ويكيبيديا

    "أن تشير مع التقدير" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Tomar nota con reconocimiento
        
    El Comité acordó Tomar nota con reconocimiento de que Liberia había presentado sus datos pendientes de conformidad con la decisión XVI/17. UN 141- وافقت اللجنة على أن تشير مع التقدير إلى تقديم ليبريا لبياناتها المتأخرة طبقاً للمقرر 16/17.
    El Comité acordó Tomar nota con reconocimiento del progreso de Nepal en relación con el cumplimiento de sus compromisos previsto en la decisión XVI/27. UN 159- اتفقت اللجنة على أن تشير مع التقدير إلى ما تحرزه نيبال من تقدم في تنفيذ التزاماتها الواردة في المقرر 16/27.
    El Comité acordó Tomar nota con reconocimiento de que las Islas Salomón habían presentado los datos pendientes de conformidad con lo previsto en la decisión XVI/17. UN 179- اتفقت اللجنة على أن تشير مع التقدير إلى تقديم جزر سليمان لبياناتها المتأخرة بموجب المقرر 16/17.
    b) Tomar nota con reconocimiento de la presentación por Chile de un plan de acción en cumplimiento de la decisión XVI/22; UN (ب) أن تشير مع التقدير إلى تقديم شيلي لخطة عمل استجابة للمقرر 16/22؛
    Recomendación: El Comité tal vez desee Tomar nota con reconocimiento de que Camerún continúa cumpliendo con antelación sus compromisos de eliminación de halones, que figuran en la decisión XV/32 y estipulados en el Protocolo. UN 64 - التوصية: قد تود اللجنة أن تشير مع التقدير إلى أن الكاميرون تستمر في التقدم على التزاماتها بالتخلص التدريجي من الهالونات على النحو الوارد في المقرر 15/32، والتي يفرضها البروتوكول.
    a) Tomar nota con reconocimiento de los esfuerzos que estaba realizando el Afganistán para reunir y presentar datos en cumplimiento de las obligaciones que había contraído en virtud del Protocolo; UN (أ) أن تشير مع التقدير إلى جهود أفغانستان لجمع وتقديم البيانات بموجب التزاماتها التي يرتبها البروتوكول عليها؛
    a) Tomar nota con reconocimiento de la presentación por Botswana de los datos pendientes correspondientes a 2003, de conformidad con la decisión XVI/17; UN (أ) أن تشير مع التقدير إلى تقديم بوتسوانا لبياناتها المتأخرة عن عام 2003، طبقاً للمقرر 16/17؛
    a) Tomar nota con reconocimiento de que las Islas Cook habían presentado datos que confirmaban su situación como Parte que opera al amparo del artículo 5 del Protocolo; UN (أ) أن تشير مع التقدير إلى تقديم جزر كوك لبيانات أثبت وضعها كطرف عامل بموجب المادة 5 من البروتوكول؛
    El Comité acordó Tomar nota con reconocimiento de que Namibia estaba cumpliendo con mucha antelación sus compromisos de eliminación de CFC, de conformidad con la decisión XV/38 y en virtud de lo dispuesto en el Protocolo. UN 155- اتفقت اللجنة على أن تشير مع التقدير إلى أن ناميبيا تتقدم على التزاماتها من حيث التخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية، على النحو الوارد في المقرر 15/38 والذي يقضي به البروتوكول.
    a) Tomar nota con reconocimiento de que Nauru había presentado los datos pendientes, de conformidad con la decisión XVI/17; UN (أ) أن تشير مع التقدير إلى تقديم ناورو للبيانات المتأخرة طبقاً للمقرر 16/17؛
    a) Tomar nota con reconocimiento de que Honduras ha presentado sus datos sobre sustancias que agotan el ozono correspondientes a 2004, de conformidad con la recomendación 34/19; UN (أ) أن تشير مع التقدير إلى أن هندوراس قدمت بيانات عن المواد المستنفدة للأوزون في عام 2004، طبقاً للتوصية 34/19؛
    Tomar nota con reconocimiento de que la Jamahiriya Árabe Libia prosigue cumpliendo con antelación el compromiso contraído en la decisión XV/36 respecto de la eliminación de los CFC y estipulado en el Protocolo; UN (أ) أن تشير مع التقدير إلى استمرار الجماهيرية العربية الليبية في استباق التزاماتها بالتخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية، كما وردت بالمقرر 15/36، وكما نص عليها البروتوكول؛
    Tomar nota con reconocimiento de la información presentada por Azerbaiyán; UN (أ) أن تشير مع التقدير إلى المعلومات الإضافية التي قدمتها أذربيجان؛
    Recomendación: El Comité tal vez desee Tomar nota con reconocimiento de que Bolivia continúa cumpliendo con antelación sus compromisos de eliminación de CFC, que figuran en la decisión XV/29, y estipulados en virtud del Protocolo. UN 52 - توصية: قد ترغب اللجنة في أن تشير مع التقدير إلى أن بوليفيا تواصل استباق التزاماتها بالتخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية على النحو الوارد في المقرر 15/29، والموصوف بموجب البروتوكول.
    Recomendación: El Comité tal vez desee Tomar nota con reconocimiento de que San Vicente y las Granadinas han confirmado la introducción y aplicación de un sistema de cupos de conformidad con la recomendación 34/36 y la decisión XVI/30. UN 248- التوصية: قد ترغب اللجنة في أن تشير مع التقدير إلى أن سانت فنسنت وجزر غرينادين قد أكدت على استحداثها لنظام للحصص وعلى تطبيقه، وفقاً لما هو منصوص عليه في التوصية 34/36 والمقرر 16/30.
    Por consiguiente, el Comité acordó Tomar nota con reconocimiento de que Afganistán había presentado sus datos pendientes de conformidad con la decisión XVI/18 de la 16ª Reunión de las Partes, que confirmaban su clasificación como Parte que opera al amparo del artículo 5 del Protocolo. UN 34 - وافقت اللجنة بناء على ذلك على أن تشير مع التقدير إلى تقديم أفغانستان لجميع البيانات المتأخرة وذلك طبقاً للمقرر 16/18 الصادر عن الاجتماع السادس عشر للأطراف، والذي يؤكد وضعيتها كطرف يعمل بموجب المادة 5 من البروتوكول.
    Por consiguiente, el Comité acordó Tomar nota con reconocimiento de que Bolivia continuaba cumpliendo con antelación sus compromisos de eliminación de CFC, que figuran en la decisión XV/29, y estipulados en virtud del Protocolo. UN 55 - وافقت اللجنة بذلك على أن تشير مع التقدير إلى أن بوليفيا تواصل استباق التزاماتها بالتخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية الواردة في المقرر 15/29، والمفروضة بموجب البروتوكول.
    a) Tomar nota con reconocimiento de que Honduras había presentado sus datos sobre sustancias que agotan el ozono correspondientes a 2004, de conformidad con la recomendación 34/19; UN (أ) أن تشير مع التقدير إلى أن هندوراس قدمت بياناتها بشأن المواد المستنفدة للأوزون عن عام 2004، طبقاً للتوصية 34/19؛
    a) Tomar nota con reconocimiento de que la Jamahiriya Árabe Libia continúa cumpliendo con antelación sus compromisos de eliminar los CFC, que figuraban en la decisión XV/36 y prescritos en el Protocolo. UN (أ) أن تشير مع التقدير إلى استمرار الجماهيرية العربية الليبية في استباق التزاماتها بالتخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية، الواردة بالمقرر 15/36، والمنصوص عليها في البروتوكول؛
    Por consiguiente, el Comité acordó Tomar nota con reconocimiento de que San Vicente y las Granadinas han confirmado la introducción y aplicación de un sistema de cupos de conformidad con la recomendación 34/36 y la decisión XVI/30. UN 179- وافقت اللجنة بذلك على أن تشير مع التقدير إلى أن سانت فنسنت وجزر غرينادين قد أكدت على استحداثها لنظام للحصص وعلى تطبيقه، وفقاً لما هو منصوص عليه في التوصية 34/36 والمقرر 16/30.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد