Quizá determinemos que la causa de la muerte son los golpes de las pedradas. | Open Subtitles | لعلنا نحدّد أن سبب الوفاة هو الصدمة الفجّة الناجمة عن الرجم الأوّليّ |
La Administración Civil Israelí anunció que la causa de la muerte había sido suicidio. | UN | وقد أعلنت اﻹدارة المدنية الاسرائيلية أن سبب الوفاة هو الانتحار. |
Como se había concluido que la causa de la muerte no era violenta, la oficina del fiscal militar de Iasi ordenó que no se incoara un caso penal ante el tribunal en este caso. | UN | ونظرا إلى ما أعلن من أن سبب الوفاة لم يكن عنيفا، فان مكتب المدعي العسكري ﻹياسي أمر بعدم توجيه اتهامات جنائية في الحالة. |
Lo siento, Sr. Rose pero no puedo afirmar con convicción que la causa de muerte haya sido natural. | Open Subtitles | أنا آسف سيد روز لكني لا أستطيع الجزم بشكل قاطع أن سبب الوفاة كان طبيعياً |
El médico forense corroboró esta declaración y llegó a la conclusión de que la muerte había sido causada por una herida punzante en el cuello. | UN | وعُززت هذه الشهادة بدليل قدمه اختصاصي في علم الأمراض استنتج أن سبب الوفاة يعزى إلى طعنة في الرقبة. |
La autora alega que en ese momento no se disponía de prueba alguna que indicase que la muerte hubiera podido ser un suicidio, puesto que en sus declaraciones escritas los agentes de policía afirmaban que la víctima había muerto de un ataque cardíaco. | UN | وتؤكد صاحبة البلاغ أنه لم تكن هناك في هذه اللحظة أي أدلة متاحة تشير إلى أن سبب الوفاة يمكن أن يكون الانتحار، لأن المحاضر الكتابية لضباط الشرطة تشير إلى أن الضحية مات بأزمة قلبية. |
El examen forense ordenado por el juez concluyó que la causa de su muerte había sido una hemorragia interna. | UN | وانتهى فحص الطب الشرعي الذي أمر به القاضي إلى أن سبب الوفاة كان نزيفا داخليا. |
Por tanto, el Grupo consideró que la causa del fallecimiento, tal como se especificaba en el certificado médico o se explicaba en otros documentos, era uno de los factores más significativos al respecto El Grupo rechazó cierto número de demandas por muertes relacionadas con accidentes, incluidas en la primera serie, previo examen de las partes involucradas, así como de la fecha, lugar y causa inmediata del accidente. | UN | لذلك، رأى الفريق أن سبب الوفاة كما يرد بيانه في الشهادة الطبية أو كما يرد شرحه في مستندات أخرى له غاية الأهمية في هذا الصدد(145). |
El Dr. Nasab negó haber emitido certificado alguno y anunció que la causa de la muerte sería dada a conocer luego de dos meses. | UN | وقد نفى الدكتور نسب اصدار أي شهادة وأعلن أن سبب الوفاة قد عُرف بعد شهرين. |
Además, la acusación se basó en el testimonio pericial médico que indicaba que la causa de la muerte del difunto había sido el traumatismo y la hemorragia causados por la bala. | UN | وباﻹضافة الى هذا: استندت النيابة الى شهادة طبية تبين أن سبب الوفاة كان صدمة ونزيفا سببهما الرصاص. |
El Gobierno informó de que la causa de la muerte establecida en el certificado de defunción fue shock hipovolémico secundario a raíz de una profunda contusión en el abdomen. | UN | وذكرت الحكومة أن سبب الوفاة الوارد في شهادة الوفاة هو صدمة النقص في حجم الدم جراء نزيف من رضوض عميقة في البطن. |
El perito determinó que la causa de la muerte había sido un traumatismo craneoencefálico interno. | UN | وذكر الخبير أن سبب الوفاة هو رضوض داخلية في الجمجمة والدماغ. |
El forense concluyó que la causa de la muerte era el choque producido por una grave hemorragia como resultado de lesiones causadas por armas de fuego. | UN | وخلص إلى أن سبب الوفاة يعود إلى صدمة في أعقاب نزيف حاد ناجم عن إصابات بأسلحة نارية. |
Nuestra forense determinó que la causa de la muerte fue de ataque tóxico. | Open Subtitles | أجل الفاحص الطبي لدينا قال أن سبب الوفاة صدمة تسمم |
Está muy seguro de que la causa de la muerte fue suicidio. | Open Subtitles | أنت متأكد للغايه أن سبب الوفاة كانت الإنتحار |
. ¿No sabemos que la causa de la muerte fue daño cerebral debido a un picahielos? | Open Subtitles | ألسنا نعلم أن سبب الوفاة كان إصابة دماغية بسبب معول ثلج؟ |
¿Aún piesas que la causa de la muerte fue un proyectil en el ojo izquierdo? | Open Subtitles | ألا زلتِ تظنين أن سبب الوفاة هو إطلاقة خلال العين اليسرى؟ |
Dado que la causa de muerte fue un trauma severo en el cráneo, habían detalladas fotografías de su cabeza. | Open Subtitles | بما أن سبب الوفاة كان صدمة حادة قوية إلى الجمجمة، كانت هناك صور فوتوغرافية تفصيلية لرأسه |
El médico forense llegó a la conclusión de que la causa de muerte había sido estrangulación mediante ligadura. | UN | وخلص طبيب التشريح إلى أن سبب الوفاة هو الخنق برباط. |
4.4 El 19 de septiembre de 2007 la Fiscalía recibió el informe de la segunda autopsia, que llegaba a la conclusión de que la muerte se había producido a consecuencia de las heridas infligidas con algún objeto duro y contundente, lo que le había causado hematomas y contusiones en todo el cuerpo, así como una hemorragia subcutánea y un desgarro muscular en la zona en que se había producido la lesión. | UN | 4-4 وفي 19 أيلول/سبتمبر 2007، تلقى مكتب المدعي العام تقرير التشريح الثاني الذي استنتج أن سبب الوفاة يعود إلى التعرض إلى إصابات بأداة صلبة وغير حادة أدت إلى حدوث رضوض وكدمات في جميع أجزاء الجسد، ونزيف داخلي وتمزق العضلات في موضع الإصابات. |
La autora alega que en ese momento no se disponía de prueba alguna que indicase que la muerte hubiera podido ser un suicidio, puesto que en sus declaraciones escritas los agentes de policía afirmaban que la víctima había muerto de un ataque cardíaco. | UN | وتؤكد صاحبة البلاغ أنه لم تكن هناك في هذه اللحظة أي أدلة متاحة تشير إلى أن سبب الوفاة يمكن أن يكون الانتحار، لأن المحاضر الكتابية لضباط الشرطة تشير إلى أن الضحية مات بأزمة قلبية. |
Al final, los médicos que efectuaron los exámenes llegaron a la conclusión, habida cuenta de todos los resultados, de que la causa de su muerte fue un ataque cardíaco. | UN | وفي النهاية، ومراعاة لجميع الوقائع، استنتج اﻷطباء الذين أجروا الفحص أن سبب الوفاة يعود إلى تعطل وظائف القلب. |
Por tanto, el Grupo consideró que la causa del fallecimiento, tal como se especificaba en el certificado médico o se explicaba en otros documentos, era uno de los factores más significativos al respecto El Grupo rechazó cierto número de demandas por muertes relacionadas con accidentes, incluidas en la primera serie, previo examen de las partes involucradas, así como de la fecha, lugar y causa inmediata del accidente. | UN | لذلك، رأى الفريق أن سبب الوفاة كما يرد بيانه في الشهادة الطبية أو كما يرد شرحه في مستندات أخرى له غاية الأهمية في هذا الصدد(145). |