ويكيبيديا

    "أن تواصل نشر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • que siga difundiendo
        
    • que siga publicando
        
    • que siguiera publicando
        
    • que siguiera difundiendo
        
    • que continúe difundiendo
        
    • que continúe publicando
        
    • que continuara difundiendo
        
    Además, el Comité pide también al Gobierno que siga difundiendo ampliamente, especialmente entre las organizaciones de mujeres y de derechos humanos, la Convención, las recomendaciones generales del Comité y la Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing. UN وتطلب اللجنة أيضا إلى الحكومة أن تواصل نشر الاتفاقية، والتعليقات الختامية للجنة، وإعلان ومنهاج عمل بيجين، على نطاق واسع، وبخاصة على منظمات المرأة ومنظمات حقوق اﻹنسان.
    Además, el Comité pide también al Gobierno que siga difundiendo ampliamente, especialmente entre las organizaciones de mujeres y de derechos humanos, la Convención, las recomendaciones generales del Comité y la Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing. UN وتطلب أيضا إلى الحكومة أن تواصل نشر الاتفاقية والتوصيات العامة للجنة، وإعلان ومنهاج عمل بيجين على نطاق واسع ولا سيما على المنظمات النسائية والمنظمات المعنية بحقوق اﻹنسان.
    Además, el Comité pide también al Gobierno que siga difundiendo ampliamente, especialmente entre las organizaciones de mujeres y de derechos humanos, la Convención, las recomendaciones generales del Comité y la Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing. UN وتطلب أيضا إلى الحكومة أن تواصل نشر الاتفاقية والتوصيات العامة للجنة وإعلان ومنهاج عمل بيجين على نطاق واسع، ولا سيما على التنظيمات النسائية ومنظمات حقوق اﻹنسان. بنمــا
    8. Pide a la secretaría que siga publicando regularmente los siguientes documentos y que los facilite en Internet: UN ٨- يرجو من اﻷمانة أن تواصل نشر الوثائق التالية بصورة منتظمة وأن تتيحها على شبكة اﻹنترنت:
    Además, en el apartado d) del párrafo 5 de esas mismas recomendaciones convenidas, los expertos pidieron a la secretaría que siguiera publicando como documentos no del período de sesiones y que difundiera por Internet: UN يضاف إلى ذلك أنه، بموجب الفقرة ٥)د( من التوصيات نفسها المتفق عليها، طلب الخبراء من اﻷمانة أن تواصل نشر الوثائق التالية كوثائق غير خاصة بالدورة وعرضها على شبكة اﻹنترنت:
    También hizo un llamamiento a la Organización para que siguiera difundiendo entre el personal información sobre la conducta que se espera de ellos en calidad de funcionarios internacionales, creando también mayor conciencia al respecto, e impusiera sistemáticamente multas por su incumplimiento. UN وطلب أيضا إلى المنظمة أن تواصل نشر المعلومات والوعي في صفوف الموظفين بشأن السلوك المطلوب منهم الامتثال له باعتبارهم موظفي خدمة مدنية دوليين، وأن تلتزم دائما بإنفاذ العقوبات في حالات عدم الامتثال.
    Además, el Comité pide también al Gobierno que siga difundiendo ampliamente, especialmente entre las organizaciones de mujeres y de derechos humanos, la Convención, las recomendaciones generales del Comité y la Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing. UN وتطلب أيضا إلى الحكومة أن تواصل نشر التوصيات العامة للجنة وإعلان ومنهاج عمل بيجين على نطاق واسع، ولا سيما على التنظيمات النسائية ومنظمات حقوق اﻹنسان.
    Además, el Comité pide también al Gobierno que siga difundiendo ampliamente, especialmente entre las organizaciones de mujeres y de derechos humanos, la Convención, las recomendaciones generales del Comité y la Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing. UN وتطلب أيضا إلى الحكومة أن تواصل نشر الاتفاقية والتوصيات العامة للجنة وإعلان ومنهاج عمل بيجين على نطاق واسع، وبصفة خاصة على التنظيمات النسائية ومنظمات حقوق اﻹنسان.
    Además, el Comité pide también al Gobierno que siga difundiendo ampliamente, especialmente entre las organizaciones de mujeres y de derechos humanos, la Convención, las recomendaciones generales del Comité y la Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing. UN وطلبت اللجنة أيضا إلى الحكومة أن تواصل نشر الاتفاقية والتوصيات العامة للجنة وإعلان ومنهاج عمل بيجين على نطاق واسع، وخاصة على المنظمات النسائية ومنظمات حقوق اﻹنسان.
    Pide asimismo al Gobierno que siga difundiendo ampliamente, en particular entre las organizaciones de mujeres y las organizaciones de defensa de los derechos humanos, el texto de la Convención, las recomendaciones generales del Comité y la Declaración y Programa de Acción de Beijing. UN وتطلب اللجنة إلى الحكومة أن تواصل نشر نص الاتفاقية، والتوصيات العامة للجنة، وإعلان ومنهاج عمل بيجين، وذلك على نطاق واسع ولا سيما لدى المنظمات النسائية ومنظمات الدفاع عن حقوق المرأة.
    Pide asimismo al Gobierno que siga difundiendo ampliamente, en particular entre las organizaciones de mujeres y las organizaciones de defensa de los derechos humanos, el texto de la Convención, las recomendaciones generales del Comité y la Declaración y Programa de Acción de Beijing. UN وتطلب اللجنة إلى الحكومة أن تواصل نشر نص الاتفاقية، والتوصيات العامة للجنة، وإعلان ومنهاج عمل بيجين، وذلك على نطاق واسع ولا سيما لدى المنظمات النسائية ومنظمات حقوق اﻹنسان.
    Además, el Comité pide al Estado parte que siga difundiendo la Convención, su Protocolo Facultativo y la jurisprudencia pertinente, así como las recomendaciones generales del Comité, a todas las partes interesadas. UN بالإضافة إلى ذلك، تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تواصل نشر الاتفاقية والبروتوكول الاختياري الملحق بها، والسوابق القضائية ذات الصلة، وكذلك التوصيات العامة للجنة، إلى جميع أصحاب المصلحة.
    Además, el Comité pide al Estado parte que siga difundiendo la Convención, su Protocolo Facultativo, la jurisprudencia pertinente y las recomendaciones generales del Comité a todas las partes interesadas. UN وبالإضافة إلى ذلك، تطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تواصل نشر الاتفاقية والبروتوكول الاختياري الملحق بها، وما يتصل بذلك من فقه القانوني للجنة وملاحظاتها العامة على جميع أصحاب المصلحة.
    Además, el Comité pide al Estado parte que siga difundiendo la Convención, su Protocolo Facultativo, su jurisprudencia y las recomendaciones generales del Comité a todas las partes interesadas. UN إضافة إلى ذلك، تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تواصل نشر الاتفاقية، وبروتوكولها الاختياري، وفقهها القانوني، والتوصيات العامة للجنة لدى جميع أصحاب المصلحة.
    11. Pide a la secretaría que siga publicando regularmente los siguientes documentos y que los facilite en Internet: UN 11- يرجو من الأمانة أن تواصل نشر الوثائق التالية بصورة منتظمة وأن تجعلها متاحة على شبكة الإنترنت:
    8. Pide a la secretaría que siga publicando regularmente los siguientes documentos y los facilite en Internet: UN 8- يطلب إلى الأمانة أن تواصل نشر الوثائق التالية على أساس منتظم وإتاحتها على شبكة الإنترنت:
    8. Pide a la secretaría que siga publicando periódicamente y poniendo a disposición en Internet los siguientes documentos: UN 8- يرجو من الأمانة أن تواصل نشر الوثائق التالية بصورة منتظمة وإتاحتها على الإنترنت:
    6. Además, en el párrafo 8 de esas mismas conclusiones convenidas, los expertos pedían a la secretaría que siguiera publicando regularmente los siguientes documentos y que los facilitase en Internet: UN 6- يضاف إلى ذلك أنه، بموجب الفقرة 8 من نفس الاستنتاجات المتفق عليها، طلب الخبراء من الأمانة أن تواصل نشر الوثائق التالية بصورة منتظمة وأن تتيحها على شبكة الإنترنت:
    12. En la resolución también se pedía a la secretaría que siguiera publicando como documentos fuera del período de sesiones, e incorporándolos en su sitio web, nuevos números del Manual de Legislación sobre la Competencia, con comentarios sobre la legislación nacional de la competencia que sirvieran de base para una nueva revisión y actualización de la Ley tipo. UN 12- وطلب المؤتمر في قراره أيضاً إلى الأمانة أن تواصل نشر المزيد من إصدارات دليل تشريعات المنافسة، كوثائق غير متصلة بالدورة، وإدراجها على موقعها الشبكي، على أن تتضمن تعليقات على تشريعات المنافسة الوطنية وتوفر الأساس لإجراء المزيد من التنقيح والتحديث للقانون النموذجي.
    21. El OSACT pidió a la secretaría que siguiera difundiendo los productos de información elaborados en el marco del programa de trabajo de Nairobi. UN 21- وطلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة أن تواصل نشر النواتج الإعلامية الصادرة في إطار برنامج عمل نيروبي.
    Además, el Comité pide al Estado parte que continúe difundiendo la Convención, su Protocolo Facultativo y la jurisprudencia, así como las recomendaciones generales del Comité, entre todos los interesados. UN وبالإضافة إلى ذلك، تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تواصل نشر الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري والاجتهادات القانونية المستندة إليها، والتوصيات العامة للجنة على جميع أصحاب المصلحة.
    11. Pide además a la secretaría de la UNCTAD que continúe publicando los siguientes documentos: UN 11- يطلب كذلك إلى أمانة الأونكتاد أن تواصل نشر الوثائق التالية:
    38. En el apartado vii) del inciso a) del párrafo 2 de la resolución 47/73 B, de la Asamblea General, se pidió al Departamento que continuara difundiendo información sobre las actividades de las Naciones Unidas relacionadas con la promoción de la situación jurídica y social de la mujer y del papel de ésta en la sociedad. UN ٣٨ - في الفقرة ٢ )أ( ' ٧ ' من قرار الجمعية العامة ٤٧/٧٣ باء، دعيت اﻹدارة إلى أن تواصل نشر المعلومات عن أنشطة اﻷمم المتحدة المتصلة بالنهوض بمركز المرأة ودورها في المجتمع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد