ويكيبيديا

    "أن تنظر في التوقيع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • que consideren la posibilidad de firmar
        
    • considerar la posibilidad de firmar
        
    • que estudien la posibilidad de firmar
        
    • que considere la posibilidad de firmar
        
    • estudiar la posibilidad de firmar
        
    • que consideraran la posibilidad de firmar
        
    • a que consideren
        
    1. Exhorta a todos los gobiernos que estén en condiciones de hacerlo a que consideren la posibilidad de firmar y ratificar el Segundo Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos o de adherirse a él; UN تطلب إلى جميع الحكومات التي هي في وضع يتيح لها القيام بذلك، أن تنظر في التوقيع على البروتوكول الاختياري الثاني للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، أو أن تصدق عليه أو أن تنضم إليه،
    Según el proyecto de resolución, la Asamblea General instaría a todos los Estados a que consideren la posibilidad de firmar y ratificar el Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional. UN وبموجــب مشروع القرار تطلـب الجمعية العامة إلى جميع الدول أن تنظر في التوقيع والتصديق على نظام روما اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    3. Insta a todos los Estados a que consideren la posibilidad de firmar y ratificar el Estatuto de Roma y alienta los esfuerzos encaminados a promover la conciencia de los resultados de la Conferencia y de las disposiciones del Estatuto de Roma; UN ٣ - تطلب إلى جميع الدول أن تنظر في التوقيع والتصديق على نظام روما اﻷساسي وتشجع الجهود المبذولة التي تستهدف تعزيز الوعي بنتائج المؤتمر وبأحكام نظام روما اﻷساسي؛
    16. considerar la posibilidad de firmar y ratificar la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas (México y Francia); UN 16- أن تنظر في التوقيع على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري والتصديق عليها (المكسيك وفرنسا)؛
    En el proyecto de resolución, la Asamblea General apoya a la Convención exhortando a los Estados que aún no lo han hecho a que estudien la posibilidad de firmar y ratificar la Convención como cuestión prioritaria, y pide al Secretario General que le presente un informe relativo a la situación de la Convención y la aplicación de la resolución. UN ويدعم مشروع القرار الاتفاقية بدعوة الدول التي لم تقم بذلك بعد إلى أن تنظر في التوقيع والتصديق على الاتفاقية على سبيل الأولوية وطلب أيضاً إلى الأمين العام أن يقدِّم إلى الجمعية العامة تقريراً عن حالة الاتفاقية وتنفيذ القرار.
    El Comité insta además al Estado parte a que considere la posibilidad de firmar y ratificar la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas. UN وتهيب اللجنة كذلك بالدولة الطرف أن تنظر في التوقيع والتصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    47. El Comité alienta al Estado parte a estudiar la posibilidad de firmar y ratificar el Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales. UN 47- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تنظر في التوقيع والتصديق على البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    2. Insta a todos los Estados a que consideren la posibilidad de firmar y ratificar el Estatuto de Roma, e insta a que se tomen medidas para promover el conocimiento de los resultados de la Conferencia y de las disposiciones del Estatuto de Roma; UN ٢ - تطلب إلى جميع الدول أن تنظر في التوقيع والتصديق على نظام روما اﻷساسي وتشجع الجهود التي تستهدف تعزيز الوعي بنتائج المؤتمر وبأحكام نظام روما اﻷساسي؛
    3. Insta a todos los Estados a que consideren la posibilidad de firmar y ratificar el Estatuto de Roma, y alienta los esfuerzos encaminados a promover la conciencia de los resultados de la Conferencia y de las disposiciones del Estatuto de Roma; UN ٣ - تطلب إلى جميع الدول أن تنظر في التوقيع والتصديق على نظام روما اﻷساسي وتشجع الجهود المبذولة التي تستهدف تعزيز الوعي بنتائج المؤتمر وبأحكام نظام روما اﻷساسي؛
    9. Hace un llamamiento a todos los Estados para que consideren la posibilidad de firmar y ratificar el Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional8; UN ٩ - تهيب بجميع الدول أن تنظر في التوقيع والتصديق على نظام روما اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية)٨(؛
    10. Hace un llamamiento a todos los Estados para que consideren la posibilidad de firmar y ratificar el Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional10; UN 10 - تهيب بجميع الدول أن تنظر في التوقيع والتصديق علـى نظــام رومــا الأساسي للمحكمة الجنائيـة الدولية(10)؛
    Exhortamos a los Estados Miembros a que consideren la posibilidad de firmar y ratificar el Convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear. UN ونناشد الدول الأعضاء أن تنظر في التوقيع والتصديق على الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي().
    Exhortamos a los Estados Miembros a que consideren la posibilidad de firmar y ratificar el Convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear. UN ونناشد الدول الأعضاء أن تنظر في التوقيع والتصديق على الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.()
    Exhortamos a los Estados Miembros a que consideren la posibilidad de firmar y ratificar el Convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear. UN ونهيب بالدول الأعضاء أن تنظر في التوقيع والتصديق على الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي().
    Exhortamos a los Estados Miembros a que consideren la posibilidad de firmar y ratificar el Convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear. UN ونناشد الدول الأعضاء أن تنظر في التوقيع والتصديق على الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.()
    2. Invita a todos los Estados Miembros a considerar la posibilidad de firmar y ratificar el Convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear1 a fin de que pueda entrar pronto en vigor; UN 2 - تدعو جميع الدول الأعضاء إلى أن تنظر في التوقيع والتصديق على الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي(1) بغية التبكير بإنفاذها؛
    2. Invita a todos los Estados Miembros a considerar la posibilidad de firmar y ratificar el Convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear1 a fin de que pueda entrar pronto en vigor; UN 2 - تدعو جميع الدول الأعضاء إلى أن تنظر في التوقيع والتصديق على الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي(1) بغية التبكير بإنفاذها؛
    6. Alienta a los Estados Miembros a que estudien la posibilidad de firmar y ratificar el Convenio para la represión de la trata de personas y de la explotación de la prostitución ajena Resolución 317 (IV), anexo. UN ٦ - تشجع الدول اﻷعضاء على أن تنظر في التوقيع على اتفاقية قمع الاتجار باﻷشخاص واستغلال بغاء الغير)١١( والاتفاقية المتعلقة بالرق)٢١( وجميع الصكوك الدولية اﻷخرى ذات الصلة والتصديق عليها أو الانضمام اليها؛
    6. Alienta a los Estados Miembros a que estudien la posibilidad de firmar y ratificar el Convenio para la represión de la trata de personas y de la explotación de la prostitución ajena, la Convención sobre la Esclavitud y todos los demás instrumentos internacionales sobre la materia, o de adherirse a ellos; UN ٦ - تشجع الدول اﻷعضاء على أن تنظر في التوقيع على اتفاقية قمع الاتجار غير المشروع في اﻷشخاص واستغلال بغاء الغير والاتفاقية المتعلقة بالاسترقاق وجميع الصكوك الدولية اﻷخرى ذات الصلة والتصديق عليها أو الانضمام اليها؛
    El Comité insta además al Estado parte a que considere la posibilidad de firmar y ratificar la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas. UN وتهيب اللجنة كذلك بالدولة الطرف أن تنظر في التوقيع والتصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    Por último, debe facilitar la obtención de documentos de identidad para los refugiados repatriados en virtud del acuerdo tripartito entre el Estado parte, el Senegal y la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados, y estudiar la posibilidad de firmar un acuerdo de esa índole para los mauritanos refugiados en Malí tras los acontecimientos de 19891990. UN كما ينبغي للدولة الطرف أن تسهل حصول اللاجئين الموريتانيين العائدين إلى بلدهم على وثائق الهوية بمقتضى الاتفاق الثلاثي المبرم بين الدولة الطرف والسنغال ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وينبغي للدولة الطرف أن تنظر في التوقيع على اتفاق مماثل لصالح الموريتانيين اللاجئين في مالي، عقب أحداث 1989-1990.
    Tras tomar nota de la próxima entrada en vigor de la Convención, resolvió también instar a los Estados miembros a que consideraran la posibilidad de firmar y ratificar dicho instrumento. UN ومع مراعاة قرب نفاذ الاتفاقية قررت أيضاً حث الدول الأعضاء على أن تنظر في التوقيع على ذلك الصك والتصديق عليه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد