ويكيبيديا

    "أن تكون الدول الأطراف" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • que los Estados Partes
        
    Para evitar que la situación se repita, es fundamental que los Estados Partes asistan a la reunión a la hora programada. UN وتفاديا لحدوث ذلك، يتوجب أن تكون الدول الأطراف حاضرة في الموعد المقرر للاجتماع.
    Para evitar que la situación se repita, es fundamental que los Estados Partes asistan a la reunión a la hora programada. UN وتفاديا لحدوث ذلك، يتعين أن تكون الدول الأطراف حاضرة في الموعد المقرر للاجتماع.
    Para evitar que la situación se repita, es fundamental que los Estados Partes asistan a la reunión a la hora programada. UN وتفاديا لحدوث ذلك، يتحتم أن تكون الدول الأطراف حاضرة في الموعد المقرر للاجتماع.
    Para evitar que la situación se repita, es fundamental que los Estados Partes asistan a la reunión a la hora programada. UN وتفاديا لحدوث ذلك، يتحتم أن تكون الدول الأطراف حاضرة في الموعد المقرر للاجتماع.
    Para evitar que la situación se repita, es fundamental que los Estados Partes asistan a la reunión a la hora programada. UN وتفاديا لحدوث ذلك، يتوجب أن تكون الدول الأطراف حاضرة في الموعد المقرر للاجتماع.
    Para evitar que la situación se repita, es fundamental que los Estados Partes asistan a la reunión a la hora programada. UN وتفاديا لحدوث ذلك، يتوجب أن تكون الدول الأطراف حاضرة في الموعد المقرر للاجتماع.
    Para evitar que la situación se repita, es fundamental que los Estados Partes asistan a la reunión a la hora programada. UN وتفاديا لحدوث ذلك، يتوجب أن تكون الدول الأطراف حاضرة في الموعد المقرر للاجتماع.
    Para evitar que la situación se repita, es fundamental que los Estados Partes asistan a la reunión a la hora programada. UN وتفاديا لحدوث ذلك، يتوجب أن تكون الدول الأطراف حاضرة في الموعد المقرر للاجتماع.
    Para evitar que la situación se repita, es fundamental que los Estados Partes asistan a la reunión a la hora programada. UN وتفاديا لحدوث ذلك، يتوجب أن تكون الدول الأطراف حاضرة في الموعد المقرر للاجتماع.
    Para evitar que la situación se repita, es fundamental que los Estados Partes asistan a la reunión a la hora programada. UN وتفاديا لحدوث ذلك، يتوجب أن تكون الدول الأطراف حاضرة في الموعد المقرر للاجتماع.
    Para evitar que la situación se repita, es fundamental que los Estados Partes asistan a la reunión a la hora programada. UN وتفاديا لحدوث ذلك، يتوجب أن تكون الدول الأطراف حاضرة في الموعد المقرر للاجتماع.
    Para evitar que la situación se repita, es fundamental que los Estados Partes asistan a la reunión a la hora programada. UN وتفاديا لحدوث ذلك، يتوجب أن تكون الدول الأطراف حاضرة في الموعد المقرر للاجتماع.
    La Campaña Internacional para la prohibición de las minas terrestres señaló que la cuestión de la puesta en práctica del artículo 8 debía examinarse con urgencia y que los Estados Partes debían estar dispuestos a invocar este artículo en los casos de violación grave de la Convención. UN وذكرت الحملة الدولية أنه ينبغي تناول مسألة تنفيذ المادة 8 على سبيل الاستعجال، وأنه ينبغي أن تكون الدول الأطراف مستعدة للتذرع بالمادة 8 إذا حدث خرق خطير للاتفاقية.
    La Campaña Internacional para la prohibición de las minas terrestres señaló que la cuestión de la puesta en práctica del artículo 8 debía examinarse con urgencia y que los Estados Partes debían estar dispuestos a invocar este artículo en los casos de violación grave de la Convención. UN وذكرت الحملة الدولية أنه ينبغي تناول مسألة تنفيذ المادة 8 على سبيل الإلحاح، وأنه ينبغي أن تكون الدول الأطراف مستعدة للتذرع بالمادة 8 إذا حدث خرق خطير للاتفاقية.
    La Campaña Internacional para la prohibición de las minas terrestres señaló que la cuestión de la puesta en práctica del artículo 8 debía examinarse con urgencia y que los Estados Partes debían estar dispuestos a invocar este artículo en los casos de violación grave de la Convención. UN وذكرت الحملة الدولية أنه ينبغي تناول مسألة تنفيذ المادة 8 على سبيل الاستعجال، وأنه ينبغي أن تكون الدول الأطراف مستعدة للتذرع بالمادة 8 إذا حدث خرق خطير للاتفاقية.
    Sin embargo, sigue pendiente la tarea de asegurar que los Estados Partes afectados por las minas tomen pleno conocimiento de la disponibilidad de préstamos y subvenciones para el cumplimiento de las obligaciones dimanantes de la Convención. UN ومع ذلك، يبقى التحدي مستمراً، وهو أن تكون الدول الأطراف المتضررة من الألغام واعية تمام الوعي بتوفر القروض والمِنَح في إطار الوفاء بالالتزامات الواردة في الاتفاقية.
    Para evitar que la situación se repita, es fundamental que los Estados Partes asistan a la reunión a la hora programada.] UN وتفاديا لحدوث ذلك، يتحتم أن تكون الدول الأطراف حاضرة في الموعد المقرر للاجتماع.]
    Un Estado parte observó que los Estados Partes podrían ser más metódicos en las cuestiones de cumplimiento y que este tema podría examinarse en el período previo a la Segunda Conferencia de Examen. UN واقترحت دولة طرف أن تكون الدول الأطراف أكثر منهجية في التعامل مع مسائل الامتثال والنظر في هذا الأمر في الفترة الممتدة حتى المؤتمر الاستعراضي الثاني.
    Para evitar que la situación se repita, es fundamental que los Estados Partes asistan a la reunión a la hora programada.] UN ولتفادي وقوع مثل تلك الحالات، يلزم أن تكون الدول الأطراف حاضرة في الموعد المقرر للاجتماع.]
    Para evitar que la situación se repita, es fundamental que los Estados Partes asistan a la reunión a la hora programada.] UN ولتفادي وقوع مثل تلك الحالات، يلزم أن تكون الدول الأطراف حاضرة في الموعد المقرر للاجتماع.]

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد