8. Habida cuenta de lo que antecede, la Comisión decidió recomendar a la Conferencia que aprobara el proyecto de resolución que figura en el anexo. | UN | 9- وبالنظر إلى ما سبق، قررت اللجنة أن توصي المؤتمر باعتماد مشروع القرار بصيغته الواردة في المرفق. |
La Comisión decidió, sin proceder a votación, recomendar a la Conferencia que aprobara un proyecto de resolución en el cual aprobara el informe de la Comisión. | UN | 153 - وقررت اللجنة، بدون تصويت، أن توصي المؤتمر باعتماد مشروع قرار يوافق على تقرير اللجنة. |
1. El Comité Preparatorio de la Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres Naturales, en su decisión 2, de 18 de marzo de 1994, resolvió recomendar a la Conferencia que aprobara el reglamento provisional. | UN | ١ - قــررت اللجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية، في مقررها ٢ المؤرخ ١٨ آذار/مارس ١٩٩٤، أن توصي المؤتمر باعتماد النظام الداخلي المؤقت. |
10. La Comisión de Verificación de Poderes decidió recomendar a la Conferencia la aprobación del siguiente proyecto de decisión: | UN | ١٠ - وقررت لجنة وثائق التفويض أن توصي المؤتمر باعتماد مشروع المقرر التالي: |
La Comisión decidió, sin proceder a votación, recomendar a la Conferencia la aprobación de un proyecto de resolución en que se aprobaba el informe de la Comisión. | UN | 9 - وقررت اللجنة، دون تصويت، أن توصي المؤتمر باعتماد مشروع قرار بالموافقة على تقرير اللجنة. |
La Comisión decidió, sin proceder a votación, recomendar a la Conferencia la aprobación del proyecto de resolución en que se aprobaba el informe de la Comisión. | UN | 10 - وقررت اللجنة، دون تصويت، أن توصي المؤتمر باعتماد مشروع قرار يوافق فيه على تقرير اللجنة. |
Posteriormente, el Presidente propuso que la Comisión recomendara a la Conferencia que aprobara un proyecto de resolución en el que se aprobara el informe de la Comisión de Verificación de Poderes. | UN | ٠١ - وإثر ذلك، اقترح الرئيس على اللجنة أن توصي المؤتمر باعتماد مشروع قرار بالموافقة على تقرير لجنة وثائق التفويض. |
1. En sus decisiones 4 y 5 de 31 de marzo de 1994, el Comité Preparatorio de la Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres Naturales decidió recomendar a la Conferencia que aprobara el programa provisional y el programa provisional de trabajo de la Conferencia. | UN | ١ - قررت اللجنة التحضيرية للمؤتمر العالمــي للحــد مــن الكوارث الطبيعية، في مقرريها ٤ و ٥ المؤرخين ٣١ آذار/مارس ١٩٩٤، أن توصي المؤتمر باعتماد جدول اﻷعمال المؤقت وبرنامج العمل المؤقت للمؤتمر. |
En su tercera sesión, celebrada el 18 de marzo, el Comité Preparatorio de la Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres Naturales decidió recomendar a la Conferencia que aprobara el reglamento provisional, que figura como anexo de la presente decisión. | UN | قررت اللجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية، في جلستها الثالثة المعقودة في ١٨ آذار/مارس، أن توصي المؤتمر باعتماد النظام الداخلي المؤقت المرفق بالمقرر الحالي. |
En su tercera sesión, celebrada el 18 de marzo, el Comité Preparatorio de la Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres Naturales decidió recomendar a la Conferencia que aprobara el programa provisional, que figura en el anexo de la presente decisión. | UN | قررت اللجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية، في جلستها الثالثة المعقودة في ٨١ آذار/مارس، أن توصي المؤتمر باعتماد جدول اﻷعمال المؤقت للمؤتمر، بصيغته الواردة في مرفق هذا المقرر. |
En su tercera sesión, celebrada el 18 de marzo, el Comité Preparatorio de la Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres Naturales decidió recomendar a la Conferencia que aprobara el proyecto de programa de trabajo, que figura en el anexo de la presente decisión. | UN | قررت اللجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية، في جلستها الثالثة المعقودة في ١٨ آذار/مارس، أن توصي المؤتمر باعتماد برنامج العمل المقترح للمؤتمر بصيغته المرفقة بهذا المقرر: |
