Aunque, personalmente, creo que deberías darme las gracias por poner algo buen en tus paredes por una vez. | Open Subtitles | على الرغم من أنني شخصيا، أظن أن عليكِ شكري لوضعي شيئا جيدا على جدرانكِ لمرة. |
Creo que deberías usar falda. Te ves muy bien con falda. | Open Subtitles | أعتقد أن عليكِ إرتداء التنورات تبدين شديدة الأناقة بالتنورات |
Sé que tienes que actuar como una tonta, pero ambas sabemos cómo funciona esto. | Open Subtitles | أعلم أن عليكِ أن تدعي الغباء لكن كلانا يعلم كيف يسير الأمر. |
Bueno, sabes que tienes que morir justo después de decirlas, si no, técnicamente, no serían tus últimas palabras. | Open Subtitles | تعلمين أن عليكِ أن تموتي بعد ما تقولين الكلمات حالاً، أو عدا ذلك، فهي ليست |
Creo que debes saber por qué luchas no sólo contra qué | Open Subtitles | أعتقدُ أن عليكِ معرفة ما لذي تقفين مِن أجله. وليش مشاهدة خصمكِ فحسب. |
Y, claro, no creo que debas darme los cien dólares. | Open Subtitles | وبالطبع، لا أظن أن عليكِ أن تدفعي لي مئة دولار |
Hemos estado investigando algo que deberías saber. | Open Subtitles | لقد قمنا ببعض الأبحاث التي نعتقد أن عليكِ المعرفة بشأنها |
Creo que deberías ser responsable por eso. | Open Subtitles | لذا أظن أن عليكِ أن تكوني مسؤولة بشأن هذا. |
Creo que deberías entrar ahí y disculparte. | Open Subtitles | أعتقد أن عليكِ الذهاب إلى هناك والإعتذار. |
Creo que deberías decirle como te sientes. | Open Subtitles | أظن أن عليكِ أن تصارحيه بمشاعرك |
Creo que deberías poner el pago electrónico. | Open Subtitles | أعتقدُ أن عليكِ وضع خاصية إمكانية ارسال المال. |
Bueno, la próxima vez que vayas, creo que deberías aclarar las cosas. | Open Subtitles | في المرة القادمة التي تذهبين فيها هناك، أعتقد أن عليكِ توضيح الأمور |
Excepto que tienes que estar atenta al Comisionado del Petróleo y Gas. | Open Subtitles | باستثناء أن عليكِ أن تبقي أفضل من مفوض النفط والغاز |
Porque si entras en cada habitación pensando que tienes que cantar y bailar, con el tiempo todo se vuelve una actuación. | Open Subtitles | لإنه إذا دخلتِ كل غرفة تعتقدين أن عليكِ بتقديم أغنية ورقصة في النهاية المطاف كل شئ سيتعلق بالأداء |
Y que seas dura quiere decir... - ¿que tienes que sufrir las cosas sola? | Open Subtitles | وهل تعني الصلابة أن عليكِ المرور بتلك المعاناة وحدك؟ |
Sabes que debes devolver cada centavo, ¿verdad? | Open Subtitles | تعرفين أن عليكِ دفع الدين صحيح؟ |
CREO que debes ALEJARTE DEL SITIO POR UN TIEMPO. | Open Subtitles | أعتقد أن عليكِ تبتعدين عن هذا الموقع لفترة |
Solo pienso que debes de tomarte las cosas con calma, encontrarte a ti misma antes de saltar impulsivamente... | Open Subtitles | أعتقد فقط أن عليكِ أخذ الأمور بروية جدي نفسكِ قبل القفز بإندفاع 000 |
Sí, no creo que debas seguir haciendo eso. | Open Subtitles | أعتقد أن عليكِ أن لا تفعلي هذا مجدداً |
- No creo que debas ir a Hong Kong. | Open Subtitles | -لا أعتقد أن عليكِ الذهاب لـ "هونغ كونغ " |
Creo que debería mirar otra vez porque creo que sí sabe quién es. | Open Subtitles | أعتقد أن عليكِ أن تنظري مرة أخرى لأني أظنكِ تعرفينه فعلاً |
no crees que deberias desinfectar el area? | Open Subtitles | ألا تظنين أن عليكِ تعقيم المنطقة؟ |
- Creo que necesitas saber la verdad acerca del principe encantador | Open Subtitles | أعتقد أن عليكِ أن تعرفي حقيقة الأمير النبيل |
Quiero decir, es tan injusto, el hecho de que tengas que verlo aquí cada día. | Open Subtitles | أعني إنه غير عادل بتاتا حقيقة أن عليكِ رؤيته كل يوم |