ويكيبيديا

    "أن تحيط علما مع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • tomar nota con
        
    • Observar con
        
    El Comité acordó no examinar esas Partes en detalle, sino tomar nota con reconocimiento en el texto del informe de la reunión de los progresos que habían alcanzado en el cumplimiento de los compromisos contraídos en virtud del Protocolo. UN ووافقت اللجنة على عدم مناقشة حالة هذه الأطراف بالتفصيل، وإنما أن تحيط علما مع التقدير بالتقدم الذي حققته باتجاه الامتثال لالتزاماتها التي يرتبها البروتوكول الوارد في نص تقرير الاجتماع.
    tomar nota con pesar de que Eritrea no ha presentado a la Secretaría dato alguno de consumo o producción de conformidad con la decisión XVII/21; UN (أ) أن تحيط علما مع الأسف بأن إريتريا لم تقدم إلى الأمانة أي بيانات عن الاستهلاك أو الإنتاج وفقا للمقرر 17/21؛
    a) tomar nota con interés y satisfacción de las respuestas facilitadas por las organizaciones para el informe correspondiente a 2005; UN (أ) أن تحيط علما مع الاهتمام والارتياح بالردود التي زودتها بها المنظمات بالنسبة لدراسة عام 2005؛
    tomar nota con pesar de que Mozambique no ha presentado sus datos sobre las sustancias que agotan el ozono correspondientes a 2004, de conformidad con la decisión XVII/20; UN (أ) أن تحيط علما مع الأسف بأن موزامبيق لم تقدم بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون لسنة 2004 وفقا للمقرر 17/20؛
    c) Observar con reconocimiento la digitalización y publicación electrónica de todas las versiones en francés del Repertorio publicadas con anterioridad; UN (ج) أن تحيط علما مع التقدير برقمنة جميع نسخ المرجع التي سبق نشرها باللغة الفرنسية وبوضعها على الموقع الشبكي؛
    21. El Sr. GODA (Japón) dice que la Asamblea General debería simplemente " tomar nota " , y no " tomar nota con satisfacción " . UN ٢١ - السيد غودا )اليابان(: قال إنه ينبغي أن تكتفي الجمعية العامة بأن " تحيط علما " ، لا أن " تحيط علما مع الارتياح " .
    b) tomar nota con agradecimiento del apoyo prestado a la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo por los países donantes, las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales; UN )ب( أن تحيط علما مع التقدير بالدعم المقدم إلى الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي من جانب البلدان المانحة ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية؛
    a) tomar nota con reconocimiento de la intención del Gobierno anfitrión de contribuir con 1.540.300 dólares a satisfacer el total de necesidades para el espacio adicional de oficinas en Ginebra para la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos; UN (أ) أن تحيط علما مع التقدير باعتزام الحكومة المضيفة المساهمة بمبلغ 300 540 1 دولار من أجل تغطية مجموع الاحتياجات اللازمة للمقر المكتبي الإضافي في جنيف لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان؛
    tomar nota con pesar de que Azerbaiján no ha presentado un informe sobre la situación de sus actividades, en cooperación con el PNUMA, destinadas a procurar obtener asistencia adicional del Fondo para el Medio Ambiente Mundial, de conformidad con la decisión XVII/26; UN (أ) أن تحيط علما مع الأسف بأن أذربيجان لم تقدم تقريرا عن حالة الجهود التي قامت بها، بالتعاون مع اليونيب، لالتماس مزيد من المساعدة من مرفق البيئة العالمية، وفقا للمقرر 17/26؛
    Recomendación: El Comité tal vez desee tomar nota con reconocimiento de la presentación de todos los datos pendientes correspondientes a 2004 por las Islas Cook de conformidad con sus obligaciones de presentación de datos dimanadas del Protocolo y con la decisión XVII/20, que indicaron que la Parte estaba en situación de cumplimiento de las medidas de control estipuladas en el Protocolo en ese año. UN 79- التوصية: قد ترغب اللجنة في أن تحيط علما مع التقدير بتقديم جزر كوك لجميع بياناتها المتأخرة عن عام 2004 وفقا لالتزاماتها بالإبلاغ عن البيانات بموجب البروتوكول والمقرر 17/20، وهو ما يبين أن الطرف ممتثل لتدابير الرقابة الواردة في البروتوكول في تلك السنة.
    tomar nota con pesar de que México no ha presentado la información pendiente en apoyo de su solicitud de que se revisen sus datos de nivel básico del tetracloruro de carbono para 1998 de conformidad con la decisión XV/19 y la recomendación 35/25; UN (أ) أن تحيط علما مع الأسف بأن المكسيك لم تقدم معلوماتها المتأخرة دعما لطلبها تنقيح بيانات خط أساسها بشأن رابع كلوريد الكربون لسنة 1998 وفقا للمقرر 15/19 والتوصية 35/25؛
    Recomendación: El Comité tal vez desee tomar nota con reconocimiento de todos los datos pendientes correspondientes a 2004 de Nauru, de conformidad con sus obligaciones en materia de presentación de datos en virtud del Protocolo y de la decisión XVII/20, que indican que la Parte cumplió las medidas de control establecidas en el Protocolo para ese año. UN 219- التوصية: قد ترغب اللجنة في أن تحيط علما مع التقدير بتقديم ناورو لجميع البيانات المتأخرة لسنة 2004 وفقا لالتزاماتها بالإبلاغ بالبيانات بموجب البروتوكول والمقرر 17/20، وهو ما يبين أن الطرف في حالة امتثال لتدابير الرقابة الواردة في البروتوكول لتلك السنة.
    Recomendación: El Comité tal vez desee tomar nota con reconocimiento de que Nepal ha cumplido su compromiso contraído en la decisión XVI/27 de colocar en el mercado una cantidad que no supere las 13,5 toneladas PAO de CFC en 2005. FF. Nigeria UN 223- التوصية: قد ترغب اللجنة في أن تحيط علما مع التقدير بأن نيبال أوفت بالتزامها الوارد في المقرر 16/27 بألا تطرح ما يزيد عن 13.5 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من مركبات الكربون الكلورية فلورية في أسواقها في 2005.
    tomar nota con pesar de que Papua Nueva Guinea no ha cumplido su compromiso contraído en la decisión XV/20 de prohibir, a más tardar el 31 de diciembre de 2004, las importaciones de equipo que utilicen sustancias que agotan el ozono; UN (ب) أن تحيط علما مع الأسف بأن بابوا غينيا الجديدة لم تف بالتزامها الوارد في المقرر 15/40 بحظر الواردات من المعدات التي تستخدم المواد المستنفدة للأوزون قبل 31 كانون الأول/ديسمبر 2006 أو قبل ذلك؛
    tomar nota con reconocimiento del informe sobre el consumo y la importación de halones a escala nacional presentado por Sierra Leona, que sugiere que la Parte tal vez retorne a una situación de cumplimiento de las medidas de control para las sustancias controladas del grupo II del anexo A (halones) establecidas en el Protocolo; UN (أ) أن تحيط علما مع التقدير بالتقرير الذي قدمته سيراليون عن الهالون الوطني بشأن استيراد الهالون واستهلاكه والذي يشير إلى أن الطرف قد يكون قد عاد إلى الامتثال لتدابير الرقابة الواردة في البروتوكول بشأن المواد الخاضعة للرقابة (الهالون) الواردة في المجموعة الثانية من المرفق ألف؛
    Recomendación: El Comité tal vez desee tomar nota con reconocimiento de que Uganda ha completado el cumplimiento en 2005 de su compromiso establecido en la decisión XV/43 de reducir su consumo de metilbromuro a 6,0 toneladas PAO en ese año. UN 292- التوصية: قد ترغب اللجنة في أن تحيط علما مع التقدير بأن أوغندا أكملت في عام 2005 تنفيذ التزامها الوارد في المقرر 15/43 بتخفيض استهلاكها من بروميد الميثيل إلى 6 أطنان محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في تلك السنة.
    d) tomar nota con reconocimiento del apoyo prestada por Alemania e Italia al patrocinar voluntariamente a expertos asociados para que ayuden a actualizar el Repertorio, y alentar a otros Estados Miembros en condiciones de hacerlo a que analicen la posibilidad de proporcionar asistencia de este tipo. UN (د) أن تحيط علما مع التقدير بالدعم الذي قدمته ألمانيا وإيطاليا بتكفلهما، على أساس طوعي، بتكاليف خبيرين معاونين للمساعدة في استيفاء المرجع وأن تشجع الدول الأعضاء الأخرى على النظر في توفير مثل هذه المساعدة متى كانت في وضع يتيح لها ذلك.
    tomar nota con pesar de que Bosnia y Herzegovina no ha presentado un informe sobre su compromiso de establecer un sistema de concesión de licencias de importación y exportación de sustancias que agotan el ozono, que incluya cupos de importación, antes del fin de enero de 2006, de conformidad con la decisión XVII/28; UN (أ) أن تحيط علما مع الأسف بأن البوسنة والهرسك لم تقد تقريرا عن التزامها بإنشاء نظام لترخيص الواردات والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون يتضمن حصصا للواردات قبل نهاية شهر كانون الثاني/يناير 2006 وفقا للمقرر 17/28؛
    tomar nota con pesar de que los Estados Federados de Micronesia no han cumplido el compromiso contraído en la decisión XVII/32 de introducir un sistema de concesión de licencias de importación y exportación de sustancias que agotan el ozono, incluido un sistema de cupos, antes del 1º de enero de 2006; UN (أ) أن تحيط علما مع الأسف بأن ولايات ميكرونيزيا الموحدة لم تفي بالتزامها الوارد في المقرر 17/32 بإدخال العمل بنظام لترخيص الواردات والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون، بما في ذلك نظام للحصص، قبل أول كانون الثاني/يناير 2006؛
    e) Observar con reconocimiento el apoyo prestado por Alemania e Italia al patrocinar voluntariamente a expertos asociados para que ayuden a actualizar el Repertorio, y alentar a otros Estados Miembros en condiciones de hacerlo a que analicen la posibilidad de proporcionar asistencia de este tipo. UN (هـ) أن تحيط علما مع التقدير بالدعم الذي قدمته ألمانيا وإيطاليا بتكفلهما، على أساس طوعي، بتكاليف خبيرين معاونين للمساعدة في استكمال المرجع وأن تشجع الدول الأعضاء الأخرى القادرة على توفير مثل هذه المساعدة على أن تفعل ذلك.
    e) Observar con reconocimiento el apoyo prestado por Alemania, Italia y Noruega al patrocinar voluntariamente a expertos asociados para que ayuden a preparar el Repertorio, y alentar a otros Estados Miembros en condiciones de hacerlo a que estudien la posibilidad de proporcionar asistencia de este tipo. UN (هـ) أن تحيط علما مع التقدير بالدعم الذي قدمته ألمانيا وإيطاليا بتكفلهما، على أساس طوعي، بتكاليف خبراء معاونين للمساعدة في استكمال المرجع وأن تشجع الدول الأعضاء الأخرى القادرة على توفير مثل هذه المساعدة على أن تفعل ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد