ويكيبيديا

    "أن ذلك ليس" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • que no es
        
    • que eso no es
        
    • que no era
        
    • que esto no
        
    • que no se trata
        
    • que esa no es
        
    • que no fue
        
    • que ese no es
        
    • que ello no
        
    • que esta no
        
    • que no se trataba
        
    • que esa circunstancia no
        
    Y tengo el presentimiento de que no es el único órgano que quiere compartir contigo. Open Subtitles ولدي شعور أن ذلك ليس العضو الوحيد الذي يريد المشاركة به معك ..
    Cabe mencionar que no es algo fácil, pero las experiencias de otros países que han tenido éxito nos deberían servir de ejemplo que todos podamos emular. UN وصحيح أن ذلك ليس بالأمر السهل، ولكن ينبغي أن تتخذ تجارب البلدان الأخرى التي ثبت نجاحها كنماذج يتبعها الجميع.
    Pero nos dimos cuenta que no es solo la formación de los abogados que marca la diferencia sino el vínculo que se crea entre ellos. TED لكننا أدركنا أن ذلك ليس مجرد تدريب للمحامين، بل يتعدى للتشبيك والتواصل بين المحامين لإحداث فرق
    Estoy segura que eso no es verdad. Vamos, no te voy a juzgar. Open Subtitles .أنا متأكدة من أن ذلك ليس صحيح .هيا، لن أحكم عليك
    Leí algo al respecto, y me di cuenta de que no era tan exagerado. Open Subtitles قمت ببعض القراءة وأدركت أن ذلك ليس مستبعداً.
    Pero he aprendido que no es sentido común para todo el mundo. TED ولكنني تعلمت أن ذلك ليس الحل المنطقي للجميع.
    Creo que no es bueno, pero ahí está, ese es mi punto de vista. TED و أعتقد أن ذلك ليس بجيد، أنت حرٌّ، و هذه هي وجهة نظري.
    que no es perfecto pero es importante para mí y para mis hermanos que permanezcamos juntos. Open Subtitles أعلم أن ذلك ليس مثالي , لكن أن هذا مهم جدا لي ولـ أخواني , باأن نبقى معا
    Les hemos dado... Sé que no es su tarea hacer esto, pero hagan lo que puedan. Open Subtitles أسمع.أنا أعرف أن ذلك ليس عملك ولكن عليك عمل كل ما تستطيع
    que no es posible. Pero te estoy diciendo, él me oyo. Open Subtitles أعرف أن ذلك ليس ممكناً ها أنا أقول لك إنه سمعني
    que no es un trabajo glamoroso pero vamos a necesitar potencia de fuego extra por si los Cylons deciden atacarnos. Open Subtitles أعلم أن ذلك ليس عملاً مُريحا ولكننا سنحتاج إلى الطاقة الإضافية فى حالة أن قرر السيلونز إطلاق النار علينا
    Ashleigh, a las novatas les tocó Noviembre y tu educadora de novatas piensa que no es la gran cosa. Open Subtitles حصلت المستجدات على نوفمبر, ومربية المستجدات تظن أن ذلك ليس مشكلة كبيرة
    Sabes muy bien que eso no es cierto. Open Subtitles . يا إيموجين ، أيها الشئ السخيف العجوز . تعلمين أن ذلك ليس حقيقياً
    Gloria, estoy bastante seguro de que eso no es lo que te dije. Open Subtitles أنا واثق من أن ذلك ليس ما كنت أقوله يا ـ غلوريا ـ
    Ya sabemos que eso no es totalmente cierto. Open Subtitles لكن كلانا يعلم من أن ذلك ليس صحيحاً تماماً
    Querían asegurarse que no era genético Open Subtitles أرادوا التأكد أن ذلك ليس له علاقة بالجينات
    quiero que sepas que esto no es facil para mi no es nada facil Open Subtitles أريدك بأن تعلم أن ذلك ليس سهلاً علي ليس سهلاً على الإطلاق
    Con todo, hay que subrayar que no se trata de una tarea fácil. UN غير أنه ينبغي التأكيد على أن ذلك ليس عملا سهلا.
    Pero supongo que esa no es la razón. Open Subtitles ولكن أعتقد أن ذلك ليس ذات مغزى.
    Imagino que fue maquillaje, imagino una mujer e imagino que no fue voluntario. Open Subtitles أظن أنه تم التغيير، وأظن أنها فتاة وأظن أن ذلك ليس اختيارياً
    Por eso, cuando en el informe se habla de volver a la situación anterior al conflicto, se aclara de inmediato que ese no es un objetivo en sí. UN لذلك، فعندما يناقش التقرير العودة إلى حالة ما قبل الصراع، فإنه سريعا ما يشير إلى أن ذلك ليس هدفا في حد ذاته.
    El consenso fue que ello no era viable: si bien los principios de auditoría estaban normalizados, la práctica variaba, dada la diversidad de mandatos, características y carteras. UN ونشأ توافق في اﻵراء مفاده أن ذلك ليس باﻷمر العملي: فلئن كانت مبادئ مراجعة الحسابات موحدة، فإن الممارسة تختلف، نظرا لتنوع الولايات والملامح وحوافظ اﻷوراق المالية.
    Sin embargo, el presente informe no se remitió al Parlamento, ya que esta no es la práctica habitual. UN غير أنه لم يُقدَّم إلى البرلمان بالنظر إلى أن ذلك ليس هو الممارسة المتبعة.
    Se recordó que no se trataba de una cuestión infrecuente; los negociadores de la Convención sobre la Seguridad del Personal de las Naciones Unidas y el Personal Asociado se encontraron con un problema similar. UN وأُشير إلى أن ذلك ليس أمرا غير معتاد؛ وأن المفاوضات المتعلقة بالاتفاقية المتعلقة بسلامة الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها، على سبيل المثال، واجهت مشكلة مماثلة.
    Si algunas personas son consideradas como " extranjeros " en " su propio país " , es evidente que esa circunstancia no concurre al interés del propio Estado " , informe de los expertos del Consejo de Europa en materia de leyes de nacionalidad, op. cit., párr. 144. UN فإذا اعتبر عددٌ من اﻷشخاص `أجانب في بلدهم` فإن من الواضح أن ذلك ليس من مصلحة الدولة نفسها " . تقرير خبراء المجلس اﻷوروبي عن قوانين الجنسية، المرجع السابق الذكر، الفقرة ٤٤١.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد