ويكيبيديا

    "أن تحاول" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • tratar de
        
    • que intentarlo
        
    • que intentar
        
    • deben tratar
        
    • que intentes
        
    • que probar
        
    • que traten
        
    • que lo intentes
        
    • que intente
        
    • que tratar
        
    • deberían tratar
        
    • Trata de
        
    • tratando de
        
    • intentar que
        
    • que trates de
        
    Por consiguiente, a juicio del Representante Especial, Camboya debería tratar de presentar en el debido momento los informes correspondientes. UN وبناء على ذلك ينبغي، في رأي الممثل الخاص، أن تحاول كمبوديا تقديم تقاريرها في الوقت المناسب.
    Lo que pienso que está haciendo es tratar de distraerme de algo. Open Subtitles الذي تفعله، هو أن تحاول لفت الانتباه عني لكي تزعجني
    No es fácil. Tienes que intentarlo por tu cuenta para creerlo. TED إنه ليس سهل. يجب أن تحاول ذلك بنفسك لتصدق.
    En consecuencia, sería más práctico que la Comisión tomara nota de la existencia de ese tipo de prácticas, más que intentar un proceso de codificación. UN ولذلك فإن من الأفضل من الناحية العملية أن تشير اللجنة إلى وجود تلك الممارسة بدلا من أن تحاول الشروع في عملية تدوينها.
    Al mismo tiempo, los organismos de las Naciones Unidas deben tratar de dar mayor participación a la Universidad en sus actividades. UN وفي الوقت ذاته، ينبغي أن تحاول وكالات اﻷمم المتحدة إشراك الجامعة بدرجة أكبر في أنشطتها.
    Quiero que intentes localizar a los hostiles con alguno de tus satélites. Open Subtitles أريد منك أن تحاول تحديد موقع المعاديين بأحد أقماركم الصناعية
    no puedes quedarte en casa, tienes que probar. Open Subtitles ،فإنك لاتستطيع الجلوس في المنزل بل يجب عليك أن تحاول
    Bueno, tal vez deberías tratar de verme entre las piernas, de vez en cuando, Buck. Open Subtitles حسنا، ربما عليك أن تحاول يسيرون على لي مرة واحدة في حين، باك.
    Estaba pensando que tal vez deberías tratar de inmunizar tu sistema un poco. Open Subtitles كنت أفكر أنه ربما عليك أن تحاول تحصين نظامك المناعي قليلاً
    Tienes que al menos tratar de ser feliz por ella. Yo soy. Open Subtitles عليك أن تحاول على الأقل أن تكون سعيدة بالنسبة لها.
    Se debería tratar de que en los programas de planificación de la familia se reconociera la autoridad del hombre y la mujer y se les hiciera participar activamente en la elaboración y ejecución de esos programas. UN وينبغي أن تحاول برامج تنظيم اﻷسرة إشراك وتمكين النساء والرجال من المشاركة بصورة نشطة في تصميم تلك البرامج وتنفيذها.
    Tienes que intentarlo... para saber a que se parece. Open Subtitles عليك أن تحاول ذلك لمعرفة ماهية ذلك الشعور
    Bueno, vas a tener que intentarlo ¿vale? Open Subtitles حسنا ً، سيكون عليك أن تحاول بأقصى جهدك، اتفقنا؟
    Una mujer deber pelear por ti, Tiene que intentarlo. Open Subtitles المرأة يجب أن تقاتل عليك, عليها أن تحاول
    Ahora confía en ti. Tienes que intentar negociar con él. Open Subtitles أنت معك الآن ثقته يجب أن تحاول و تتفاوض معه
    Por lo tanto, éstos deben tratar de incorporar los programas del Decenio a sus respectivos planes nacionales y movilizar sus recursos para llevar a cabo las actividades pertinentes. UN ولذلك ينبغي أن تحاول كل دولة من هذه الدول إدماج برامج العقد في خططها الوطنية وتعبئة مواردها الخاصة لتنفيذ العقد.
    La única forma de saberlo con seguridad es que intentes manejar algo. Bien. Open Subtitles الطريق الوحيدة للتأكد هي أن تحاول تشغيل شيء
    Tienes que probar la bouillabaisse que he hecho. Open Subtitles أنت يجب أن تحاول هذا bouillabaisse بأنّي يجعل. هنا.
    Una vez más, pido a las delegaciones que traten de atenerse a los límites prescritos. UN ومرة أخـــرى أناشد الوفود أن تحاول التقيد بالزمن المحدد.
    Pero no importa lo duro que lo intentes, no puedes cambiar el pasado. Open Subtitles ولكن مهما كان صعبا عليك أن تحاول لا تستطيع تغيير الماضي
    Ella decidida a llevar a Delia, y quiero que intente de nuevo. Open Subtitles انها مصممه على التوغل فى دليا و أنا أريدها أن تحاول ثانيه
    La familia decidió que tenía que tratar de caminar hasta Yabalia y llevar al hospital a Samar, los cuerpos de Amal y Souad, y a su abuela. UN وقررت العائلة أن تحاول السير على الأقدام إلى جباليا ونقل سمر، وجثتي أمل وسعاد، والجدة إلى المستشفى.
    Los Estados deberían tratar de definir puntos de referencia comunes y aprovechar los elementos de convergencia de entre los numerosos intereses en juego, que a veces son incompatibles. UN وينبغي للدول أن تحاول وضع نقاط مرجعية وإحداث مجال للتقارب بين العديد من المصالح المعنية المختلفة بل المتنافسة أحيانا.
    Bueno, ahí dentro está un poco estrecho así que Trata de no moverte. Open Subtitles لا يمكنني أن أثبتك أكثر لذا عليك أن تحاول أن لا تتحرك
    Estás tratando de sacar la pintura, pero este pedazo perdido justo aquí, lo encontramos en la escena del crimen. Open Subtitles أنت يمكن أن تحاول الإقلاع الطلاء، لكن هذا المربط المفقود هنا، وجدنا ظهرا في مشهد الجريمة.
    Deberías intentar que eso no suceda, por si acaso. Open Subtitles يجب أن تحاول أن لا تسمح لهذا بالحدوث، فقط من أجل معلوماتك.
    Yo sé que ha sido una época muy difícil para ti pero quiero que trates de disfrutar de este día. Open Subtitles أعرف أنها كانت أوقاتاً صعبة عليك لكنني أريدك أن تحاول الاستمتاع بهذا اليوم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد