ويكيبيديا

    "أن صندوق النقد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • que el Fondo Monetario
        
    Señaló además que el Fondo Monetario Internacional (FMI) había modificado su función dando prioridad a una mayor participación en los países en desarrollo. UN وأشار أيضا إلى أن صندوق النقد الدولي قد غير دوره معطيا الأولوية لمزيد من المشاركة في البلدان النامية.
    Consciente también de que el Fondo Monetario Internacional examinará en 2004 su función en la prestación de asistencia a los países de bajos ingresos a mediano plazo, UN وإذ تضع في اعتبارها أن صندوق النقد الدولي سيستعرض في عام 2004 دوره في البلدان المنخفضة الدخل في الأمد المتوسط،
    La oradora afirmó que el Fondo Monetario Internacional iba a examinar la cuestión de la representación de los países en desarrollo en su próxima reunión, con miras a adoptar una hoja de ruta. UN وأكدت أن صندوق النقد الدولي يناقش حاليا مسألة تمثيل البلدان النامية في اجتماعه المقبل بغية اعتماد خريطة طريق.
    Es alentador que el Fondo Monetario Internacional haya estado de acuerdo en ampliar su programa de apoyo actual al nuevo Gobierno de la Argentina, contribuyendo así al programa de recuperación económica. UN ومن المشجع أن صندوق النقد الدولي تمكن من الموافقة على مد برنامج الدعم الذي ينفذه حاليا ليشمل الحكومة الأرجنتينية الجديدة، إسهاما منه في برنامجها للإنعاش الاقتصادي.
    El Sr. Bertuch-Samuels señaló que el Fondo Monetario Internacional había desempeñado un papel muy activo en la respuesta a la crisis. UN 30 - وأشار السيد برتوش - صامويلز إلى أن صندوق النقد الدولي كان نشطاً جداً في مواجهته للأزمة.
    Quizá también fuera prudente asegurarse de que el Fondo Monetario Internacional (FMI) recibiera los fondos que ha solicitado para hacer frente a las posibles consecuencias en caso de no mantenerse la demanda mundial. UN كما قد يكون من الحكمة التأكد من أن صندوق النقد الدولي تتوافر لديه اﻷموال التي طلبها لمواجهة النتائج المحتملة في حالة عدم استمرار الطلب العالمي.
    Se destacó que el Fondo Monetario Internacional (FMI) en la actualidad no pide la liberalización indiscriminada de la cuenta de capital en los países en desarrollo sino más bien que se establezca una secuencia apropiada del fortalecimiento del sector financiero y la liberalización de la cuenta de capital. UN وقد جرى التأكيد على أن صندوق النقد الدولي لا يدعو حاليا إلى تحرير حساب رأس المال في البلدان النامية بشكل عشوائي بل إلى ترتيب عمليتي تدعيم القطاع المالي وتحرير حسابات رأس المال على النحو المناسب.
    Se destacó que el Fondo Monetario Internacional (FMI) en la actualidad no pide la liberalización indiscriminada de la cuenta de capital en los países en desarrollo sino más bien que se establezca una secuencia apropiada del fortalecimiento del sector financiero y la liberalización de la cuenta de capital. UN وقد جرى التأكيد على أن صندوق النقد الدولي لا يدعو حاليا إلى تحرير حساب رأس المال في البلدان النامية بشكل عشوائي بل إلى ترتيب عمليتي تدعيم القطاع المالي وتحرير حسابات رأس المال على النحو المناسب.
    Consciente también de que el Fondo Monetario Internacional examinará en 2004 su función en la prestación de asistencia a los países de bajos ingresos a mediano plazo, UN وإذ تضع في اعتبارها أيضا أن صندوق النقد الدولي سيستعرض في عام 2004 دوره في مساعدة البلدان المنخفضة الدخل في الأمد المتوسط،
    Por ejemplo, todos sabemos que el Fondo Monetario Internacional se ha distanciado mucho, al igual que la OMC, de su mandato keynesiano original. UN ونعلم جميعا، على سبيل المثال، أن صندوق النقد الدولي قد خرج كثيرا، كما فعلت منظمة التجارة العالمية، عن الولاية الكينزية الأصلية.
    Consideramos que el Fondo Monetario Internacional (FMI) es la única institución que, en el largo plazo, podrá facilitar la transición hacia una moneda única. UN ونعتقد أن صندوق النقد الدولي هو المؤسسة الوحيدة التي، على المدى البعيد، ستكون قادرة على تيسير الانتقال إلى عملة عالمية واحدة.
    No obstante, deben tener presente que el Fondo Monetario Internacional es un órgano técnico que puede hacer aportaciones, pero no necesariamente dar orientaciones, pues sus desequilibrios políticos y de gobernanza lo incapacitan para adoptar una postura verdaderamente multilateral. UN بيد أنه يجب أن نضع في اعتبارنا، أن صندوق النقد الدولي هو جهاز فني يمكن أن يوفر المدخلات، ولكن ليس بالضرورة التوجيه، لأن اختلالاته الإدارية والسياسية تجعله غير قادر على اتخاذ موقف متعدد الأطراف حقا.
    No obstante, mientras que la expansión del comercio durante los últimos 15 años ha estado sustentada por un sistema multilateral basado en normas, asociado a la Organización Mundial del Comercio (OMC), dicho sistema multilateral no existe en el ámbito de las finanzas internacionales, dado que el Fondo Monetario Internacional no emite normas. UN ولكن بينما كان التوسع في التجارة خلال الخمس عشرة سنة الماضية معتمدا على نظام متعدد الأطراف يستند إلى القواعد، ومرتبط بمنظمة التجارة العالمية، لم ينشأ نظام متعدد الأطراف كهذا في مجال التمويل الدولي، نظرا إلى أن صندوق النقد الدولي لم يضع قواعد.
    En el mismo sentido, y como bien indicó el día de ayer la Directora Ejecutiva de la Comisión Económica para América Latina, no debemos olvidar que el Fondo Monetario Internacional y el Banco Mundial forman parte del sistema, pero no así la Organización Mundial del Comercio. UN وفي موازاة ذلك، وكما أشار أمس الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، علينا ألا ننسى أن صندوق النقد الدولي والبنك الدولي هما جزء من المنظومة بينما منظمة التجارة العالمية ليست جزءا منها.
    Observamos que el Fondo Monetario Internacional ha empezado rápidamente a reforzar su red de seguridad financiera mundial potenciando sus recursos y su capacidad de otorgar préstamos en condiciones favorables de modo que incluya una línea de crédito flexible para los países con buenas políticas económicas y con una trayectoria probada. UN فقد لاحظنا أن صندوق النقد الدولي تصرف بسرعة لتعزيز شبكة الأمان المالية العالمية من خلال زيادة موارده وتعزيز قدرته على تقديم القروض التساهلية، بحيث اشتمل على الحد الائتماني المرن للبلدان التي تعتمد سياسات قوية ولديها سجل ثابت.
    El Banco Mundial y la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE), y posteriormente los bancos regionales, dirigían la ayuda internacional para el desarrollo, mientras que el Fondo Monetario Internacional (FMI) se ocupaba de las cuestiones de la cooperación monetaria internacional. UN وكان البنك الدولي، ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، ثم المصارف الإقليمية بعد ذلك تتصدر تقديم المعونة الدولية من أجل التنمية، في حين أن صندوق النقد الدولي كان يغطي قضايا التعاون النقدي الدولي.
    En febrero de 2002 el Gobernador hizo saber que el Fondo Monetario Internacional (FMI) iba a investigar el sistema de servicios financieros del Territorio y advirtió de que en el futuro la jurisdicción estaría " sometida a un escrutinio aún mayor " . UN وفي شباط/فبراير 2002، أعلن الحاكم أن صندوق النقد الدولي سيستقصي نظام الخدمات المالية في الإقليم وحذر من أن الولاية القضائية ستكون في المستقبل " عرضة لمزيد من التمحيص " .
    i) Observó que el Fondo Monetario Internacional (FMI) reemplazaría a la Organización Internacional del Trabajo (OIT) como secretaría del Grupo de Trabajo entre secretarías sobre estadísticas de precios con efecto a partir del 1° de abril de 2004. UN (ط) لاحظت أن صندوق النقد الدولي سيخلف منظمة العمل الدولية كأمانة للفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بإحصاءات الأسعار اعتبارا من 1 نيسان/أبريل 2004.
    En el informe del Secretario General (A/52/308, párr. 17) se indica que el Fondo Monetario Internacional prestó asistencia en el marco de un acuerdo de derechos de giro del servicio para la transformación sistémica o, en el caso de los países de bajos ingresos, del servicio reforzado de ajuste estructural. UN ويشير تقرير اﻷمين العام )الفقرة ١٧ من الوثيقة A/52/308( إلى أن صندوق النقد الدولي قد قدم مساعدة في شكل ترتيب احتياطي من مرفق التحول المنهجي أو في حالة البلدان المنخفضة الدخل، من مرفق التكيف الهيكلي المعزز.
    38. El Sr. Kozul-Wright (Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo), moderador, afirma que además hay que tener en cuenta que el Fondo Monetario Internacional también es un acreedor, condición que puede afectar a su participación en tal ejercicio, sobre todo dado el sesgo favorable a los acreedores del que adolece el sistema actual. UN 38 - السيد كوزول رايت (مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية)، مدير المناقشة: قال إنه ينبغي أيضا أن يوضع في الاعتبار أن صندوق النقد الدولي هو أيضا جهة دائنة وذلك وضع يمكن أن يؤثر على مشاركته في مثل هذه العملية، لا سيما بالنظر إلى تحيز الدائنين الراسخ في صلب النظام الحالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد