Se pide a la Asamblea General que tome nota del informe sobre los resultados de la aplicación de las recomendaciones del Grupo de Expertos. | UN | ويرجى من الجمعية العامة أن تحيط علما بالتقرير المتعلق بنتائج تنفيذ توصيات فريق الخبراء. |
Se ha pedido a la Asamblea General que tome nota del informe. | UN | وطُلب إلى الجمعية العامة أن تحيط علما بالتقرير. |
Se pide a la Comisión que tome nota del informe, que se somete a título de información. | UN | ويُطلب إلى اللجنة أن تحيط علما بالتقرير المقدم للعلم. |
Este tema es a título informativo y se invita a la Comisión a tomar nota del informe. | UN | وهذا البند للإحاطة فقط، ويُرجى من اللجنة أن تحيط علما بالتقرير. |
Se solicita a la Asamblea General que tome nota del informe. | UN | ويُطلب إلى الجمعية العامة أن تحيط علما بالتقرير. |
El Secretario General invita a la Asamblea General a que tome nota del informe. | UN | ويدعو الأمين العام الجمعية العامة إلى أن تحيط علما بالتقرير. |
Se pide a la Comisión que tome nota del informe, que se presenta a efectos de información. | UN | ويطلب إلى اللجنة أن تحيط علما بالتقرير المقدم للعلم. |
Se pide a la Comisión que tome nota del informe. | UN | ويُطلب إلى اللجنة أن تحيط علما بالتقرير. |
Se pide a la Comisión que tome nota del informe. | UN | ومطلوب إلى اللجنة أن تحيط علما بالتقرير. |
Se pide a la Asamblea General que tome nota del informe. | UN | والمطلوب من الجمعية العامة أن تحيط علما بالتقرير. |
Se pide a la Comisión que tome nota del informe y de los planes para la aplicación de la versión actualizada de la Clasificación. | UN | ويُطلب من اللجنة أن تحيط علما بالتقرير وبخطط تنفيذ التصنيف المستكمل. |
Se pide a la Comisión que tome nota del informe. | UN | والمرجو من اللجنة أن تحيط علما بالتقرير. |
Se pide a la Asamblea General que tome nota del informe. | UN | وطُلِب من الجمعية العامة أن تحيط علما بالتقرير. |
Se pide a la Comisión que tome nota del informe. | UN | ويُطلب إلى اللجنة أن تحيط علما بالتقرير. |
Se pide a la Comisión que tome nota del informe. | UN | والمطلوب من اللجنة أن تحيط علما بالتقرير. |
Se pide a la Comisión que tome nota del informe y de la lista básica revisada de indicadores de la TIC que allí figura. | UN | ويُطلب من اللجنة أن تحيط علما بالتقرير وبالقائمة الأساسية المنقحة لمؤشرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الواردة فيه. |
Se solicita a la Comisión que tome nota del informe. | UN | ويُطلب إلى اللجنة أن تحيط علما بالتقرير. |
Este tema es a título informativo y se invita a la Comisión a tomar nota del informe. | UN | وهذا البند للإحاطة فقط، ويُرجى من اللجنة أن تحيط علما بالتقرير. |
Este tema es a título informativo y se invita a la Comisión a tomar nota del informe. | UN | وهذا البند للإحاطة فقط، ويُرجى من اللجنة أن تحيط علما بالتقرير. |
Este tema es a título informativo y se invita a la Comisión a tomar nota del informe. | UN | وهذا البند للإحاطة فقط، ويُرجى من اللجنة أن تحيط علما بالتقرير. |
Se pide a la Comisión que tome nota del presente informe. | UN | ويُطلب إلى اللجنة أن تحيط علما بالتقرير. المحتويات |
La Asamblea General deberá tomar nota del informe sobre la liquidación final de los bienes de las FPNU. | UN | ٧ - يتمثل اﻹجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة في أن تحيط علما بالتقرير المتعلق بالتصرف النهائي في أصول قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة. |
La Comisión tal vez desee tomar nota del informe. | UN | ولعل اللجنة ترغب في أن تحيط علما بالتقرير. |