9. Habida cuenta de lo que antecede, en su segunda sesión, celebrada el 17 de noviembre de 2006, la Comisión decidió recomendar a la Conferencia que aprobara el proyecto de resolución que figura en el anexo. | UN | 9- وبالنظر إلى ما سبق، قررت اللجنة في جلستها الثانية المعقودة في 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 أن توصي المؤتمر باعتماد مشروع القرار بصيغته الواردة في المرفق. |
9. Habida cuenta de lo que antecede, en su segunda sesión, celebrada el [17] de noviembre de 2006, la Comisión decidió recomendar a la Conferencia que aprobara el proyecto de resolución que figura en el anexo. | UN | 9- وبالنظر إلى ما سبق، قررت اللجنة في اجتماعها الثاني المعقود في [17] تشرين الثاني/نوفمبر 2006 أن توصي المؤتمر باعتماد مشروع القرار بصيغته الواردة في المرفق. |
9. Habida cuenta de lo que antecede, en su segunda sesión, celebrada el 17 de noviembre de 2006, la Comisión decidió recomendar a la Conferencia que aprobara el proyecto de resolución que figura en el anexo. | UN | 9- وبالنظر إلى ما سبق، قررت اللجنة في جلستها الثانية المعقودة في 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 أن توصي المؤتمر باعتماد مشروع القرار بصيغته الواردة في المرفق. |
10. La Comisión decidió, sin proceder a votación, recomendar a la Conferencia la aprobación del proyecto de resolución. | UN | 10 - وقررت اللجنة، دون تصويت، أن توصي المؤتمر باعتماد مشروع قرار. |
El Comité Preparatorio de la Segunda Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países en Desarrollo Sin Litoral decide recomendar a la Conferencia la aprobación del siguiente proyecto de decisión: | UN | إن اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة الثاني المعني بالبلدان النامية غير الساحلية، تقرر أن توصي المؤتمر باعتماد مشروع المقرر التالي: |
En su tercera sesión, celebrada el 16 de abril de 1993, el Comité Preparatorio decidió recomendar a la Conferencia la aprobación del reglamento provisional que figura en el anexo a la presente. | UN | قررت اللجنة التحضيرية في الجلسة الثالثة، المعقودة في ١٦ نيسان/أبريل ١٩٩٣، أن توصي المؤتمر باعتماد النظام الداخلي المؤقت الوارد طي هذا المرفق. |
9. Posteriormente, con arreglo a la sugerencia del Presidente, la Comisión convino en recomendar a la Conferencia la aprobación de un proyecto de resolución por el que se aprobara el informe de la Comisión de Verificación de Poderes. | UN | ٩ - وبعد ذلك وافقت اللجنة، بناء على اقتراح الرئيس، أن توصي المؤتمر باعتماد مشروع قرار بالموافقة على تقرير لجنة وثائق التفويض. |
9. Posteriormente, con arreglo a la sugerencia del Presidente, la Comisión convino en recomendar a la Conferencia la aprobación de un proyecto de resolución por el que se aprobara el informe de la Comisión de Verificación de Poderes. | UN | ٩ - وبعد ذلك وافقت اللجنة، بناء على اقتراح الرئيس، أن توصي المؤتمر باعتماد مشروع قرار بالموافقة على تقرير لجنة وثائق التفويض. |
La Comisión decidió, sin que se sometiera a votación, recomendar a la Conferencia la aprobación de un proyecto de resolución (véase el párrafo 13). | UN | 11 - وقررت اللجنة، دون تصويت، أن توصي المؤتمر باعتماد مشروع قرار (انظر الفقرة 13). |
Posteriormente, el Presidente propuso que la Comisión recomendara a la Conferencia que aprobara un proyecto de resolución en el que se aprobara el informe de la Comisión de Verificación de Poderes. | UN | ٠١ - وإثر ذلك، اقترح الرئيس على اللجنة أن توصي المؤتمر باعتماد مشروع قرار بالموافقة على تقرير لجنة وثائق التفويض. |