشروع القرار المعروض علينا، آملة أن يعتمد بتوافق اﻵراء. |
Con estos breves comentarios, Nauru se complace en apoyar el proyecto de resolución propuesto, relativo al seguimiento de los resultados de la Cumbre Mundial. | UN | وبهذه التعليقات الموجزة، يسر ناورو أن تؤيد مشروع القرار المقترح المتعلق بمتابعة نتائج مؤتمر قمة الألفية. |
Exhorto a todos los Estados Miembros a que apoyen el proyecto de resolución y lo adopten por consenso. | UN | لذلك، أطلب الى جميع الدول اﻷعضاء أن تؤيد مشروع القرار هذا وتعتمده بتوافق اﻵراء. |
Pedimos a todos los Estados que apoyen el proyecto de resolución. | UN | ونناشد جميع الدول أن تؤيد مشروع القرار هذا. |
En consecuencia, el orador exhorta a los Estados Miembros a apoyar el proyecto de resolución. | UN | ومن المطلوب إذن من الدول الأعضاء أن تؤيد مشروع القرار. |
En este sentido, los Estados Unidos no pueden apoyar el proyecto de resolución relativo a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales. | UN | وفي هذا الصدد، لا يمكن للولايات المتحدة أن تؤيد مشروع القرار بشأن تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة. |
Es grato para Australia apoyar el proyecto de resolución en su conjunto, e instamos a todas las demás delegaciones a hacer lo mismo. | UN | ويسر أستراليا أن تؤيد مشروع القرار في مجموعه، كما أننا نحث جميع الوفود الأخرى على أن تحذو حذونا. |
Por consiguiente, para la República Popular Democrática de Corea ha resultado difícil apoyar el proyecto de resolución en su conjunto, como hemos hecho en otras ocasiones. | UN | وعليه، فقد بات من الصعب على جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أن تؤيد مشروع القرار في مجموعه، كما كنا نفعل في الماضي. |
En consecuencia, no puede apoyar el proyecto de resolución. | UN | وبالتالي، فإنها لا تستطيع أن تؤيد مشروع القرار. |
Los Estados Unidos no pueden apoyar el proyecto de resolución que se examina. | UN | ولا تستطيع الولايات المتحدة أن تؤيد مشروع القرار قيد النظر. |
El orador insta a los Estados Miembros a apoyar el proyecto de resolución. | UN | ومن الحري بالدول الأعضاء أن تؤيد مشروع القرار. |
A tenor de ello, Rusia no puede apoyar el proyecto de resolución en su forma actual. | UN | وفي ضوء ذلك، لا يمكن لروسيا أن تؤيد مشروع القرار بصيغته الحالية. |
Dada la terrible situación de los cientos de miles de personas al inicio del invierno, el orador apela a las delegaciones para que apoyen el proyecto de resolución sobre ayuda de emergencia a los refugiados y personas desplazadas de Azerbaiyán. | UN | ونظرا للظروف الشديدة القسوة التي يعاني منها مئات اﻵلاف من اﻷفراد في بداية فصل الشتاء، فإنه يناشد الوفود أن تؤيد مشروع القرار المتعلق بتقديم المعونة الطارئة لللاجئين والمشردين اﻷذربيجانيين. |
26. Hace un llamamiento a los Estados Miembros para que apoyen el proyecto de resolución y dice que acogerá con satisfacción copatrocinadores de otras regiones. | UN | 26- وناشد الدول الأعضاء أن تؤيد مشروع القرار وقال إنه يرحّب باشتراك مناطق أخرى في تقديمه. |
De igual manera, alentamos a todas las delegaciones a que apoyen el proyecto de resolución sobre ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias, como expresión de su compromiso con los derechos humanos y el combate a la impunidad. | UN | ونشجع كل الوفود كذلك على أن تؤيد مشروع القرار بشأن حالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً، وذلك تعبيراً عن التزامها تجاه حقوق الإنسان والإفلات من العقاب. |
Por consiguiente, me gustaría hacer un llamamiento a los Estados Miembros para que apoyen el proyecto de resolución que nos ocupa, con el que se culminan las iniciativas conjuntas de las Naciones Unidas y de la Organización Internacional de la Comunidad de Habla Francesa que tienen por objeto aumentar, ampliar y profundizar la cooperación en aras de la paz y de la solidaridad internacionales. | UN | ولذا أود أن أناشد الدول اﻷعضاء أن تؤيد مشروع القرار المعروض علينا والذي يجسﱢد الجهود التي تبذلها معا اﻷمم المتحدة والمنظمة الدولية للجماعة الفرنكوفونية من أجل تعزيز وتوسيع وتعميق تعاونهما لمصلحة السلام والتضامن الدولي. |
De lo contrario, Israel habría podido apoyar este proyecto de resolución. | UN | وبخلاف ذلك، لكان بوسع إسرائيل أن تؤيد مشروع القرار هذا. |
El Japón hace un firme llamamiento a todos los Estados Miembros a que apoyen este proyecto de resolución. | UN | واليابان تناشد بقوة جميع الدول اﻷعضاء أن تؤيد مشروع القرار هذا. |
Insto a los Estados Miembros a que den su pleno apoyo al proyecto de resolución. | UN | وأناشد الدول الأعضاء أن تؤيد مشروع القرار تأييداً ساحقاً. |