ويكيبيديا

    "أن توصي اللجنة الجمعية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • que la Comisión recomiende a la Asamblea
        
    • que la Comisión recomendara a la Asamblea
        
    • que el Comité recomendara a la Asamblea
        
    • que la Comisión recomendara que la Asamblea
        
    • que la Mesa recomiende a la Asamblea
        
    • la Comisión que recomiende a la Asamblea
        
    Sugiere que la Comisión recomiende a la Asamblea General que tome nota de esos documentos. UN واقترح أن توصي اللجنة الجمعية العامة بأن تحيط علما بهذه الوثائق.
    El PRESIDENTE sugiere que la Comisión recomiende a la Asamblea General el proyecto de resolución siguiente: UN ٨ - الرئيس: اقترح أن توصي اللجنة الجمعية العامة بالنظر في مشروع القرار التالي:
    44. El PRESIDENTE propone que la Comisión recomiende a la Asamblea General el siguiente proyecto de decisión: UN ٤٤ - الرئيس: اقترح أن توصي اللجنة الجمعية العامة بمشروع المقرر التالي:
    Posteriormente, el Presidente propuso que la Comisión recomendara a la Asamblea el proyecto de resolución que figura en el párrafo 10 infra para su aprobación. UN ٨ - وفيما بعد اقترح الرئيس أن توصي اللجنة الجمعية باعتماد مشروع القرار الوارد في الفقرة ١٠ أدناه.
    Posteriormente, el Presidente propuso que la Comisión recomendara a la Asamblea el proyecto de resolución que figura en el párrafo 11 infra para su aprobación. UN 9 - وبعد ذلك اقترح الرئيس أن توصي اللجنة الجمعية باعتماد مشروع المقرر الوارد في الفقرة 11 أدناه.
    El Presidente propone que la Comisión recomiende a la Asamblea General que apruebe el siguiente proyecto de decisión: UN ١ - الرئيس: اقترح أن توصي اللجنة الجمعية العامة باعتماد مشروع المقرر التالي:
    El Presidente sugiere que la Comisión recomiende a la Asamblea General el siguiente proyecto de decisión: UN ٦٨ - واقترح الرئيس أن توصي اللجنة الجمعية العامة باتخاذ مشروع المقرر التالي:
    El Presidente sugiere que la Comisión recomiende a la Asamblea General el siguiente proyecto de decisión: UN ٢٦ - واقترح أن توصي اللجنة الجمعية العامة باعتماد مشروع المقرر التالي:
    La Presidenta sugiere que la Comisión recomiende a la Asamblea General que apruebe el siguiente proyecto de decisión: UN 41 - الرئيس: اقترح أن توصي اللجنة الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار التالي:
    La Presidenta sugiere que la Comisión recomiende a la Asamblea General que apruebe el siguiente proyecto de decisión: UN 8 - اقترح الرئيس أن توصي اللجنة الجمعية العامة باعتماد مشروع المقرر التالي:
    Su delegación confía en que la Comisión recomiende a la Asamblea General que apruebe el proyecto de resolución y que los gastos conexos se consignen de conformidad con los procedimientos previstos para la utilización y el funcionamiento del Fondo para imprevistos. UN وقالت إن وفدها يأمل أن توصي اللجنة الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار ورصد النفقات المتصلة به وفقا للإجراءات المتعلقة باستخدام صندوق الطوارئ وتشغيله.
    El Presidente propone que la Comisión recomiende a la Asamblea General que observe que en el fondo para imprevistos quedaría un saldo de 12.191.000 dólares. UN 36 - واقترح الرئيس أن توصي اللجنة الجمعية العامة بأن تلاحظ بقاء مبلغ 000 191 12 دولار في صندوق الطوارئ.
    El Presidente propone que la Comisión recomiende a la Asamblea General que observe que en el fondo para imprevistos quedará un saldo de 31.331.900 dólares. UN 12 - الرئيس: اقترح أن توصي اللجنة الجمعية العامة بأن تحيط علما بأنه سيبقى رصيد يبلغ 900 331 31 دولار في صندوق الطوارئ.
    El Presidente propone que la Comisión recomiende a la Asamblea General que observe que en el fondo para imprevistos queda un saldo de 22.408.100 dólares. UN 62 - الرئيس: اقترح أن توصي اللجنة الجمعية العامة بأن تحيط علما بتبقي رصيد قدره 100 408 22 دولار في صندوق الطوارئ.
    En espera de nuevas decisiones del Consejo de Seguridad con arreglo a ese informe y de la presentación del informe del Secretario General a la Asamblea General, en su cuadragésimo octavo período de sesiones, sobre la financiación de la MINURSO, el Presidente propone que la Comisión recomiende a la Asamblea General el siguiente proyecto de decisión: UN وفي انتظار ما قد يتخذه المجلس من قرارات على أساس ذلك التقرير، وتقديم تقرير اﻷمين العام عن تمويل بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية الى الدورة الثامنة واﻷربعين لﻷمم المتحدة، يقترح أن توصي اللجنة الجمعية العامة باعتماد مشروع المقرر التالي:
    Posteriormente, la Presidenta propuso que la Comisión recomendara a la Asamblea el proyecto de decisión que figura en el párrafo 11 infra para su aprobación. UN 9 - واقترح الرئيس في وقت لاحق أن توصي اللجنة الجمعية باعتماد مشروع المقرر الوارد في الفقرة 11 أدناه.
    Posteriormente, el Presidente propuso que la Comisión recomendara a la Asamblea el proyecto de decisión que figura en el párrafo 10 infra para su aprobación. UN 8 - واقترح الرئيس في وقت لاحق أن توصي اللجنة الجمعية باعتماد مشروع المقرر الوارد في الفقرة 10 أدناه.
    Posteriormente, el Presidente propuso que la Comisión recomendara a la Asamblea el proyecto de decisión que figura en el párrafo 10 infra para su aprobación. UN 8 - واقترح الرئيس في وقت لاحق أن توصي اللجنة الجمعية باعتماد مشروع المقرر الوارد في الفقرة 10 أدناه.
    La Presidenta propuso que la Comisión recomendara a la Asamblea General la aprobación de una resolución en la que se aprobara el informe de la Comisión (véase el párrafo 10). UN ٨ - واقترحت الرئيسة أن توصي اللجنة الجمعية العامة باتخاذ قرار بالموافقة على تقرير اللجنة )انظر الفقرة ١٠ أدناه(.
    También se propuso que el Comité recomendara a la Asamblea General que pidiese al Secretario General que presentara un nuevo informe sobre la situación del personal que no es de plantilla para que la Asamblea lo examinase en su sexagésimo quinto período de sesiones. UN واقتُرح أيضاً أن توصي اللجنة الجمعية العامة بأن تطلب إلى الأمين العام تقديم تقرير آخر عن حالة الأفراد من غير الموظفين، لكي تنظر فيه الجمعية في دورتها الخامسة والستين.
    El Presidente propuso luego que la Comisión recomendara que la Asamblea General aprobara un proyecto de resolución (véase el párrafo 11). UN ١٠ - ثم اقترح الرئيس أن توصي اللجنة الجمعية العامة باعتماد مشروع قرار )انظر الفقرة ١١(.
    20. El Sr. Balé (República del Congo) propone que la Mesa recomiende a la Asamblea General que se aplace el examen del tema 61 hasta el sexagésimo octavo período de sesiones. UN 20 - السيد بالي (جمهورية الكونغو): اقترح أن توصي اللجنة الجمعية العامة بإرجاء النظر في البند 61 إلى دورتها الثامنة والستين.
    El Presidente, a la luz de la declaración del representante de la República Árabe Siria, sugiere a la Comisión que recomiende a la Asamblea General que aplace el examen del tema hasta su quincuagésimo cuarto período de sesiones. UN ٢ - الرئيس: اقترح، على ضوء البيان الذي أدلى به ممثل الجمهورية العربية السورية، أن توصي اللجنة الجمعية العامة بإرجاء النظر في هذه المسألة إلى دورتها الرابعة والخمسين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد