ويكيبيديا

    "أن عملية السلام" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • que el proceso de paz
        
    • del proceso de paz
        
    Sin embargo, es demasiado pronto para llegar a la conclusión de que el proceso de paz es irreversible. UN ومع ذلك، فمن السابق ﻷوانه أن نخلص الى أن عملية السلام عملية لا رجعة فيها.
    Israel considera que el proceso de paz tendrá mayores posibilidades de éxito si se fortalece la infraestructura económica regional. UN وتعتقد إسرائيل أن عملية السلام ستحظى بفرصة نجاح أكبــر إذا ما تدعمـــت البنية اﻷساسية الاقتصادية اﻹقليمية.
    Nuestro período de sesiones se abre en momentos en que el proceso de paz del Oriente Medio está totalmente estancado. UN تفتتح دورتنا في وقت نجد فيه أن عملية السلام في الشرق اﻷوسط في حالة من الجمود التام.
    Lamentamos en sumo grado que el proceso de paz de Angola se esté desplazando peligrosamente hacia el derrumbe. UN ومما يدعو إلى أسفنا البالغ أن عملية السلام في أنغولا تتحرك بشكل خطير نحو الانهيار.
    En tercer lugar, quedó claro que el proceso de paz podría llegar a buen puerto, sólo si era amplio. UN ثالثا، لقد كان مفهوما أن عملية السلام لن تحظى بفرصة للنجاح إلا إذا كانت عملية شاملة.
    En lo que a Sudáfrica se refiere, existen ahora claros indicios de que el proceso de paz está en marcha y el cambio es irreversible. UN بالنسبة لجنوب افريقيا، توجد اﻵن مؤشرات واضحة على أن عملية السلام تسير في الطريق الصحيح وأن التغيير لا رجعة فيه.
    En cuanto a Israel y Jordania, me complace tomar nota de que el proceso de paz ha adoptado una forma más bien ambiciosa. UN وفيما يتعلق باسرائيل واﻷردن، يسعدني أن ألاحظ أن عملية السلام قد اتخذت صورة طموحة الى حد ما.
    Si bien apreciamos estos acontecimientos alentadores, nos damos cuenta de que el proceso de paz todavía enfrenta algunos obstáculos. UN وإذا كنا نعترف بهذه التطورات المشجعة فإننا يجب أن ندرك أن عملية السلام لا تزال تواجه بعض العقبات.
    El último año transcurrido ha sido crucial para el futuro del Oriente Medio y ha demostrado que el proceso de paz en la región es ya irreversible. UN لقد كان العام الماضي عاما حاسما لمستقبل الشرق اﻷوسط وقد أظهر أن عملية السلام في المنطقة اصبحت اﻵن عملية لا رجعة فيها.
    Observamos con satisfacción que el proceso de paz en el Oriente Medio sigue progresando. UN ونلاحظ مع الارتياح أن عملية السلام في الشرق اﻷوسط تمضي قدما.
    Los Ministros tomaron nota con satisfacción de que el proceso de paz en el Oriente Medio había seguido avanzando. UN ٧ - ولاحظ الوزراء مع الارتياح أن عملية السلام في الشرق اﻷوسط قد استمرت في التقدم.
    Indonesia está convencida de que el proceso de paz en el Oriente Medio debe avanzar y debe tornarse irreversible. UN وتعتقد اندونيسيا اعتقادا راسخا أن عملية السلام فـــي الشـرق اﻷوسط يجب أن تتحرك إلى اﻷمام وأن تكون عملية لا رجعة فيها.
    El hecho de que el proceso de paz haya llegado hasta aquí constituye en sí mismo un logro sumamente notable. UN وحقيقة أن عملية السلام قطعت هذا الشوط تعتبر في حد ذاتها إنجازا لافتا للنظر.
    La posición intransigente de Israel respecto a la aplicación de los acuerdos de paz ha dado como resultado que el proceso de paz en el Oriente Medio esté avanzando ahora a un ritmo vacilante. UN ويعني موقف اسرائيل التعنت فيما يتعلق بتنفيذ اتفاقات السلام أن عملية السلام في الشرق اﻷوسط تتحرك اﻵن بخطى متعثرة.
    Igualmente, creo que el proceso de paz en el Oriente Medio se encuentra en un momento crucial. UN وبالمثل، يبدو أن عملية السلام في الشرق اﻷوسط تمر بمرحلة حرجة.
    Los observadores toman nota de que el proceso de paz ha llegado a un momento crucial y esperan que las partes contribuyan de manera positiva a su feliz término. UN وتلاحظ أن عملية السلام تمر بمرحلة حاسمة، وتنتظر أن يقدم الطرفان المساهمات اﻹيجابية اللازمة لنجاحها.
    Pero el acontecimiento más notable ha sido que el proceso de paz ha permitido también una apertura para la participación democrática. UN ولكن أبرز التطورات هو أن عملية السلام فتحت أيضا المجال للمشاركة الديمقراطية.
    Es evidente que el proceso de paz en Burundi se enfrenta a una serie de limitaciones que lo obstaculizan. UN من الواضح أن عملية السلام في بورونـــدي تعطلهـــا عوائق مختلفة.
    Israel debe reconocer que el proceso de paz es un todo indivisible que no se puede separar en partes. UN لا بد أن تدرك إسرائيل أن عملية السلام عملية متكاملة لا يمكن فصل حلقاتها المترابطة عن بعضها البعض.
    Una apreciación de conjunto permite afirmar que el proceso de paz en Guatemala avanza y va en la dirección correcta. UN ويتيح لي التقييم العام للحالة الفرصة ﻷن أعلن أن عملية السلام في غواتيمالا لا تسير قدما في الاتجاه الصحيح.
    No obstante los problemas pendientes, la Federación de Rusia entendía que un acuerdo global resultaría del proceso de paz. UN وبالرغم من المشاكل التي لا تزال معلقة، فإن الاتحاد الروسي يعتقد أن عملية السلام ستسفر عن اتفاق شامل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد