La verdad es que... sí quiero que te vayas, pero yo quiero irme contigo. | Open Subtitles | حسنا، أنا أريدك أن ترحل ، كارل لكني أريد ان ارحل معك |
Mira, esto no me gusta. Ya te lo dije, ¡quiero que te vayas! | Open Subtitles | أنظر، لا يعجبني هذا لقد أخبرتك من قبل، أريدك أن ترحل |
Pasar el tiempo con Diane lo mas que pueda antes de que se vaya. | Open Subtitles | تقضية مزيد من الوقت مع دايان قبل أن ترحل,. جديًا يا لويد. |
Te digo, esa muchacha es un peligro para todo el grupo. Ella tiene que irse | Open Subtitles | لقد قلت لكم بأن هذه الفتاة تشكل خطراً على المجموعة كلها , عليها أن ترحل |
Creo que... nos tenemos que ir. | Open Subtitles | جاسبر، أعتقد أنه يجب أن ترحل ونتقاسم المال |
Sin un documento, no hay nada que pueda hacer. Tienes que salir. | Open Subtitles | من دون وثائق، لا أستطيع فعل شيئ يجب عليك أن ترحل |
Sabe lo que le hace a ella, y le dije que se fuera. | Open Subtitles | إنها تعلم ما يحدث ذلك بها وأخبرتها أن ترحل , نورا |
En el artículo 49 se dispone que la Potencia ocupante no podrá efectuar la evacuación o el traslado de una parte de la propia población civil al territorio por ella ocupado. | UN | وتنص المادة ٤٩ على أنه لا يجوز لدولة الاحتلال أن ترحل أو تنقل جزءا من سكانها المدنيين إلى اﻷراضي التي تحتلها. |
Creo que será mejor que te vayas. | Open Subtitles | ذلك كافى، بوك هاناسى أعتقد أنك من الأفضل أن ترحل |
- ¡Será mejor que te vayas pronto! - ¿Y qué hay de su discurso? | Open Subtitles | ـ من الأفضل أن ترحل بسرعة ـ ماذا بشان الحديث الذي دار بيننا في المحطة؟ |
Más vale que te vayas de la ciudad, vaquero, antes que se me rompa una cuerda. | Open Subtitles | الأفضل لك أن ترحل عن هذه البلدة . ياراعي البقر قبل أن أغضب |
Quiero esa hoja de papel sobre mi escritorio hoy, antes de que te vayas, ¿está claro? | Open Subtitles | أريد تلك الورقة على مكتبي قبل أن ترحل اليوم، هل تسمعني؟ |
Lo mejor es que te vayas antes de que me crezcan los huesos o podría estrangularte. | Open Subtitles | الأفضل أن ترحل قبل أن تعود عظامي يا دوبي وإلا سأخنقك |
Es mejor que se vaya ahora. No queremos que nada malo suceda. | Open Subtitles | يستحسن أن ترحل الآن، لا نريد أن يحدث أي شيء. |
La forma más fácil para deshacerse de un fantasma es pedirle que se vaya. | Open Subtitles | أسهل طريقة للتخلص من الروح هو أن تطلب منها ببساطة أن ترحل |
¡Retroceda ahora! Tiene que irse, y tiene que irse ahora. | Open Subtitles | عُد الآن يجب أن ترحل، و يجب أن ترحل الآن |
Mira, tan pronto como me dijiste que querías que volviéramos le dije que tenía que irse porque estaba enamorado de ti. | Open Subtitles | حسناً، اسمعي، سرعان ما أخبرتني أنّكَ تريدين أن نتواعد من جديدٍ، أخبرتها أنّها يجب أن ترحل لأنّي لازلت مغرماً بكِ. |
Y si dice que te tienes que ir, lo harás. | Open Subtitles | إن قال بأنه يجب أن ترحل سيكون عليك الرحيل |
Tienes que salir de ahí. | Open Subtitles | يجب أن ترحل من هنا أنت لا تعرف مع من تتعامل |
No quería que se fuera, y su pobre mente atormentada... no tuvo fuerza suficiente para combatirlo. | Open Subtitles | هو لم يردها أن ترحل وعقلها المربك المسكين ما كانش قوي بما فيه الكفاية لمحاربته |
En el artículo 49 se dispone que la Potencia ocupante no podrá efectuar la evacuación o el traslado de una parte de la propia población civil al territorio por ella ocupado. | UN | وتنص المادة ٤٩ على أنه لا يجوز لدولة الاحتلال أن ترحل أو تنقل جزءا من سكانها المدنيين إلى اﻷراضي التي تحتلها. |
Como, recuerdo que tu barba tiene un poco de rojo y cómo el sol la hacía brillar esa mañana antes de que te fueras. | Open Subtitles | مثلاً، أذكر حين كانت لحيتك مشوبة باللون الأحمر قليلاً وكيف كانت تسطع تحت الشمس في ذاك الصباح قبل أن ترحل |
Mire, si no tiene una invitacion, sera mejor que se marche. | Open Subtitles | أنظر, لو كان ليس لديك دعوه, فمن الأفضل أن ترحل |
Uno de estos días, tendrás que largarte de esta casa. | Open Subtitles | بعد فترة قصيرة يجب أن ترحل عن هذه البلدة |
¡Ahora! Tienes que marcharte ahora. Mientras aún hay tiempo. | Open Subtitles | يجب أن ترحل من هنا الآن ، بينما لا يزال هناك وقت |
¿Harías eso ahora antes de irte? | Open Subtitles | أتفعل هذا . اتفعل ذلك الآن قبل أن ترحل ؟ |
b) Toda actividad distinta de las cuatro funciones de supervisión sea asignada a un departamento de la secretaría distinto de la dependencia de supervisión interna. | UN | (ب) أية وظائف أخرى غير وظائف الرقابة الأربع يجب أن ترحل إلى مكان آخر في الأمانات وليس في وحدة الرقابة الداخلية. |
Conforme a su derecho, el Estado puede exigir la salida de personas que permanezcan en su territorio más allá de lo que autoriza el correspondiente permiso. | UN | فيجوز للدولة، بمقتضى قوانينها، أن ترحل أشخاصاً ظلوا على إقليمها لفترة أطول من الوقت المصرح لهم به في تراخيص الإقامة المحددة المدة. |
Ya no tomaré más decisiones. Si te quieres ir, Vete. | Open Subtitles | إنني لن أقوم بإتخاذ أية قرارات أخرى إذا أردت أن ترحل فإذهب |