¿Y alguna vez has visto a alguien portando una cruz en una procesión? | Open Subtitles | وهل سبق لك أن رأيت أحد يحمل صليبا في الموكب قط؟ |
¿Es verdad que nunca has visto a uno fuera de su traje caparazón? | Open Subtitles | أصحيح أنه لم يسبق لك أن رأيت أحدهم خارج زي القوقعة؟ |
Sobre todo, recuerdo la blancura de esa luz... que vi por primera vez. | Open Subtitles | وأذكر معظمهم في البياض في ضوء ذلك أن رأيت لأول مرة. |
Eso fue muy incómodo, pero, honestamente, desde que vi ese vídeo en la recepción, quiero hacer el intento con sus empleados. | Open Subtitles | كان ذلك مخزيًا حقًا ولكن بصدق، منذ أن رأيت ذلك الفيديو في الردهة وأردت وجود انشقاق بين موظفيه |
Nunca había visto un pelo tan negro como el tuyo, una piel tan bonita. | Open Subtitles | لم يسبق أن رأيت شعر بنفس سواد شعركِ أو بشرة بهذا الجمال |
¿Es cierto que no ha visto una televisión? | Open Subtitles | هل صحيح أنك لم يسبق لك أن رأيت جهاز التلفاز؟ |
Casi nunca había visto a alguien de Sri Lanka, mi segunda patria, ni a nadie de África. | UN | ولم يكن قد سبق لي أن رأيت أي شخص من سري لانكا، وطني الثاني، أو أي شخص من أفريقيا. |
¿Ha visto a un hombre con un árbol de Navidad? | Open Subtitles | لم يحدث و أن رأيت رجلاً يحمل شجرة كريسماس ؟ |
He visto a la mafia usarlo cuando tratan de esconder un cadáver. | Open Subtitles | سبق لي أن رأيت أفراد المافيا يستعملونه عندما يحاولون إخفاء جثة |
¿Ha visto a un chico tener un orgasmo? | Open Subtitles | هل سبق لك أن رأيت صبيا يقوم بالنشوه الجنسيه؟ |
Pero nunca he visto... a una chica tan hermosa como tú. | Open Subtitles | ولكن لم يسبق لي أن رأيت فتاة جميلة مثلكِ |
Pero no lo relacioné hasta que vi tu foto. Entonces... | Open Subtitles | لكنني لم أذكر الشيء بالشيء إلى أن رأيت صورتك |
Te agradezco el interés, pero esto es un momento padre-hijo, y de hecho es algo que espero desde que vi la sombra de su pajarito en la primera ecografía. | Open Subtitles | أقدّر اهتمامك ولكن هذه لحظة مهمة بين الأب وابنه وفي الواقع، أن أتطلّع إليها منذ أن رأيت ظل عضوه في صورة السونار الأولى |
Sabes, en el momento que vi tu cicatriz supe exactamente quién eras. | Open Subtitles | أتعرف ، بمجرد أن رأيت ندبتك عرفت من تكون |
¿Alguna vez has visto un edificio abandonado con las ventanas rotas y las puertas y las paredes rajadas? | Open Subtitles | هل أنت سبق أن رأيت رجل في بناية ؟ النوافذ المكسورة، أبواب محطمة وحوائط ؟ |
¿Sabes? Nunca he visto una cara como la tuya excepto en la cárcel. | Open Subtitles | أتعرف , أنه لم يسبق لي أن رأيت وجهاً كوجهك الا في السجن |
Porque ahora que he visto al verdad quiero matarlo. | Open Subtitles | . . لأنه بعد أن رأيت الحقيقة أريده أن يموت |
Es curioso. Nunca había visto el interior de esta casa. | Open Subtitles | أتعلم ، هذا أمر غريب لم يسبق أن رأيت داخل هذا البيت مسبقاً |
Pero después de ver lo que he visto, lo cierto es que no han desaparecido en absoluto. | TED | ولكن بعد أن رأيت ما رأيت ، الحقيقة هي انهم لم يختفوا على الاطلاق |
Debe ser difícil volver a la normalidad, después de ver a alguien morir así. | Open Subtitles | لا بدّ أنّكَ تواجه صعوبةً لتعود إلى طبيعتكَ بعد أن رأيت شخصًا يموت كذلك. |
Después de ver tu mensaje de texto entré a la computadora principal y la eliminé de tu disco. | Open Subtitles | بعد أن رأيت رسالتك... ذهبت إلى أجهزة الحاسوب المركزية... وسحبتها من القرص الصلب الخاص بك |
¿Has visto la Campana de la Libertad? | Open Subtitles | هل سبق لك أن رأيت جرس الحرية ؟ |
¿Has visto alguna vez un reloj así? | Open Subtitles | هل سبق لك أن رأيت مثل هذه الساعات ؟ انها الجمال الحقيقي ، أليس كذلك ؟ |
O dice la verdad o nunca vi a alguien como ella. | Open Subtitles | إما إنها تقول الحقيقه أو أننى لم يسبق لى مطلقا أن رأيت مثلها |
¿Pero cómo puede uno amar la luna después de ver el sol? | Open Subtitles | ولكن كيف يمكن للمرء حب القمر بعد أن رأيت الشمس؟ |
Ahora que todo está pasando, ahora que viste a una mujer parir a un bebé ahora todo es demasiado real para ti | Open Subtitles | بعد أن رأيت إمرأة تنجب طفلاً أصبح الأمر حقيقاً بالنسة لك |
Vamos, desde que viste La venganza de los Tibugartos... siempre te asustas por todo. | Open Subtitles | بحقك منذ أن رأيت فيلم إنتقام التماسيح أصبحت تخاف من كل شيئ |