ويكيبيديا

    "أن تعدّ" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • que preparara
        
    • que prepare
        
    • que preparase
        
    • que elaborara
        
    • que elabore
        
    • debe preparar
        
    • que elaborase
        
    • que prepara
        
    • debería preparar
        
    • que preparen
        
    • que presentara
        
    • deben preparar
        
    • podrán preparar
        
    Se pidió a la Secretaría que preparara una versión revisada del texto de dichos artículos para su examen por el Grupo de Trabajo en su 40º período de sesiones. UN وطلب إلى الأمانة أن تعدّ صيغة منقّحة لهذين النصين لينظر فيهما الفريق العامل في دورته الأربعين.
    A tal fin, la Conferencia pidió a la secretaría que preparara cuestionarios que revisó y aprobó. UN ولهذا الغرض، طلب المؤتمر إلى الأمانة أن تعدّ استبيانات، ثم قام باستعراضها والموافقة عليها.
    Se pidió a la Secretaría que preparara propuestas de redacción en las que se combinaran las recomendaciones 17 y 18. UN وطلب إلى الأمانة أن تعدّ اقتراحات صياغية تجمع بين مشروعي التوصيتين 17 و18.
    7. Pide a la secretaría de la UNCTAD que prepare, para que los examine el Grupo Intergubernamental de Expertos en su próxima reunión: UN ٧- يرجو من أمانة اﻷونكتاد أن تعدّ الوثائق التالية لينظر فيها الاجتماع القادم لفريق الخبراء الحكومي الدولي:
    Decidió asimismo volver a examinar esas directrices y procedimientos en su 11º período de sesiones y pidió a la secretaría provisional que preparase la oportuna documentación, con inclusión de proyectos de recomendación a la Primera Conferencia de las Partes. UN وقررت كذلك أن تستعرض هذه المبادئ التوجيهية واﻹجراءات في دورتها الحادية عشرة، وطلبت إلى اﻷمانة المؤقتة أن تعدّ الوثائق، بما فيها مشاريع التوصيات التي سوف تقدم إلى مؤتمر اﻷطراف اﻷول.
    Solicitó además a la División que elaborara en 2015, a más tardar, un proyecto de resolución sobre el Programa Mundial de Censos de Población y Vivienda de 2020 para su aprobación por la Comisión de Estadística y por el Consejo Económico y Social. UN وطلبت كذلك إلى الشعبة أن تعدّ بحلول عام 2015 مشروع قرار عن البرنامج العالمي للسكان والمساكن لعام 2020 تمهيداً للموافقة عليه من قبل اللجنة الإحصائية وإقراره من قبل المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Las deliberaciones y conclusiones del Grupo de Trabajo respecto de este tema se recogen en el capítulo IV. Se pidió a la Secretaría que preparara un proyecto de revisión del Reglamento de Arbitraje de la CNUDMI a la luz de dichas deliberaciones y conclusiones. UN وطُلب إلى الأمانة أن تعدّ مشروع صيغة منقّحة لقواعد الأونسيترال للتحكيم بناء على مداولات الفريق العامل واستنتاجاته.
    Se pidió a la Secretaría que preparara un proyecto de texto en que se tuvieran en cuenta estas diversas propuestas con el fin de examinarlo ulteriormente. UN وطُلب إلى الأمانة أن تعدّ مشروع نص لمواصلة النظر في الأمر مع مراعاة تلك المقترحات المختلفة.
    Pedimos a la secretaría que preparara para nuestro examen en el siguiente periodo de sesiones los proyectos de elementos que debería incluir un enfoque de este tipo. UN وطلبنا إلى الأمانة أن تعدّ مشروع وثيقة تتضمن العناصر المكونة لهذا النهج كي يتسنى لنا النظر فيها خلال دورتنا القادمة.
    Se pidió a la Secretaría que preparara una versión revisada del texto que refleje las deliberaciones y decisiones del Grupo de Trabajo. UN وطُلب إلى الأمانة أن تعدّ صيغة منقّحة للنص تجسّد مداولات الفريق العامل وقراراته.
    Se solicitó a la Secretaría que preparara un texto revisado del párrafo 122B para subsanar toda incoherencia respetando al mismo tiempo la intención del Grupo de Trabajo. UN وطُلب إلى الأمانة أن تعدّ نصا منقّحا للفقرة 122 باء يبدِّد أيَّ تضارب متصوَّر ولكن يحافظ على مقصد الفريق العامل.
    El Grupo de Trabajo solicitó a la Secretaría que preparara una versión revisada de los párrafos para proseguir el examen. UN وطلب الفريق العامل إلى الأمانة أن تعدّ صيغة منقّحة للفقرتين لكي تواصل النظر فيهما.
    Podría pedir a la secretaría que preparara un comentario sobre la función general de las tecnologías tradicionales y locales y sobre la forma de vincularlas a las tecnologías modernas en los casos oportunos. UN وقد تطلب من اﻷمانة أن تعدّ تعليقاً بشأن الدور اﻹجمالي للتكنولوجيا التقليدية والمحلية وكيف يمكن ربطها بالتكنولوجيا الحديثة، حيثما يكون ذلك مناسباً.
    3. Pide también a la Oficina del Alto Comisionado que prepare un informe sobre las conclusiones de la mesa redonda en forma de resumen. " UN 3- يطلب أيضاً إلى المفوضية أن تعدّ تقريراً عن نتائج حلقة النقاش في شكل موجز. "
    9. Pide a la Secretaría que prepare un presupuesto para el período 20162018 para que la Conferencia lo examine en su cuarto período de sesiones. UN 10 - يطلب إلى الأمانة أن تعدّ ميزانية للفترة 2016-2018 لكي يبحثها المؤتمر في دورتها الرابعة.
    Pide además a la secretaría que prepare un resumen de los talleres para que la Conferencia de las Partes lo examine y para que oriente el diálogo ministerial que se menciona en el párrafo 13; UN ويطلب إلى الأمانة أيضاً أن تعدّ موجزاً لحلقات العمل لعرضه على مؤتمر الأطراف وليُسترشد به في الحوار الوزاري المشار إليه في الفقرة 13؛
    En la misma decisión, pidió a la Secretaría que preparase un cuestionario para reunir información de los Estados Parte y de los Signatarios de la Convención sobre esos asuntos. UN وفي المقرّر نفسه، طلب المؤتمر إلى الأمانة أن تعدّ استبياناً لجمع معلومات عن تلك المواضيع من الدول الأطراف في الاتفاقية والدول الموقّعة عليها.
    En ese mismo período de sesiones, la Comisión pidió a la Secretaría que preparase un estudio de referencia sobre el tema, limitado en principio a los desastres naturales. UN وفي الدورة نفسها، طلبت اللجنة إلى الأمانة العامة أن تعدّ دراسة أساسية عن الموضوع، تقتصر في بادئ الأمر على الكوارث الطبيعية.
    c) Solicitó a la Oficina del Alto Comisionado que elaborara y presentara al Consejo, en su 23º período de sesiones, un informe resumido sobre la mesa redonda. UN (ج) طلب إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية أن تعدّ تقريرا عن حلقة النقاش في شكل ملخص تقدّمه إلى المجلس في دورته الثالثة والعشرين.
    Se ha pedido a la Secretaría que elabore un documento de referencia basado en su nota sobre esa cuestión, aunque con un carácter más normativo. UN وأعلن أنه طُلب إلى الأمانة أن تعدّ وثيقة مرجعية، تستند إلى مذكرتها حول هذا الموضوع، على أن تكون لها طابع معياري.
    36. El mecanismo nacional de prevención debe preparar informes tras sus visitas, así como un informe anual y cualquier otro tipo de informe que considere oportuno. UN 36- وينبغي للآلية أن تعدّ تقارير عقب زياراتها فضلاً عن إعداد تقرير سنوي وأي شكل آخر من أشكال الإبلاغ التي تراها ضرورية.
    El Comité solicitó también a la secretaría que elaborase los elementos del Acta Final, incluido el texto de los proyectos de resolución, a fin de presentarlos a la Conferencia de Plenipotenciarios para su examen y aprobación. UN وطلبت اللجة أيضاً إلى الأمانة أن تعدّ مكونات الوثيقة الختامية، بما فيها نص مشاريع القرارات، لينظر فيها مؤتمر المفوضين ويعتمدها.
    84. Tras deliberar al respecto, el Grupo de Trabajo pidió a la Secretaría que prepara un nuevo proyecto de definición del concepto de " grupo de sociedades " teniendo en cuenta las observaciones recogidas en los párrafos anteriores. UN 84- وبعد المناقشة، طلب الفريق العامل إلى الأمانة أن تعدّ مشروع تعريف جديدا لتعبير " مجموعة الشركات " على ضوء الملاحظات الواردة أعلاه.
    Se estimó que también la Comisión debería preparar un conjunto de principios análogo, teniendo en cuenta los principios del BERD, así como otros conjuntos similares de principios. UN وذُكر أنه ينبغي للجنة أيضا أن تعدّ مجموعة مبادئ تأخذ بعين الاعتبار المبادئ الصادرة عن المصرف الأوروبي وكذلك سائر مجموعات المبادئ المماثلة.
    Respecto de las unidades de ingeniería que no tienen la capacidad para realizar el trabajo, podría esperarse que preparen sus propios lugares y también los lugares de otras unidades constituidas, para las tiendas de campaña, con el material requerido proporcionado por las Naciones Unidas. UN وفي ما يتعلق بالوحدات الهندسية التي يتوافر لديها القدرات للقيام بهذا العمل، فبإمكانها أن تعدّ مواقعها الخاصة بها وكذا مواقع الوحدات المشكلة الأخرى، لأغراض إقامة الخيام، وتتولى الأمم المتحدة توفير المواد اللازمة لذلك.
    En esa misma decisión, el Consejo solicitó al ACNUDH que presentara un informe resumido sobre el resultado de la mesa redonda. UN وطلب المجلس، في ذلك المقرر، إلى المفوضية أن تعدّ تقريراً موجزاً عن نتائج حلقة النقاش.
    De conformidad con los artículos 4 y 12 de la Convención, las Partes deben preparar comunicaciones nacionales sobre su aplicación de la Convención. UN تقتضــي المادتــان ٤ و٢١ من الاتفاقيــة اﻹطارية بشأن تغيّر المناخ أن تعدّ اﻷطراف بلاغات وطنية بشأن تنفيذها للاتفاقية.
    40. [[Las Partes que son países menos adelantados [y los pequeños Estados insulares en desarrollo] podrán preparar y presentar comunicaciones nacionales [y los elementos enumerados en el párrafo 39 supra] a su discreción].] UN 40- [[ويمكن للأطراف من أقل البلدان نمواً [والدول الجزرية الصغيرة النامية] أن تعدّ وتقدم بلاغات وطنية [والعناصر الواردة في الفقرة 39 أعلاه] حسب تقديرها.]]

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد