ويكيبيديا

    "أن تقسم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • prorratear
        
    • Prorratee
        
    • suma que se
        
    • que jurar
        
    • prometas que
        
    La Asamblea también decidió prorratear entre los Estados Miembros la suma adicional de 50.555.790 dólares para el período. UN وقررت الجمعية أيضا أن تقسم على الدول الأعضاء، في شكل أنصبة مقرره، مبلغا إضافيا قدره 790 555 50 دولارا للفترة المذكورة.
    9. Al atender al pedido del PNUD, las Naciones Unidas trataron de prorratear los costos de los períodos de sesiones del Consejo de Administración en 1991 y 1992 como porcentaje del total de gastos reales, en función del volumen efectivo de trabajo. UN ٩ - واستجابة لطلب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، حاولت اﻷمم المتحدة أن تقسم تكاليف انعقاد دورتي مجلس اﻹدارة في عام ١٩٩١ و عام ١٩٩٢ كنسبة مئوية من مجموع النفقات الفعلية استنادا الى حجم العمل الفعلي.
    La Asamblea decidió también, como medida especial, prorratear entre los Estados Miembros la cantidad indicada y pidió al Secretario General que abriera una cuenta especial para la UNOMIL. UN وقررت الجمعية العامة كذلك، كترتيب خاص لهذه الحالة، أن تقسم هذا المبلغ فيما بين الدول اﻷعضاء وطلبت الى اﻷمين العام أن ينشئ حسابا خاصا لبعثة المراقبين.
    27. Decide prorratear entre los Estados Miembros la suma de 87.344.825 dólares, que representa la mitad de la suma total sujeta a prorrateo para 2004, de conformidad con las tasas de prorrateo aplicables a las operaciones de mantenimiento de la paz en 2004; UN 27 - تقرر أن تقسم فيما بين الدول الأعضاء مبلغ 825 344 87 دولارا الذي يمثل نصف مجموع المبلغ الذي سيقسم كأنصبة مقررة في عام 2004، وفقا لمعدلات الأنصبة المقررة المطبقة على عمليات حفظ السلام لعام 2004؛
    27. Decide prorratear entre los Estados Miembros la suma de 87.344.825 dólares, que representa la mitad de la suma total sujeta a prorrateo para 2004, de conformidad con las tasas de prorrateo aplicables a las operaciones de mantenimiento de la paz para 2004; UN 27 - تقرر أن تقسم فيما بين الدول الأعضاء مبلغ 825 344 87 دولارا الذي يمثل نصف مجموع المبلغ الذي سيقسم كأنصبة مقررة لعام 2004، وفقا لمعدلات الأنصبة المقررة المطبقة على عمليات حفظ السلام لعام 2004؛
    Como se estipula en el párrafo 7 del proyecto de resolución, el Contralor mantendrá el asunto en examen para determinar la suma adicional que habrá que prorratear en su momento entre los Estados Miembros. UN وكما هو منصوص عليه في الفقرة 7 من مشروع القرار، سيحتفظ بالمسألة قيد النظر لتحديد الاشتراكات الإضافية التي ينبغي أن تقسم بين الدول الأعضاء في الوقت المناسب.
    Sin embargo, el tribunal arbitral podrá prorratear cada uno de los elementos de estas costas entre las partes si decide que el prorrateo es razonable, teniendo en cuenta las circunstancias del caso. UN ولكن يجوز لهيئة التحكيم أن تقسم كُلاًّ من تلك التكاليف بين الأطراف إذا رأت ذلك التقسيم معقولا، آخِذَةً ظروفَ القضية في الاعتبار.
    En su resolución 68/299, la Asamblea General decidió prorratear entre los Estados Miembros la suma de 59.552.000 dólares. UN وقد قررت الجمعية العامة بموجب قرارها 68/299 أن تقسم بين الدول الأعضاء مبلغ 000 552 59 دولار.
    En la misma decisión la Asamblea decidió prorratear entre los Estados Miembros la suma de 22.876.600 dólares en cifras brutas (22.400.000 dólares en cifras netas) por el mismo período. UN وفي المقرر نفسه، قررت الجمعية العامة أن تقسم مبلغا اجماليه ٦٠٠ ٨٧٦ ٢٢ دولار )صافيه ٠٠٠ ٤٠٠ ٢٢ دولار( فيما بين الدول اﻷعضاء للفترة ذاتها.
    12. Decide prorratear entre los Estados Miembros la suma de 26.178.000 dólares en cifras brutas (23.365.800 dólares en cifras netas) con arreglo a la escala de cuotas aplicable al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas para el año 1998; UN ١٢ - تقرر أن تقسم المبلغ الذي إجماليه ٠٠٠ ١٧٨ ٢٦ دولار )صافيه ٨٠٠ ٣٦٥ ٢٣ دولار( فيما بين الدول اﻷعضاء وفقا لجدول اﻷنصبة المقررة المنطبق على الميزانية العادية لﻷمم المتحدة لعام ١٩٩٨؛
    30. También decide prorratear entre los Estados Miembros la suma de 32.101.950 dólares en cifras brutas (30.665.400 dólares en cifras netas), con arreglo a la escala de cuotas aplicable al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas para el año 1999; UN ٣٠ - تقرر أيضا أن تقسم المبلغ الذي إجماليه ٩٥٠ ١٠١ ٣٢ دولارا )صافيه ٤٠٠ ٦٦٥ ٣٠ دولار( فيما بين الدول اﻷعضاء وفقا لجدول اﻷنصبة المقررة المنطبق على الميزانية العادية لﻷمم المتحدة لعام ١٩٩٩؛
    14. Decide prorratear entre los Estados Miembros la suma de 43.066.850 dólares en cifras brutas (39.458.000 dólares en cifras netas) con arreglo a la escala de cuotas aplicable al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas para 2001; UN 14 - تقرر أن تقسم مبلغا إجماليه 850 066 43 دولار (صافيــه 000 458 39 دولار) فيما بين الدول الأعضاء وفقا لجدول الأنصبة المقررة المنطبق على الميزانية العادية للأمم المتحدة لعام 2001؛
    6. Decide también prorratear para 2003 la suma de 53.248.850 dólares en cifras brutas (46.893.275 dólares en cifras netas) entre los Estados Miembros, conforme a la escala de cuotas aplicable a las operaciones de mantenimiento de la paz para 2003; UN 6 - تقرر أيضا أن تقسم لعام 2003 مبلغا إجماليه 850 248 53 دولار (صافيه 275 893 46 دولار) فيما بين الدول الأعضاء، وفقا لجدول الأنصبة المقررة المنطبق على عمليات حفظ السلام لعام 2003؛
    En la misma resolución, la Asamblea decidió prorratear la suma de 502.107.300 dólares, con unos ingresos conexos por concepto de contribuciones del personal de 5.022.900 dólares, a reserva de que el Consejo de Seguridad decida prorrogar el mandato de la Misión. UN وقررت الجمعية العامة بموجب القرار ذاته أن تقسم مبلغ الـ 300 107 502 دولار، مع الإيرادات ذات الصلة الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين والبالغ قدرها 900 022 5 دولار، رهنا بقرار من مجلس الأمن تمديد ولاية البعثة.
    31. Decide además prorratear entre los Estados Miembros la suma de 61.089.600 dólares, que representa la mitad de la suma total sujeta a prorrateo para el año 2004, con arreglo a las tasas de prorrateo aplicables a las operaciones de mantenimiento de la paz para 2004; UN 31 - تقرر أيضا أن تقسم المبلغ 600 089 61 دولار، ويمثل نصف المبلغ المقرر الإجمالي لعام 2004، بين الدول الأعضاء وفقا لمعدلات القسمة المطبقة على عمليات حفظ السلام لعام 2004؛
    31. Decide prorratear entre los Estados Miembros la suma de 61.089.600 dólares, que representa la mitad de la suma total sujeta a prorrateo para el año 2004, con arreglo a las tasas de prorrateo aplicables a las operaciones de mantenimiento de la paz para 2004; UN 31 - تقرر أن تقسم مبلغ 600 089 61 دولار، وهو يمثل نصف المبلغ المقرر الإجمالي لعام 2004، بين الدول الأعضاء وفقا لمعدلات القسمة المطبقة على عمليات حفظ السلام لعام 2004؛
    16. Decide también prorratear entre los Estados Miembros la suma de 200.646.600 dólares para la Operación para el período comprendido entre el 1° de julio y el 31 de diciembre de 2004, de conformidad con las modalidades previstas en el párrafo 14 supra; UN 16 - تقرر أيضا أن تقسم فيما بين الدول الأعضاء مبلغ 600 646 200 دولار للعملية للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2004، وفقا للخطة المبينة في الفقرة 14 أعلاه؛
    24. Decide prorratear entre los Estados Miembros la suma de 25.313.600 dólares, a razón de 2.109.466 dólares por mes, de conformidad con los niveles actualizados en su resolución 58/256, y teniendo en cuenta la escala de cuotas para 2005 y 2006, que figura en su resolución 58/1 B, siempre que el Consejo de Seguridad decida prorrogar el mandato de la Fuerza; UN 24 - تقــرر أن تقسم فيما بين الدول الأعضاء مبلغا قدره 600 313 25 دولار بمعدل شهري قدره 466 109 2 دولار، وفقا للمستويات المستكملة في قرار الجمعية العامة 58/256، ومع مراعاة جدول الأنصبة المقررة لعامي 2005 و 2006 الوارد في قرارها 58/1 باء، وذلك رهنا بقرار يتخذه مجلس الأمن لتمديد ولاية القوة؛
    a) Prorratee entre los Estados Miembros la suma de 59.038.300 dólares para el período comprendido entre el 1º de julio de 2003 y el 30 de junio de 2004; UN (أ) أن تقسم على الدول الأعضاء الاعتماد البالغ 300 038 59 دولار للفترة من 1 تموز/يوليه 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004؛
    11. Decide deducir del saldo mencionado en el párrafo 10 supra los ingresos por concepto de contribuciones del personal para el período comprendido entre el 1° de julio de 2002 y el 30 de junio de 2003, estimados en 1.077.000 dólares, suma que se prorrateará entre los presupuestos de las operaciones de mantenimiento de la paz en curso; UN 11 - تقرر أن تخصم من الرصيد المشار إليه في الفقرة 10 أعلاه الإيرادات التقديرية الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين بمبلغ 000 077 1 دولار للفترة من 1 تموز/يوليه 2002 إلى 30 حزيران/يونيه 2003، على أن تقسم تناسبيا في ما بين كل ميزانية من ميزانيات عمليات حفظ السلام القائمة؛
    Vale, pero tienes que jurar que no se lo contarás jamás a nadie. Open Subtitles حسناً , لكن عليك أن تقسم بأن لا تخبر أي احد
    también quiero que me prometas que de ahora en adelante, te quedarás en casa. Open Subtitles أيضاً أريدك أن تقسم ان تبقى فى منزلك دائماً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد