ويكيبيديا

    "أن خمسة من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • que cinco de
        
    • de que cinco
        
    Más importante aún es que cinco de esos países hayan alcanzado un crecimiento del 6%, que es la meta propuesta en el Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el desarrollo de África en el decenio de 1990. UN واﻷهم من ذلك أن خمسة من هذه البلدان حققت هدف النمو المحدد في البرنامج الجديد، أي ٦ في المائة.
    Se determinó que cinco de esos incidentes estaban motivados por cuestiones económicas. UN واعتُبر أن خمسة من هذه الحوادث ارتُكبت بدوافع اقتصادية.
    No lo sé, tal vez le diga que cinco de nuestros mejores presidentes han conducido autobuses de la prisión. Open Subtitles أنا لا أعرف، ربما سأقول لها أن خمسة من أعظم رؤسائنا قاد باصات السجن.
    Aún más importante es el hecho de que cinco de esos 17 países habían alcanzado el objetivo del crecimiento del 6% fijado en el Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo de África en el decenio de 1990. UN واﻷهم من ذلك، أن خمسة من هذه البلدان اﻟ ١٧ حققت هدف النمو المحدد بنسبة ٦ في المائة في برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في افريقيا في التسعينات.
    Se informó de que cinco soldados del Gobierno resultaron muertos y ocho heridos en el ataque. UN وتردد أن خمسة من جنود الحكومة قتلوا وأصيب ثمانية في ذلك الهجوم.
    Reuters informó que cinco de los 16 estudiantes habían recibido condenas que oscilan entre los 20 meses y los dos años por el cargo de haber expresado hostilidad contra el Gobierno, lo que merece una condena máxima de siete años. UN وأوردت وكالة رويترز لﻷنباء أن خمسة من الطلاب اﻟ ١٦ صدرت بحقهم أحكام تتراوح من ٢٠ شهرا الى سنتين بتهم التعبير عن مشاعر العداء تجاه الحكومة، وهي تحمل أحكاما بالسجن يصل أقصاها الى سبع سنوات.
    Durante el mismo período, el Grupo de Trabajo esclareció 14 casos sobre la base de la información presentada por el Gobierno, en el sentido de que cinco de las personas interesadas se hallaban detenidas, habiendo proporcionado en otro caso el Gobierno la dirección de la persona. UN وخلال الفترة نفسها، أوضح الفريق العامل وضع ٤١ حالة على أساس المعلومات التي قدمتها الحكومة والتي ذُكر فيها أن خمسة من اﻷشخاص المعنيين هم محتجزون، وقدمت الحكومة في حالة أخرى عنوان الشخص المعني.
    Se ha recibido información sobre el período comprendido entre enero y marzo de 2000, en la que se indica que cinco de esas unidades recibieron 80 denuncias de discriminación, de las que se solucionó el 80%. UN وتبين المعلومات الواردة فيما يتعلق بالفترة من كانون الثاني/يناير إلى آذار/مارس 2000، أن خمسة من هذه الوحدات تلقت 80 شكوى تتعلق بالتمييز، تم إيجاد حل لحوالي 80 في المائة منها.
    397. Se informó de que cinco de los presuntos culpables en el caso de Somchai Neelapaichit, el abogado desaparecido, eran agentes de policía de rango superior e intermedio. UN 397- وذُكر أن خمسة من المشتبه فيهم في حالة المحامي سومشاي نيلابيجيت المختفي هم من ضباط الشرطة الكبار والمتوسطي الرتب.
    En el calabozo de la Gendarmería en Tine, los oficiales de derechos humanos constataron que cinco de las ocho personas allí recluidas llevaban en prisión preventiva hasta ocho meses. UN وسجل موظفو حقوق الإنسان أن خمسة من المحتجزين الثمانية في خلية الاعتقال التابعة للدرك في الطينة، لبثوا في السجن الاحتياطي لفترات تصل ثمانية أشهر.
    Personal de las fuerzas del orden que indagaron el incidente de Erta ' Ale a principios de 2012 confirmaron que cinco de los nombres correspondían a personas sospechosas en su propia investigación. UN وقد أكد مسؤولو إنفاذ القوانين الذين كانوا يحققون في حادث إرتائيل في مطلع 2012 أن خمسة من تلك الأسماء هي نفسها أسماء المتهمين الذين وردت أسماؤهم في تحقيقات هؤلاء المسؤولين.
    b) El desarrollo de los acontecimientos demuestra de manera inequívoca que cinco de los pasaportes que se descubrieron en poder de los sospechosos eran falsos. UN )ب( يبين ما تكشف من اﻷحداث بلا لبس أن خمسة من الجوازات التي وجدت مع المشبوه فيهم كانت وثائق مزورة.
    El Director dijo que cinco de las nuevas propuestas correspondían a países en que había comenzado la formulación del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo, dentro de la etapa piloto de éste, lo cual había tendido a promover consultas más intensas entre organismos de las Naciones Unidas y había ayudado a detectar oportunidades de colaboración para el período del nuevo programa. UN ٣٩٢ - وأشار مدير شعبة البرامج إلى أن خمسة من الاقتراحات الجديدة جاءت من بلدان ابتدأت فيها عملية وضع إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية، في سياق المرحلة الرائدة ﻹطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية.
    Por lo que respecta a los 10 teléfonos móviles en que se utilizaron las 10 tarjetas telefónicas, se ha demostrado que cinco de ellos fueron adquiridos en una tienda de Trípoli. UN 151 - وقد تبين أن خمسة من بين الهواتف الخلوية العشرة التي استخدمت فيها البطاقات الهاتفية الخلوية العشر هذه قد جاءت من متجر في طرابلس.
    55. Así pues, hubo 63 países y territorios cuya situación con respecto a la pena de muerte no se había modificado entre comienzos de 1994 y finales de 2000. No obstante, se piensa que cinco de ellos, el Chad, Ghana, Kenya, Malawi y Marruecos, no efectuaron ejecuciones entre 1994 y 1999 aunque han seguido dictando sentencias de muerte. UN 55- وهكذا، لم يكن وضع 63 بلداً واقليماً فيما يتعلق بعقوبة الاعدام مختلفاً في نهاية سنة 2000 عما كان عليه في بداية سنة 1994، ولكن يعتقد أن خمسة من هذه البلدان لم تنفذ أي عمليات إعدام بين سنتي 1994 و2000، مع أنها استمرت في اصدار أحكام الاعدام؛ وهذه البلدان هي تشاد وغانا وكينيا والمغرب وملاوي.
    987. Shah indicó que cinco de los seis proyectos (los proyectos Ishaki, Basrah, Hilla, Khider y Dujailah) sufrieron las consecuencias de la guerra entre el Irán y el Iraq. UN 987- بينت " شاه " أن خمسة من المشاريع الستة (مشاريع الإسحاقي والبصرة والحلة والخضر والدجيلة) تضررت من جراء الحرب بين إيران والعراق.
    78. Observando que cinco de las seis oficinas de la ONUDI en los Estados árabes están distribuidas en África y sólo una en Asia, el orador pide al Director General que considere la posibilidad de corregir ese desequilibrio, inaugurando una oficina en Jordania que atienda a las futuras necesidades del Iraq, Palestina y los países del Golfo Arábigo y del propio país del orador. UN 78- ولاحظ أن خمسة من مكاتب اليونيدو الستة في الدول العربية توجد في أفريقيا بينما لا يوجد إلا مكتب واحد منها في آسيا، وطلب إلى المدير العام أن يبحث إمكانية تحسين التوازن، وذلك بفتح مكتب اضافي في الأردن يتولى الاحتياجات المقبلة للعراق وفلسطين وبلده هو وبلدان الخليج العربي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد