La Comisión también decide recomendar al Consejo Económico y Social que haga suya esta decisión. | UN | كما تقرر اللجنة أن توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي بالتصديق على هذا المقرر. |
Proyecto de resolución que la Comisión de Estupefacientes ha de recomendar al Consejo Económico y Social para su aprobación | UN | مشروع قرار يراد من لجنة المخدرات أن توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي باعتماده |
21. El Comité decidió recomendar al Consejo Económico y Social que reconociera como entidades consultivas a las siguientes organizaciones no gubernamentales: | UN | ٢١ - وقررت اللجنة أن توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي بمنح المركز الاستشاري لديه للمنظمات غير الحكومية التالية: |
La Comisión también recomendó al Consejo Económico y Social que aprobara el siguiente proyecto de decisión: | UN | وقررت اللجنة أيضاً أن توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي باعتماد مشروع المقرر التالي: |
- Que recomiende al Consejo Económico y Social que establezca un fondo voluntario para facilitar la participación en el Foro Social de grupos de base y de organizaciones que estén también en situación desfavorecida (resolución 2004/8); | UN | أن توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي بتأسيس صندوق للتبرعات لتيسير مشاركة المجموعات الشعبية والتنظيمات المحرومة المشابهة لها في المحفل الاجتماعي (القرار 2004/8)؛ |
22. El Comité decidió recomendar al Consejo Económico y Social que reconociera como entidades consultivas a las siguientes organizaciones no gubernamentales: | UN | ٢٢ - قررت اللجنة أن توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي بمنح المركز الاستشاري للمنظمات غير الحكومية التالية: |
La Comisión también decidió recomendar al Consejo Económico y Social un procedimiento para la participación de las organizaciones de pueblos indígenas no reconocidas como entidades consultivas por el Consejo Económico y Social. | UN | كما قررت اللجنة أن توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي باتخاذ اجراء لاشتراك منظمات الشعوب اﻷصلية التي ليس لها مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
El Comité decidió recomendar al Consejo Económico y Social que reconociera como entidades consultivas a las siguientes organizaciones no gubernamentales: | UN | ٦٣ - وقررت اللجنة أن توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي بمنح المركز الاستشاري للمنظمات غير الحكومية التالية: |
En su 651ª sesión, celebrada el 18 de mayo, el Comité decidió recomendar al Consejo Económico y Social que otorgara carácter consultivo especial al Consejo Europeo de Federaciones de Organizaciones Internacionales de Mujeres Sionistas. | UN | ٢٥ - وقررت اللجنة، في جلستها ٦٥١، المعقودة في ١٨ أيار/ مايو، أن توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأن يمنح المركز الاستشاري الخاص للمجلس اﻷوروبي لاتحادات المنظمات النسائية الصهيونية الدولية. |
En su 648ª sesión, celebrada el 21 de enero, el Comité decidió recomendar al Consejo Económico y Social que reclasificara a Dayemi Complex Bangladesh como entidad de carácter consultivo especial. | UN | ٥٣ - وفي الجلسة ٦٤٨، المعقودة في ٢١ كانون الثاني/يناير، قررت اللجنة أن توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي بإعادة تصنيف مجمع دايمي بنغلاديش إلى المركز الاستشاري الخاص. |
El Comité decidió por consenso acceder a nuestra petición y al cabo de sus deliberaciones decidió recomendar al Consejo Económico y Social que se revocara el carácter de entidad consultiva de la ISC. | UN | ووافقت اللجنة بتوافق اﻵراء على طلبنا في نهاية مداولاتها، وقررت أن توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي بسحب المركز الاستشاري لمنظمة التضامن المسيحي الدولية. |
17. Decide también recomendar al Consejo Económico y Social que apruebe el siguiente proyecto de decisión: | UN | 17- تقرر أيضا أن توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي باعتماد مشروع المقرر التالي: |
17. Decide también recomendar al Consejo Económico y Social que apruebe el siguiente proyecto de decisión: | UN | 17- تقرر أيضا أن توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي باعتماد مشروع المقرر التالي: |
La Comisión también decidió recomendar al Consejo Económico y Social que aprobara el proyecto de decisión siguiente: | UN | 2 - وقررت اللجنة أيضا أن توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي باعتماد مشروع المقرر التالي: |
El Comité decidió recomendar al Consejo Económico y Social que aprobara el calendario provisional de conferencias y reuniones del Consejo y sus órganos subsidiarios para 2010 y 2011, teniendo presentes las observaciones y cuestiones señaladas supra. | UN | وقررت اللجنة أن توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي باعتماد الجدول المؤقت لمؤتمرات واجتماعات المجلس وأجهزته الفرعية لعامي 2010 و 2011، مع مراعاة الملاحظات والمسائل المذكورة أعلاه. |
El Comité decidió recomendar al Consejo Económico y Social que reconociera a 36 organizaciones no gubernamentales como entidades consultivas, no recomendar el reconocimiento como entidad consultiva de una organización no gubernamental y reclasificar el carácter consultivo de una organización no gubernamental. | UN | وقررت اللجنة أن توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي بمنح المركز الاستشاري لـ 36 منظمة، وألا توصي بمنح المركز الاستشاري لمنظمة واحدة، وأن تعيد تصنيف المركز الاستشاري لمنظمة واحدة. |
La Comisión también recomendó al Consejo Económico y Social que aprobara el siguiente proyecto de decisión: | UN | وقررت اللجنة أيضاً أن توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي باعتماد مشروع المقرر التالي: |
La Subcomisión, en su resolución 1999/7 de 25 de agosto de 1999, recomendó al Consejo Económico y Social que autorizase a la Subcomisión a nombrar a un Relator Especial que se centrara en los derechos de los no ciudadanos. | UN | ومن ثم، قررت اللجنة الفرعية، في قرارها 1999/7 المؤرخ 25 آب/أغسطس 1999، أن توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأن يأذن للجنة الفرعية بتعيين مقرر خاص يتولى التركيز على موضوع حقوق غير المواطنين. |
La Subcomisión, en su resolución 1999/7 de 25 de agosto de 1999, recomendó al Consejo Económico y Social que autorizase a la Subcomisión a nombrar a un relator especial que se centrara en los derechos de los no ciudadanos. | UN | ثم قررت اللجنة الفرعية، في قرارها 1999/7 المؤرخ 25 آب/أغسطس 1999، أن توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأن يأذن للجنة الفرعية بتعيين مقرر خاص يتولى التركيز على موضوع حقوق غير المواطنين. |
- Que recomiende al Consejo Económico y Social que toda la colección de informes y documentos presentados por el Relator Especial sobre los derechos humanos y el terrorismo se publique en la serie de estudios sobre los derechos humanos de las Naciones Unidas (resolución 2004/21); | UN | أن توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي بإصدار مجموعة التقارير والوثائق التي قدمتها المقررة الخاصة عن حقوق الإنسان والإرهاب كجزء من سلسلة الدراسات المتعلقة بحقوق الإنسان (القرار 2004/21)؛ |
- Que recomiende al Consejo Económico y Social que autorice a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos a organizar en 2005 un seminario de expertos sobre la soberanía permanente de los pueblos indígenas sobre los recursos naturales, al que se invite a representantes de los pueblos indígenas y los Gobiernos, así como a la Relatora Especial (resolución 2004/9); | UN | أن توصي المجلس الاقتصادي الاجتماعي بأن يأذن للمفوضية السامية لحقوق الإنسان بعقد حلقة دراسية للخبراء خلال عام 2005 بشأن السيادة الدائمة للشعوب الأصلية على الموارد الطبيعية، يُدعى إلى المشاركة فيها ممثلون عن مجتمعات السكان الأصليين والحكومات، فضلاً عن المقررة الخاصة (القرار 2004/9)؛ |